355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эдгар Райс Берроуз » Земля ужаса » Текст книги (страница 9)
Земля ужаса
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 04:10

Текст книги "Земля ужаса"


Автор книги: Эдгар Райс Берроуз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 11 страниц)

Глава XXIV

Я не буду утомлять вас детальным описанием моих попыток превратить одно из каноэ в парусную лодку.

После длительных экспериментов я обнаружил, что могу «закалить» местное дерево, обжигая его на горячих углях. Имея этот материал, я изготовил киль и стоячий такелаж. Моими единственными инструментами были большие раковины с острыми краями, каменный нож, каменный топор и каменный молоток.

К счастью для меня, дерево было очень мягким, и я придавал ему форму до того, как обжигать. Я сделал киль с широким фланцем в верхней части и прикрепил его к дну каноэ при помощи обожженных на углях деревянных шпеньков, которые, как я знал, намокнув, увеличатся в размерах. Для мачты я обрезал до необходимой длины три тонких бамбуковых ствола и связал их при помощи травяного шнура. Самой большой проблемой был парус. Но я решил ее, построив примитивный ткацкий станок и обучив пару женщин работать на нем, используя длинную прочную траву.

Работая над каноэ, я близко познакомился с членами племени и их обычаями. На острове жило около сорока семей, в среднем по пять членов в каждой.

Также здесь жили двадцать пять-тридцать рабов, мужчин и женщин белых рас с материка. Эти рабы выполняли почти всю ручную работу, но их жизнь не была тяжелой, и большей частью с ними хорошо обращались.

Сообщество это было моногамным и очень гордилось чистотой своей крови. Ни при каких условиях никто из них не вступил бы в брак с представителями белой расы, считая их стоящими ниже себя. Я так и не привык к такому изменению статуса двух рас, к которому был приучен. Но должен признать, что черные обращались с нами здесь гораздо мягче, чем мы с темнокожими расами во внешнем мире. Возможно, я получал урок истинной демократии.

Каноэ, над которым я работал, было вытащено на берег в полумиле от деревни. Обычно вокруг меня всегда толкалось несколько жителей деревни, наблюдавших за моей работой, а Уль-Ван всегда был со мной, выполняя распоряжение Ро-Тая следить, чтобы я не убежал.

Однажды, когда мы с Уль-Ваном были одни, я увидел вдали каноэ и указал на него. Сначала он ничего не разглядел, но когда каноэ приблизилось, он чрезвычайно возбудился.

Это, наверное, ко-ваны, – произнес он. – Это — налет.

Теперь за первым видны еще три каноэ, – сказал я ему.

Плохо, – ответил Уль-Ван. – Мы должны немедленно вернуться в деревню и предупредить Ро-Тая.

Когда Уль-Ван рассказал все Ро-Таю, тот послал детей к пруду и в другие части острова, где находились воины; вскоре все собрались в деревне.

Женщин и детей отослали в хижины. Мужчины нервничали, их неорганизованная толпа представляла собой прекрасную мишень для копий врага.

Вы же не собираетесь оставаться здесь? – спросил я Ро-Тая.

Это наша деревня. Мы останемся здесь и будем защищать ее, – ответил он.

А почему вам не выйти им навстречу? – спросил я. – Вы можете неожиданно напасть на них. Отправь разведчика, чтобы узнать, по какой тропе они идут, и расположи своих воинов по обеим сторонам этой тропы, а когда ко-ваны войдут в эту ловушку, вы нападете на них со всех сторон. Те, которых вы не убьете, бросятся назад к своим каноэ. Не нужно позволять им дойти до вашей деревни.

Всю свою жизнь я сражался с налетчиками, – ответил Ро-Тай с достоинством, – и я, и мой отец, и его отец всегда держали воинов в деревне в ожидании атаки.

Это неправильно, – сказал я. – Если ты дашь мне десять человек, я остановлю этих ко-ванов до того, как они подойдут к деревне.

Я верю ему, – сказал один из старейшин деревни. – Он нас еще не обманывал.

Он говорит дело, – поддержал его Уль-Ван.

Хорошо, – сказал Ро-Тай. – Возьми десять человек, иди и посмотри, можешь ли ты остановить ко-ванов. Остальные останутся здесь сражаться с ними, если у тебя ничего не получится.

У меня все получится, – сказал я и, взяв Уль-Вана и еще девятерых воинов, направился с ними в сторону океана. Вперед я выслал одного разведчика, приказав доложить мне, как только он обнаружит, какой тропой двинутся ко-ваны после высадки на берег.

Они пойдут этой тропой, – сказал Уль -Ван Они всегда так делают.

Они часто нападают на вас? – спросил я.

Да, – ответил он. – Они нападали за несколько снов до твоего появления. От их рук погибло несколько наших воинов, и они украли несколько наших рабов.

Среди них была моя рабыня. Я не хотел терять ее, она была очень красива и очень нравилась моей жене. Рабыня говорила, что она – амозитка, а женщины Амоза, как я слышал от других рабов, считаются первыми красавицами. Она рассказывала моей жене, что они с мужем жили в стране, которая называется Сари.

Как ее звали? – спросил я.

Прежде чем Уль-Ван успел ответить, появился мой разведчик, задыхаясь от быстрого бега.

Ко-ваны высадились, – сказал он. – Они идут по этой тропе.

Сколько их? – спросил я.

Около двадцати, – ответил он.

Я расставил моих людей по обеим сторонам тропы, спрятав их за деревьями. У каждого из воинов было по два копья и по каменному ножу. Я приказал им не двигаться и не издавать никаких звуков до моего сигнала.

После сигнала они должны были выскочить из засады, метнуть по одному копью и броситься на сближение с врагом.

Я забрался на дерево, с которого мог видеть не только моих воинов, но и тропу, по которой приближались ко-ваны в полном неведении об ожидавшей их участи.

Мне не пришлось ждать долго, вскоре показался первый отвратительно разрисованный воин; следом за ним цепочкой двигались остальные. Они были вооружены в точности как мои воины – два копья и каменный нож – и были той же красивой черной расы. От воинов Рувы их отличала только боевая раскраска.

Я тихо вставил стрелу в лук и стал ждать, пока вся группа не войдет в засаду. Я натянул тетиву и тщательно прицелился. Это была жестокая война, война каменного века. Конечно, у нас не было отравляющих веществ, и мы не бомбили женщин, детей и больницы; но с нашей, примитивной точки зрения, мы могли действовать прекрасно. Итак, я отпустил тетиву и, когда стрела глубоко вошла в тело последнего человека в цепочке, подал руванцам сигнал к атаке.

С яростными боевыми криками они выскочили из-за деревьев и метнули свои копья. Ко-ваны были застигнуты врасплох, а я добавил еще полдюжины стрел, быстро выпустив их одну за другой.

Одиннадцать из двадцати противников были убиты сразу. Оставшиеся девять повернули, чтобы бежать. Но тропа была узкой и, к тому же, блокирована убитыми и ранеными. Ко-ваны попытались бежать по телам своих погибших и умирающих товарищей, в результате чего стали легкой добычей воинов Рувы, которые набросились на них с дикими криками и перебили всех до одного. Ни один из моих воинов не получил ни царапины.

Собрав оружие побежденных, мы с триумфом направились в деревню.

Когда жители деревни увидели нас, они были поражены.

Вы что, не сражались? – спросил Ро-Тай. – Что стало с ко-ванами? Они идут за вами?

Они все мертвы, – сказал Уль-Ван. – Их было двадцать человек, и мы всех убили.

Вы убили двадцать ко-ванов, не потеряв ни одного человека? – спросил Ро-Тай. – Такого раньше никогда не случалось.

Скажи спасибо Дэвиду, – произнес Уль-Ван. – Мы делали только то, что он приказал, и мы победили.

Ро-Тай ничего не ответил. Вместе с другими он выслушал рассказ моих воинов, которые при этом отнюдь не преуменьшали и своих заслуг; но я должен признать, что все они были восхищены моими «полководческими» способностями.

Наконец Ро-Тай заговорил:

Воины Рувы отпразднуют победу над ко-ванами.

Пусть рабы приготовят еду и тумал, который воины выпьют и будут счастливы.

Рабам приказали отнести трупы ко-ванов к морю и бросить их морским хищникам, а затем приготовить еду и тумал – крепкий алкогольный напиток.

Как только я смог привлечь внимание Уль-Вана, я спросил его, как звали ту рабыню, которая была захвачена ко-ванами.

Амар, – ответил он. – Вот как ее звали.

Я даже не могу сказать, был ли я разочарован. Судя по его описаниям, это могла быть Диан, так как она была красива, рождена на Амозе и жила со своим мужем в Сари. Конечно, многие красивые женщины были рождены на Амозе, и многие из них жили со своими мужьями в Сари, но, если это была Диан, то как могла она попасть на один из Плавучих Островов?

Пока шли приготовления к празднику, прошло три сна: тумал требовал брожения и многие виды еды готовились подолгу.

Я продолжал мастерить каноэ, Уль-Ван все это время оставался со мной. Он был воодушевлен нашей победой, подобной которой, как он сказал, не было на памяти ни одного живого руванца.

Мы не только убили их всех и забрали все оружие, мы также получили четыре каноэ. Никогда, никогда такого не случалось, и именно ты сделал это, Дэвид.

Глава XXV

Сразу после того как я попал на Руву, я заметил, что У-Вал крутится вокруг девушки по имени О-Ра. За ней ухаживали еще несколько молодых людей, но она никому не отдавала предпочтения. Мне кажется, О-Ра была своего рода золотоискателем. Ей нужен был мужчина с рабом, а ни у одного из ее ухажеров рабов не было. Это обстоятельство отнюдь не увеличивало любви У-Вала ко мне. Я думаю, большую часть времени он занимался только тем, что ненавидел меня. Я часто ловил на себе его пристальный взгляд. Он, видимо, пытался собрать всю свою смелость для того, чтобы разоблачить меня и объявить своим рабом. Но его страх передо мной не казался мне трусостью. Во время встреч с огромными морскими ящерами, нападавшими на нас во время нашего путешествия с материка на Руву, У-Вал доказал, что он смелый воин. Я знавал людей, которые не раз смотрели в лицо смерти, но боялись женщины вполовину меньше их ростом или мышей, так что природа страха пока не изучена.

Мужчины племени не любили У-Вала и сделали его мишенью своих жестоких шуток, возможно, из-за его бесплодного ухаживания за О-Ра.

Наконец еда и тумал для праздника были готовы.

Ро-Тай объявил, что воины должны удалиться в свои хижины, выспаться, а после сна начнется праздник.

Так как Уль-Вану было приказано следить за мной, мне пришлось пойти с ним в его хижину. Расположившись для отдыха, я вдруг услышал знакомые голоса снаружи. У-Вал пытался убедить О-Ра войти с ним в его хижину, что на Руве означало брачную церемонию, но та твердо отказывалась это сделать.

Нет, – говорила она. – Мне не нужен муж, у которого нет раба.

У меня есть раб, – ответил У-Вал.

Женщина засмеялась.

Ты очень хорошо прячешь своего раба, У-Вал, – с издевкой сказала она. – Кто это – мужчина или женщина? Или смелый У-Вал захватил маленькую девочку?

Мой раб – великий воин, – ответил У-Вал. – Это мужчина по имени Дэвид. Разве ты не видела, как я привез его на остров?

Но он сказал, что он твой друг, а не раб, и ты не отрицал это.

Я молчал потому, что он пригрозил убить меня, если я скажу правду.

Когда ты объявишь, что он твой раб, – сказалаО-Ра, – я стану твоей женой, женой человека, который может добыть ценного раба.

Хорошо, – согласился У-Вал, но в его голосе не было обычной уверенности. Видимо, он сомневался, что из меня получится послушный раб.

Когда у тебя будет раб, можешь еще раз попросить меня, – сказала О-Ра, и, должно быть, ушла, так как я больше не слышал ее голоса и уснул.

Нас разбудил мальчик, объявивший, что Ро-Тай проснулся и приглашает воинов на праздник.

Я вышел из хижины вслед за Уль-Ваном и пристроился в тени дерева, откуда мог наблюдать за церемонией. На земле широкой полосой были уложены листья – своеобразный банкетный стол. Рабы расставляли на нем еду и огромные сосуды из бамбука, в которых находился тумал, а воины занимали за «столом» места.

Ро-Тай, крутил головой в поисках кого-то. Неожиданно его взгляд упал на меня.

Давай, Дэвид, – позвал он, – присоединяйся к нам.

И тут наконец У-Вал набрался смелости и заговорил.

Рабы не едят вместе с воинами Рувы, Ро-Тай.

Кого ты имеешь в виду? – спросил Ро-Тай.

Я говорю о Дэвиде, он мой раб. Я захватил его на материке и привез сюда. Я позволил ему изображать свободного человека. Но теперь я объявляю его своим рабом.

Раздался рокот недовольства, после чего заговорил Ро-Тай:

Даже если ты и считаешь Дэвида рабом, своими делами он заслужил свободу, и я, Ро-Тай, вождь Рувы, дарую ему ее, я имею на это право, и объявляю его воином Рувы.

Я не буду праздновать вместе с белым рабом! – воскликнул У-Вал и отошел от «стола». – Если я не могу иметь его своим рабом, я, по крайней мере, могу убить его, так как он – враг Рувы.

Неужели ты забыл, У-Вал, как вместе со мной ел мед и зерно в жилище гигантских муравьев? – ответил я. – Лучше сядь и поешь. Ты можешь убить меня потом, а для храбрости тебе нужно выпить тумала, но не забывай, У-Вал, что я обещал убить тебя.

Почему ты хочешь это сделать? – спросил Ро-Тай.

Я считал его своим другом, но он связал меня, пока я спал, а когда проснулся, он сказал мне, что я его раб, и, когда я, беспомощный, лежал на земле, он пнул меня в ребра. За это я и обещал убить его.

Ты можешь убить его только защищаясь, и никак иначе, – сказал Ро-Тай. – И не начинай с ним ссоры, – добавил он. – У меня не так много воинов, чтобы я мог позволить себе потерять хотя бы одного из них без серьезной причины.

По знаку Ро-Тая воины, скрестив ноги, уселись перед «столом». У них не было ни ножей, ни вилок, но каждый из них обладал парой добрых рук и вовсю пользовался ими. Особых разговоров не было, так как все занялись трапезой.

Женщины, дети и рабы стояли вокруг нас, с жадностью наблюдая за тем, как мы поглощали пищу.

Когда мы закончим, они доедят остатки.

Вскоре воины захмелели и начали шуметь. Я не пил тумал, а когда наелся, поднялся и отошел в сторону; и тут же У-Вал сел за стол. Наблюдая за ним, я заметил, что ест он очень мало, зато налегает на питье; я знал, что мне надо быть начеку.

Я хотел доделать каноэ. Но Уль-Ван не мог пойти со мной, и все рабы были заняты, поэтому я сел в сторонке. Вскоре подошла О-Ра и устроилась рядом. Пока она никому не принадлежала, у нее было несколько поклонников, поэтому уединение с ней могло вызвать их недовольство. Однако меня утешало только то, что увидев нас вместе, У-Вал разозлится еще сильнее.

У-Вал собирается убить тебя, – сказала О-Ра. – Он обещал мне это перед тем, как идти пить тумал.

А почему ты предупреждаешь меня? – спросил я.

Потому что мне не нравится У-Вал, я надеюсь, что ты убьешь его, и он не будет меня больше беспокоить.

Но ты дала согласие стать его женой, если у него появится раб, – сказал я. – Зачем, если ты его так ненавидишь?

Он мог бы внезапно умереть, – сказала она с улыбкой, – а мне тогда достался бы раб. Потом я смогла бы выйти замуж за того, кого хочу, и тогда у меня был бы мой раб и раб моего мужа.

Ты бы убила его? – спросил я.

Она пожала плечами.

Он бы умер, – сказала она.

О-Ра опережала свое время. Она родилась на миллион лет раньше своего времени или, по крайней мере, не на той стороне земной коры. У нее были очень передовые для каменного века взгляды.

Что ж, надеюсь, ты добьешься своего, О-Ра, – сказал я, – но я не хотел бы оказаться на месте твоего мужа.

Она рассмеялась и встала. Затем возбужденно прошептала:

Сюда идет У-Вал. Думаю, мне надо задержаться и повеселиться.

Я бы тоже повеселился на твоем месте, – сказал я. – Ведь кто-то будет убит. Тебе это должно понравиться.

У-Вал шел к нам нетвердыми шагами. Он хмурился больше обычного.

Ты пытаешься похитить мою женщину? – начал он.

А она – твоя женщина? – спросил я.

Я бы сказала, что нет, – усмехнулась О-Ра.

Она будет моею, – сказал У-Вал, – в любом случае грязному белому рабу не позволено говорить с руванской женщиной, когда я рядом.

Я не собирался отвечать ему, что бы он ни говорил, ведь Ро-Тай дал мне ясно понять, что ссоры в их племени нежелательны.

Почему ты не дерешься, грязный трус? – закричал он.

Его крик привлек внимание соплеменников, и они окружили нас. Некоторые из мужчин были сильно пьяны, одни подбадривали У-Вала, другие меня. Как и О-Ра, они хотели посмотреть на драку. Ро-Тай и Уль-Ван находились среди них.

У-Вал продолжал обзывать меня, используя самые грязные пеллюсидарские ругательства, которые мог вспомнить.

В чем дело? – спросил Уль-Ван. – Ты что, боишься его, Дэвид?

Ро-Тай сказал, что я могу убить его только защищаясь, а он не нападает. Словами меня не убьешь, но если бы я мог использовать кулаки…

Вы можете драться, – сказал Ро-Тай, – но ни один из вас не должен браться за оружие.

Значит, кулачный бой возможен, и я могу делать с ним все что угодно? – спросил я.

Ро-Тай кивнул. Получив это разрешение, я шагнул вперед и прямым ударом правой дал У-Валу по носу.

Брызнула кровь, удар свалил его с ног, отключив на время; но когда он очнулся, то запрыгал, как чертенок из табакерки, колотя себя в грудь и крича от ярости, потом двинулся на меня.

Я снова сбил его с ног ударом в солнечное сплетение. Когда он поднялся, на нем лица не было. Увидев, что все смеются над ним, он вытащил свой каменный нож.

Теперь я получил шанс. Я мог убить его, защищаясь, но я не стал вытаскивать свой нож. Я не хотел использовать оружие, так как знал, что, если убью его, найдется кто-нибудь, кто потребует, чтобы я заплатил за это своей жизнью. Вряд ли им понравится, что среди них живет белый, убивший черного. Они могли посчитать меня слишком заносчивым.

Твой нож! Твой нож! – кричал Уль-Ван. – Вытаскивай нож, Дэвид!

Но я знал достаточно бросков и приемов самозащиты и надеялся проучить У-Вала.

Когда он приблизился, я простым приемом разоружил его, после чего зажал его голову под мышкой и принялся крутить его вокруг себя в воздухе. Он был абсолютно беспомощен. Неожиданно я отпустил его – У-Вал перелетел через головы зрителей и тяжело плюхнулся на землю.

Я поспешил к нему сквозь толпу. Он лежал без движения с вывернутой головой. Тут же нас обступили зрители. Я приложил ухо к его груди и прислушался; после этого поднялся и повернулся к Ро-Таю.

Он мертв, – сказал я. – Вы все свидетели, что я убил его при самозащите.

И к тому же голыми руками! – вскричал пораженный Уль-Ван.

Пусть рабы отнесут тело к океану, – скомандовал Ро-Тай, повернулся и ушел.

Драка оказала отрезвляющее действие на большинство воинов. Они собрались вокруг меня и стали ощупывать мои мышцы.

Должно быть, ты очень силен, – сказал один из них.

Для этого не нужно много силы, – сказал я. – Надо просто знать как бороться.

Немедленно они захотели научиться, и я показал им несколько простейших приемов – как обезоружить нападающего с ножом, как бросать человека, захватить пленника и заставить его идти с собой.

Когда я закончил, они тут же начали отрабатывать приемы друг на друге и продолжали, даже когда мы с Уль-Ваном отправились на берег к каноэ. Я стремился закончить работу, так как надеялся использовать его для побега с Рувы на материк.

У меня был план, которым я поделился с Уль-Ваном, хотя и не сказал ему, что моей настоящей целью был побег.

Когда каноэ будет закончено, группа воинов может отправиться на материк за деревом, из которого я сделаю лодку лучше этой. Мы можем отбуксировать его на Руву и выполнить всю работу здесь, – предложил я.

Хорошая мысль, – сказал Уль-Ван. – Но мы должны дождаться, когда острова будут ближе к материку.

Почему? – спросил я.

Потому что иначе мы не сможем найти материк.

Ты хочешь сказать, что не знаешь, в какой стороне он находится?

Бандар-Аз очень велик, – сказал он, – а острова постоянно дрейфуют. Мы никогда не отправляемся на материк, если не видим его. Конечно, нам все равно, как далеко отплывет от нас Рува, ведь Рува – наша родина, где бы она ни находилась, мы всегда найдем ее.

А скоро ли мы увидим материк? – спросил я.

Не знаю, – ответил он. – Иногда дети успевают вырасти и превратиться в мужчин, ни разу не увидев материка, а иногда мы видим его непрерывно сотни и сотни снов.

Мои шансы на побег выглядели довольно призрачно. Я очень расстроился.

Однако Уль-Ван вдруг воскликнул:

Но мы же можем достичь материка! Почему мы раньше об этом не подумали? Твой дом находится на материке. Все, что тебе придется делать, – это проложить путь домой.

Я покачал головой:

Как раз этого я и не смогу сделать. Видишь ли, я не из Пеллюсидара. Я из другого мира, и не могу определять дорогу к своему дому, как жители Пеллюсидара.

Для Уль-Вана все это было очень странно. Это лежало за пределами его понимания.

Рухнула еще одна надежда! Казалось, я был обречен на пожизненную ссылку на этом плавучем кусочке земли. Я никогда не смогу увидеть мою любимую Сари и возобновить поиски Диан Прекрасной.

Я молча продолжал работать, Уль-Ван помогал мне, как мог. Спустя некоторое время он сказал:

Да, кстати, Дэвид, ту рабыню, о которой я тебе рассказывал, звали по-другому. Это моя жена называла ее Амар. На самом деле ее звали Диан.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю