355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джулия Кэмпбелл » Тайна зловещего родственника » Текст книги (страница 2)
Тайна зловещего родственника
  • Текст добавлен: 14 сентября 2016, 21:46

Текст книги "Тайна зловещего родственника"


Автор книги: Джулия Кэмпбелл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 14 страниц)

ТАИНСТВЕННЫЙ ЧЕМОДАН

Пыхтя и громыхая, автобус подъехал к остановке неподалеку от фермы Белденов. Точнее, к самой подъездной дорожке, ведущей к дому. Трикси и оба ее брата спустились по ступенькам. Двери за ними захлопнулись.

– Не могу разобраться, что происходит с Ди, – сказала девочка Марту. Брайан, опередив их, уже широко шагал к крыльцу.

– Есть какая – то тайна в ее поведении, – добавила она, сосредоточенно морща лоб.

– Не надо, умоляю тебя! – простонал Март, закатывая глаза. – Хватит тайн на ближайшее время!

– Я не то имею в виду, – возразила Трикси. – Мне и в голову не приходило, будто загадка странной нелюдимости Дианы Линч и вечной ее грусти каким – то образом связана с преступлением.

Март пожал плечами.

– Разумеется, нет. Но не исключено, что Ди сама вообразила себе что-нибудь этакое. Криминальное. И теперь живет среди придуманных ужасов. Девчонки на подобных вещах, по – моему, просто помешаны.

– Но ты не слышал, что говорила Диана Линч про свой чемодан! – воскликнула Трикси. – Чемодан с одеждой, который ее мать собирается прислать в Мэнор-Хаус к Уилерам! Почему все – таки она устроила чуть ли не истерику из – за пустяка? На мой взгляд, речь шла о совершенной ерунде, а Ди была не в себе всю дорогу.

Тут у них на пути возник улыбающийся во весь рот Бобби. Он тоже приехал на автобусе из своей начальной школы, только на несколько минут раньше. В сентябре малыш пошел в первый класс, и это событие наполняло его душу величайшей гордостью и даже самодовольством.

– Салют! – ликующе приветствовал он брата и сестру. – Я знаю, кто открыл Америку! А вы, держу пари, не знаете.

Трикси разразилась громким хохотом, услышав эти слова, однако Март с силой толкнул ее локтем в бок; она моментально смекнула в чем дело, умолкла и даже придала лицу благопристойно – важное выражение.

– Кто же ее открыл, Бобби? – вежливо осведомилась она.

– Колумб! Колумб! – завопил мальчуган с торжеством. Но тотчас насупил коротенькие рыжеватые бровки. – А что значит «открыл», Трикси?

– Ну как же! Ты разве не слышал про путешествия ради исследования неизвестных земель? – очень серьезно спросила сестра.

Бобби тряхнул своими шелковистыми светлыми локонами.

– А… понятно. Ты сама всегда путешествуешь, Трикси. Ради ис… исследования. То есть ходишь туда, куда ходить тебе не полагается.

Март чуть не подавился от сдерживаемого смеха.

– Молодчина, Бобби! Отличное определение того типа изысканий, которым Трикси так любит предаваться. Но еще точнее было бы назвать его «нарушением границ чужих владений». Верно я говорю, Трикси?

– Да не сбивай ты его с толку, Бога ради! – нетерпеливо воскликнула девочка. – Он совсем запутается в твоих «ученых» словах. Кроме того, я всего только раз в жизни забралась на чужую территорию. На землю, где стоит дом старого Фрэйни. Но сделала это лишь потому, что хотела оказать помощь. И ты знаешь, о чем я говорю.

Она нагнулась и обняла маленького братишку.

– Когда я и Белка обследовали этот дом, что мы там нашли, Бобби?

– Вы нашли Джима, – уверенно отвечал малыш.

– Правильно, – кивнула Трикси. – Но ты мог бы употребить другое слово и сказать, что мы его открыли,

– Вон оно что… – Бобби заморгал большими голубыми глазами. – Значит, Колумб нашел Америку?

– Ну, теперь уже я совершенно сбит с толку, – с улыбкой пожаловался Марта. – Но ты, Бобби, в общих чертах соображаешь верно. Что еще вам сегодня объясняли в школе?

Однако Бобби был целеустремленный ребенок. Мозг его сейчас работал только в одном направлении.

– Если Колумб нашел Америку, – с подозрением покосился он на сестру, – почему училка прямо так и не сказала?

– Просто потому, что слово «открыл» звучит красивее. Это вообще лучше, – отвечала Трикси, начиная терять терпение. – Кстати, Бобби, почему бы тебе не и с – следовать собственную кучу барахла в гараже? Вдруг ты откроешь там что-нибудь достойное хранения?

Выпрямившись, девочка подошла к Марту, уже собиравшемуся потихоньку улизнуть от них.

– Ты, возможно, забыл, так вот я тебе напоминаю: папа сказал, что сегодня мы должны во что бы то ни стало расчистить гараж. Вчера вечером он даже не смог загнать туда автомобиль.

Март тяжело вздохнул.

– Я действительно не вспомнил про гараж, пока ты не затронула сию, весьма, надо заметить, неприятную тему. Но теперь, после твоих слов, в голове у меня забрезжила мысль о неделе противопожарной профилактики, которая, кажется, не за горами. Отсюда следует, что вот – вот может начаться кампания по борьбе со свалками металлолома. Не так ли?

– Именно так. Ты, как всегда, зришь в корень, – язвительно отозвалась Трикси,

– Послушай, Трикс, не злись, – с неожиданной кротостью попросил Март. – У меня к тебе большая просьба. Возьми на себя мою долю работы в гараже. Мы с Джимом и Брайаном решили сегодня заняться ремонтом крыши клуба, и, конечно, нам не управиться до тех самых пор, пока не придет время выводить лошадей. Ты же знаешь – мы чиним эту крышу с самого начала учебного года, но все равно, раньше Рождества обшить ее кровельной дранкой не удастся. Приходится считать каждый день. Сейчас бабье лето, но впереди – то дожди, может быть, и град, – и это не говоря о мокром снеге и пурге, от которых в середине ноября никуда не денешься.

Трикси безмолвно глядела на брата. – А поскольку, – продолжал тот, – ты столь же искусно владеешь молотком, как вилкой и ниткой… – Ладно, ладно! Договорились.

Трикси ужасно расстроилась: ее совсем не прельщала перспектива до бесконечности возиться в гараже. Однако она знала, что Март прав. Нельзя было привести в порядок внутреннюю часть клуба, пока не готова крыша. Собственно, весь клуб состоял из одной, хотя и очень большой комнаты с грязным полом. Мальчики задумали поставить там выгородку, а все стены в этом новом отсеке заставить книжными полками. Они собирались, помимо того, смастерить столы и скамейки для будущего «зала заседаний»; Белочка уже успела купить материал на занавески.

Трудиться ребята начали почти два месяца назад, когда клуб только – только был создан, но первым делом принялись закрывать от насекомых сетками окна и двери. Белка не выносила жуков, комаров и другую нечисть того же рода, поэтому во все время первых неформальных встреч, когда сеток еще не было, они преимущественно занимались тем, что били москитов.

Полуразвалившийся домик у самых ворот поместья был идеален для тайного клуба. О подобной находке можно было лишь мечтать. Некогда, в давно минувшую эпоху, домик служил сторожкой. Поэтому даже в такое время года, когда с деревьев сыплются листья, он был полностью скрыт от посторонних взоров толстыми, как канат виноградными лозами и вечнозеленым кустарником. Узкая полоска земли, поросшая густым лесом, надежно укрывала его и от Глен-роуд. Только зная о его существовании, можно было разглядеть его с веранды большого дома.

Все «куропатки» подрабатывали где могли: нужно было достать деньги на строительные и отделочные материалы. А их требовалось немало для того, чтобы один прекрасный день лачуга превратилась в уютное красивое помещение. Даже Джим, унаследовавший полмиллиона долларов от двоюродного дедушки, жмота и скупердяя при жизни, работал наравне с остальными. Белка добыла часть денег штопкой и шитьем. Она брала заказы, не пренебрегая самой трудоемкой работой, хотя ее отец, услышь он лишь краем уха, что дочке нужны деньги, дал бы столько, что домик уже давным-давно сверкал бы чистотой и великолепием, точно маленький дворец. Но одно из правил клуба гласило: каждый имеет право внести в общую кассу клуба только самостоятельно заработанные деньги.

Трикси знала, что пособить мальчикам крыть крышу кровельной дранкой она не сможет. Девочка просто была незнакома с этим занятием.

– Ладно, – повторила она без всякого энтузиазма. – Вычищу гараж, так и быть. Ты поможешь мне, Бобби, правда?

– Нет, – категорически заявил Бобби и для вящей убедительности даже помотал головой в разные стороны. – Я мальчик. И собираюсь помогать большим мальчикам крышить крышу.

Трикси засмеялась.

– Ты говоришь сейчас, как Ди Линч в ту пору, когда у нее был страх перед сценой и она всякий раз путала слова роли. Во время одного школьного спектакля – ей было тогда не намного больше, чем тебе сейчас, – она называла Бенедикта Арнольда Арнольдом Бенедиктом с первого действия до последнего. А ты знаешь, кто такой Бенедикт Арнольд?

Бобби тряхнул кудряшками. Откуда мне знать?

Март, оставив их, уже дошел до конца подъездной аллеи поднимался на крыльцо. Бобби мелкой рысью припустился было за ним, но тут же был крепко схвачен за руку старшей сестрой.

– Если ты поможешь мне в гараже, я расскажу тебе о Бенедикте Арнольде. Это фантастически интересная история!

– Хорошо, согласен, – сдался любознательный мальчуган. – Пошли.

– Сначала мне надо переодеться в джинсы и старую рубашку, – объяснила Трикси. – А ты подожди меня на террасе, слышишь? Мама уже наверняка приготовила твой апельсиновый сок. Пока я не приду, можешь тянуть его через соломинку и пускать оранжевые пузыри. Усёк?

Трикси была только рада переодеться. В неполной средней школе, где она теперь училась, девочки больше не приходили на занятия в джинсах, как раньше, в начальной. Даже самые большие сорвиголовы, даже девочки с мальчишескими ухватками носили теперь свитера и юбки. Ди Линч, отнюдь не склонная к озорству или грубоватой, задиристой манере поведения, раньше тоже являлась на уроки только в джинсах. Правда, с тех пор как ее отец разбогател, она стала одеваться иначе. В этом году Ди начала носить в школе платья. Причем такие платья, размышляла про себя Трикси, от которых у нее делался очень странный вид. Было похоже, будто она собралась на бал или вечеринку. А в прохладные дни, когда все надевали спортивные куртки, Ди приходила в школу в элегантном бледно – голубом пальто. В этом наряде она еще больше, чем всегда, выглядела барышней, отправляющейся на какой-нибудь званый вечер.

«Ди сильно переменилась, – думала Трикси, когда они с Бобби приступили к уборке гаража. – Белка не ошиблась; действительно, Ди больше никогда не веселится вместе с нами. Все чаще молчит и старается уклониться от любых разговоров. Не оттого ли, что она теперь всегда так странно одета? Кто его знает, может, мне тоже было бы не до смеха, если б меня заставили носить вечерние платья. Я вообще хорошо себя чувствую только в джинсах».

Придя к этому глубокомысленному выводу, Трикси переключилась на другие проблемы и выбросила Диану Линч из головы.

Было уже пять часов, когда она закончила работу в гараже. Бобби все это время, конечно, не столько помогал, сколько мешал ей. Девочка уже хотела уйти и увести с собой братишку, но тут на пороге гаража возникла их мама. Она хмурилась и улыбалась одновременно.

– Теперь, по крайней мере, ваш отец сумеет въехать внутрь, – с удовольствием отметила миссис Белден. – Но что – то я не вижу вещей, которые следует сжечь или отдать сборщикам старья. Где они?

– Нигде! – с отчаянием и безнадежностью вскричала Трикси. – Их нет! Бобби не хочет расстаться ни с одним из своих сокровищ. Да и я, честно говоря, тоже.

Она ткнула пальцем куда – то в угол.

– Эти груды барахла принадлежат Брайану и Марту. Я не посмела прикоснуться к их имуществу без разрешения.

– Ясно… Ступай, Трикс, наслаждайся верховой ездой, – проговорила миссис Белден. – Ужин в семь, не забудь,

– Мам, я забыла тебя предупредить, – вспомнила Трикси, вытирая перепачканные руки о джинсы. – Мы все приглашены на обед к Уилерам. Не возражаешь?

Миссис Белден кивнула.

Послышался шум отцовского автомобиля, катившего по подъездной аллее. Трикси и миссис Белден заторопились прочь из гаража; Бобби семенил между ними. Надо было поскорее освободить помещение, чтобы машина беспрепятственно въехала внутрь. В этот миг Трикси вдруг сообразила, что оставила отцу маловато места. Водитель, менее искусный, чем мистер Белден, при парковке мог крылом или колесом задеть, по крайней мере, одну из куч старой рухляди, громоздившихся по углам и вдоль стен.

Вид у мистера Белдена, когда он выбрался из своего «форда – родстера», был поэтому не самый радостный.

– То, что в гараже навели порядок, – превосходно и мне очень нравится, – сообщил он жене и дочери. – однако выкинуть отсюда надо очень многое. Это место демонстрирует полное пренебрежение противопожарными правилами.

– Мы с Бобби, как могли, старались расчистить гараж и избавиться от лишнего, – принялась оправдываться Трикси. – Но понимаешь, папа, тут лежат действительно очень ценные вещи. Поэтому удалось выбросить только кое – что. Самую малость…

– Я помогал! – горделиво воскликнул Бобби.

– Не сомневаюсь, дружок, что ты отлично потрудился. – Мистер Белден поцеловал жену и посадил пухлого малыша себе на плечи. – Трикси, – объявил он, ласково потрепав дочку по плечу, – у меня нет ни малейшего желания выпытывать ваши секреты, но я не мог не обратить внимания на тот факт, что мальчики перестраивают какую – то лачугу на территории Уилеров. Если вы так жаждете сохранить в целости здешний хлам, мне, боюсь, придется потребовать от тебя и твоих братьев, чтобы большую часть его вы перетащили в эту вашу хижину.

– Хорошо, папа, – Трикси смиренно склонила голову. – Я нынче же вечером скажу об этом Марту и Брайану. Мы сможем унести отсюда наше имущество в самые ближайшие дни.

Помахав родителям на прощание, девочка бегом бросилась по дорожке, ведущей к Мэнор-Хаусе. Когда она домчалась до конюшни, выяснилось, что все пять лошадей уже оседланы и взнузданы, а Джим и Белочка, стоя рядом, ведут между собой жаркий спор.

– Прошу тебя, Джим, не возражай, – горячо упрашивала названного брата Белка. – Действительно, разумнее, чтобы я осталась дома. У мисс Траск в связи с обедом могут найтись дела, которые она захочет поручить именно мне, а если я уеду, то не сумею ей помочь…

Тут до Трикси дошло, в чем причина спора. Если Ди намерена поехать вместе с ними на верховую прогулку, кому – то из «куропаток» не хватит лошади. Значит, кто – то должен отказаться от поездки. Белочка и Джим явно сражались за право уступить свое место гостье.

– Меня сегодня абсолютно не тянет в седло, – не раздумывая, заявила Трикси. – Я буквально еле дышу после уборки этого проклятого гаража. Садись на Сузи, Ди, и отправляйся в путь.

Диана отрицательно покачала головой.

– Я не умею управлять лошадью. Пожалуйста, не принуждайте меня карабкаться в седло. Поезжайте, как обычно, впятером, а я погуляю по саду. Кроме всего прочего, мне бы хотелось оказаться на месте, когда привезут мой чемодан, чтобы…

Она смолкла на мгновение, покраснела, и тут Белочка торопливо проговорила:

– Я тоже не хочу кататься. А Леди сегодня вообще не нуждается в тренировке. Мама утром ездила на ней довольно долго.

– Папа тоже до завтрака прогулял Джупа, – прибавил Джим.

В дверях конюшни появился Реган, конюх Уилеров, человек с привлекательным, улыбчивым лицом.

– Ну и что с того? – Он с легким укором поглядел на Белку и Джима, Другим – то лошадям обязательно нужна разминка. Разве нет? Так что, Белдены, давайте по коням, пока еще по совсем стемнело. А то скоро наступит полный мрак, тогда даже лошади ни зги не увидят.

Трикси и оба ее брата беспрекословно повиновались. Реган вообще – то был по натуре добродушен и снисходителен, но в тех редких случаях, когда он говорил повелительным тоном, перечить ему не стоило. Вытянувшись в цепочку, ребята рысью двинулись по тропинке, уходившей в лесную чащу.

Ехавшая впереди Трикси проговорила через плечо:

– Отцу известно про наш домик для клуба. Он называет его лачугой, и я поэтому считаю, что он не совсем представляет себе, о чем идет речь. Но мы должны пере – тащить туда почти всё наше имущество, и вправду загромоздившее гараж. Так он распорядился. В гараже скоро не останется места для автомобиля.

– Вот несчастье, – скривился Март. – Слушай, Трикс, да ведь только один твой старый хлам займет в клубе полкомнаты. Нам просто негде будет посидеть по – человечески.

– Мой хлам! – возмутилась Трикси. – А как насчет твоей походной палатки или старых ржавых ударных инструментов?

– Этой палаткой я пользуюсь каждое лето, она к хламу не относится. Инструменты тоже годятся в дело, как и раньше. Если что-нибудь и надо выбросить из гаража на помойку, так именно ту рухлядь, которой ты так дорожишь, неизвестно почему. Все твое старье…

– Папа прав, – прервал брата Брайан. – Теперь, когда у меня есть водительские права, я соберу в гараже весь хлам, погружу его в многоместный автомобиль – ну, вы знаете, типа фургона, – и за один раз перевезу в клубный домик. Нам будет даже удобнее, если все лыжи, сани и коньки окажутся там. Мы же почти всегда зимой катаемся в Мэнор-хаусе.

– Справедливо. – Март отказался от возражений. – Если в выходные не пойдет дождь, мы вполне успеем закончить крышу.

– И затем, – сказал Брайан, – не откладывая в долгий ящик, перебазируем в помещение клуба все свое барахло. Там достаточно просторно.

Теперь все трое ехали рядом. Перейдя на легкий галоп, ребята поскакали через поле и остановились на дальнем его краю, чтобы дать лошадям передохнуть.

– Никак не идет у меня из ума Ди с ее чемоданом, – немного смущенно усмехнулась Трикси, качая головой. – Почему она из – за него так распсиховалась?

– Сие мне неведомо, – развел руками Март. – Не осмеливаюсь даже высказать какую-нибудь догадку на этот счет. Но в одном ты безусловно права, сестренка. Девочка очень несчастна.

– Вот что б я хотела, так это предложить ей стать членом нашего клуба, – негромко вымолвила Трикси.

– Очень рад, что ты произнесла эти слова. Умница! – Довольная улыбка заиграла на губах Брайана. – : Не сомневаюсь, Белка и Джим с восторгом встретят твою идею. Мне и самому она очень по душе. Ты ведь тоже не против, верно, Март?

– Естественно, – подтвердил тот. – Это здорово. Погодите! А почему бы нам не придумать что-нибудь такое замысловатое, хитроумное по случаю вступления Ди в славные ряды «куропаток»? Как насчет того, чтобы предложить ей прогуляться по коньковому брусу клубной крыши? А еще мы могли бы заставить ее провести в роще целую ночь в полном одиночестве. А можно также…

– Остановись! – прервала Трикси поток бурной фантазии брата.

– Ничего подобного не будет и не должно быть, – трезво оценил ситуацию Брайан. – Ди настолько нервна сейчас, что, по – моему, нам следовало бы вообще отменить специальную процедуру принятия ее в клуб. Это случай необычный, и не надо девочку будоражить без большой нужды.

– Интересно, а у тебя – то какие основания полагать, будто у Ди взвинчены нервы? – с любопытством повернулась к Брайану Трикси. – Она что – совершила какой-нибудь странный поступок, пока я расчищала наш гараж?

– И да, и нет, – отвечал Брайан. – Когда мы днем вышли из автобуса, я, если помнишь, оставив вас, побежал переодеться и потом сразу же двинулся в Мэнор-Хаус. Джим еще не спустился из своей комнаты, и я ждал его на крыльце. Ди в этот момент с кем – то громко говорила по телефону в кабинете мистера Уилера. Я старался не слушать, но против собственной воли отчетливо слышал каждый звук. Ди рыдала и все время повторяла одно и то же: «Пожалуйста, не надо. Пожалуйста, не надо».

– Черт побери! – возбужденно вскричал Март. – И что, ты полагаешь, скрывалось за этими словами? Кого она умоляла? Она не попыталась объяснить тебе причину своих слез?

– Да она же меня не видела. Пока раз за разом Ди произносила эту фразу, я стоял на крыльце, а через пару минут Джим сбежал по лестнице и мы потопали к сторожке. Наверное, Диана поднялась к себе на второй этаж.

Трикси глубоко вздохнула.

– Должно быть, она беседовала с матерью по поводу все того же загадочного чемодана. Не могу взять в толк, какая ей разница – привезут его в Мэнор-Хаус или не привезут? Нет, тут, видно, все – таки есть что – то загадочное. Иначе она не придавала бы такого значения простейшей вещи. Подумаешь – чемодан!

– Может, ее мать за что – то на нее рассердилась? – без особой уверенности предположил Март.

– Вряд ли она беседовала с матерью, – медленно вымолвил Брайан, потирая рукой лоб. – Во всяком случае, мне так показалось. Потому что, когда она повесила трубку, я снова услышал ее голос. Она говорила, продолжая всхлипывать: «Я его ненавижу. Господи, как я его ненавижу!»

ДАВНО ПРОПАВШИЙ РОДСТВЕННИК

– «Как я его ненавижу!» ~~ изумленно повторила Трикси. – Боже милостивый! Кого? Я и представить не в силах, о ком может идти речь. Кого способна ненавидеть добросердечная, мягкая Ди?

– Уж не своего ли отца? – осторожно предположил Брайан.

– Чушь собачья! – Трикси в гневе замахала руками. – Своего отца! Мистер Линч – один из добрейших людей, когда – либо живших на белом свете. Он большой, и толстый, и ужасно симпатичный; а еще он такой благородный, такой великодушный! Все, кто знает мистера Линча, просто обожают его. Все без исключения. Миссис Линч – тоже прелесть. Всегда веселая, живая, невероятно общительная. В последний раз, когда я ее видела, она была…

Неожиданно запнувшись, Трикси смолкла на полуслове.

– Была – что? – немедленно потребовал ответа Март.

– Была… Ну… я бы сказала, необычно церемонна. И суховата в обращении. – Трикси задумалась. – Понимаете, вскоре после того как они получили это сказочное имение, Ди пригласила меня на ланч, и я, по неразумению своему, решила, будто всё будет по – старому. Непринужденно, просто… Ну, вы оба догадываетесь, что я имею в виду. Словом, я появилась у них в джинсах.

– И имела такой вид, словно пять минут назад кончила выгребать грязь и хлам из отцовского гаража, – подхватил Март. – При виде тебя прислуга Линчей, вероятно, перепугалась до смерти. У них, я слышал, целая толпа слуг.

– Прекрати свои издевки, – обиженно попросила Трикси. – Не каждый же день я расчищаю гаражи.

– Не каждый, – вынужден был признать Март. – Более того, по моему глубокому убеждению, – продолжал он, – до сегодняшнего дня ты вообще ни разу в жизни не занималась этой работой. И поскольку папа вынес столь суровый приговор хранящемуся в гараже имуществу своих чад, оно, это имущество, не сомневаюсь, находится в довольно неприглядном состоянии. До него, небось, и дотронуться страшно, такое оно запыленное и перепачканное…

– Вернемся к главной теме. – Брайан легонько шлепнул младшего брата по плечу, желая унять его неистощимое красноречие. – Давай дальше, Трикс. Что же произошло за ланчем?

– В общем, – начала девочка, – это оказался не совсем обычный ланч. Он состоял из целой серии тщательно продуманных блюд; и все это подавали дворецкий и горничная. И ведь эта роскошь предназначалась для нас троих – для меня, Ди и ее мамы. Близнецы вкушали пищу в своей детской, под которую отведено целое крыло дома. Еда была. – потрясающая, но, честно говоря, я чувствовала себя до того неуютно, что большого удовольствия от всей их вкуснятины не получила. Ди, по – моему, заподозрила, что мне было не по себе, потому что больше в гости не приглашала.

– Наверное, слишком культурно ты вела себя у них, – с раздражением заметил Март.

– Честное слово, я ничего не могла с собой поделать, – уныло повинилась Трикси. – И всё время думала, насколько лучше было бы мне остаться дома и уписывать за обе щеки мамины сэндвичи и сухое печенье.

– Темнеет, – встрепенулся Брайан. – Пора в обратный путь.

Некоторое время они молча ехали рысью. Потом Брайан сказал:

– Это же не смешно, Трикси, ты не находишь? За столом в доме Уилеров подают в высшей степени изысканную еду, а гостей и хозяев обслуживает Силия, облаченная в изящную черную форменную одежду с белым передником и в белой шапочке на голове. Но я при этом никогда не замечал, чтобы ты там себя неуютно чувствовала. Чтобы тебе хоть раз стало не по себе.

– Ты прав, – вздохнула Трикси. – Ты прав, но в чем разница, толком я объяснить не берусь. Может быть, в том, что Уилеры, соблюдая этикет, держатся как – то… неформально, что ли? Без церемоний? Ты ведь и сам знаешь, Брайан: у них всё выглядит так, словно присутствие множества слуг ничего особенного не означает. Просто благодаря мистеру и миссис Уилер эти люди получили приют, крышу над головой, И живут себе в доме. А миссис Линч… Клянусь, у меня было впечатление, что она боится своего дворецкого. Этот Хэррисон невероятно чопорный тип. – Тут девочка прервала сама себя. – Постойте, может, Ди подразумевала Хэррисона, когда сказала: «Я его ненавижу»?

– Сомневаюсь, – покачал головой Брайан. – Конечно, она может недолюбливать дворецкого, но чтобы рыдать во время разговора с ним по телефону?.. Это вряд ли.

– У меня возникла идея, – оживилась Трикси. – Почему бы вам обоим, вместе с Джимми, после обеда не отправиться в кино? Если Ди останется в нашем с Белкой обществе, она может разоткровенничаться и выложит, что ее мучит.

– Идея, знаешь ли, и вправду толковая, Трикс, – сказал Март, а Брайан кивнул в знак согласия с младшим братом.

Вернувшись назад, они вычистили лошадей, поставили их в стойло и помчались в дом, чтобы помыться и привести себя в порядок перед обедом. Однако Трикси внезапно была остановлена в нижнем холле. Мисс Траск явно поджидала ее возвращения с прогулки.

– Зайдем со мной в кабинет на несколько минут, – попросила она удивленную девочку. – Мне нужно кое о чем потолковать с тобой, Трикс.

«Батюшки! Да в чем же я провинилась на сей раз?» – в смятении размышляла бедная Трикси, следуя по пятам за гувернанткой.

Потом она заметила на лице мисс Траск какое – то озадаченное и даже смущенное выражение.

– Чемодан Дианы, – заговорила мисс Траск, едва они оказались наедине друг с другом, – прибыл как раз в то время, когда Реган давал твоей подружке урок верховой езды. Он посадил ее верхом на Леди и отвел лошадь в загон. Силия была занята по хозяйству, поэтому чемодан в комнату для гостей понесла я сама. Ты знаешь эту комнату – наверху, наискосок от комнаты Белочки. Так вот, я принесла туда этот чемодан и распаковала его. Боюсь, у миссис Линч сложилось ошибочное впечатление относительно планов хозяев Мэнор – хауса. Мать Дианы определенно решила, что мы устраиваем тут пышный званый вечер с огромным количеством приглашенных. Она уложила в чемодан своей дочки два длинных платья. До полу! Сами по себе они, правда, очень красивы и элегантны, но, честно говоря, Трикси, слишком эти наряды замысловаты, слишком взрослые для тринадцатилетней девочки. Всему ведь есть мера! – Мисс Траск нахмурилась. – Как давно ты знакома с Дианой Линч?

– С самого детства, – отвечала Трикси. – До прошлого года мы с ней очень даже дружили.

Мисс Траск наклонила голову.

– Поглядев на эти туалеты, я подумала, что мне, пожалуй, едва ли захочется видеть Диану близкой подругой Белочки. Понимаешь ли, Трикси, миссис Уилер против того, чтобы дочка слишком быстро взрослела. И тут я целиком на ее стороне. Мы обе не хотим этого. Наше желание обоюдно: пусть Белка остается такой же, как ты, озорной девчонкой с мальчишескими ухватками возможно дольше.

Польщенная Трикси неловко хихикнула.

– Очень рада, что хоть кому – то я нравлюсь такой, какая есть. Это и приятно, и странно. Очень странно. Например, мое собственное семейство целые дни только тем, кажется, и занимается, что читает мне лекции насчет того, какой у меня замызганный, неряшливый вид и как я похожа на чучело.

– Неправда, неправда, – ласково улыбнулась мисс Траск. – Всем без исключения нравится твой вид. И ты ведь знаешь, – гувернантка посерьезнела, – мы все полны самой искренней благодарности тебе за то, что ты сделала для Белочки. До прошлого лета, когда вы встретились и подружились, она была нервным, болезненным ребенком. Ты, можно сказать, превратила Белку в другого человека. И Джим появился в ее жизни тоже благодаря тебе, Трикси. Теперь вы все – ты, твои братья, Белочка, Джим – одна большая, счастливая семья. И я очень – слышишь, очень! – не хочу, чтобы в один прекрасный день в вашем существовании что – то изменилось.

– А почему что – то должно меняться? – Трикси с недоумением поглядела на гувернантку. – С чего вы это взяли?

– Новый член группы… Это часто чревато переменами, – отвечала мисс Траск. – Впрочем, я, быть может, и не права насчет Дианы. Несправедливо было бы столь решительно судить о девочке, на которую я успела бросить, в сущности, лишь беглый взгляд.

Мисс Траск едва успела кончить фразу, как высокие двери в кабинет с шумом распахнулись. На пороге стояла Ди. Лицо ее пылало.

На девочке было свободное, без пояса, платье с длинной, широкой юбкой, и она выглядела такой взрослой, что Трикси не смогла удержаться от изумленного возгласа.

– Я слышала всё, что здесь обо мне говорилось! Каждое слово! – крикнула Диана. Фиалковые ее глаза потемнели от гнева. – Не тревожьтесь, мисс Траск. Вам не угрожает мое присутствие. В этом доме я не останусь ни одной лишней минуты! Вызову такси и немедленно уеду!

В мгновение ока мисс Траск очутилась рядом с Ди.

– Диана, дорогая, прости меня. Я и не подозревала, что ты на веранде. Мне, конечно же, не следовало обсуждать с Трикси твой характер и поступки, но, видишь ли, она знает тебя с детства и поэтому…

– Не стоит извиняться. – Голос Ди дрожал от сдерживаемых слез. Она едва владела собой. – Трикси все любят, а меня не любит никто. Напрасно я сюда приехала. Конечно, напрасно… Можно было заранее предположить, что здесь со мной случится что-нибудь скверное.

Девочка опрометью выскочила из кабинета и бросилась вверх по лестнице. Еще миг – и на втором этаже громко хлопнула дверь ее комнаты.

– Вот оно что… – протянула Трикси. – Теперь многое становится понятным. Мы ни в коем случае не должны отпускать ее из Мэнор – хауса, мисс Траск. Не ее вина, что она так нелепо одевается. Ди не хотела, чтобы мать присылала сюда эти дурацкие вечерние туалеты. Она по телефону умоляла ее не присылать их. Плакала и умоляла. Но миссис Линч, по – видимому, известно, что миссис Уилер имеет обыкновение принаряжаться к обеду, поэтому она и не уступила дочери, желая, чтобы та была не хуже.

– Разумеется, мы не можем отпустить ее домой. – Говоря эти слова, мисс Траск уже торопливо шла к лестнице. – Я постараюсь выправить положение. – Она оглянулась на секунду, затем быстро пошла по ступенькам.

Когда чуть позже Трикси вошла в спальню к Белочке, она застала ее одетой и причесанной. Трикси подробно пересказала подруге, что случилось, пока та принимала душ.

– Кажется, я начинаю догадываться, почему Ди так тяжело, – заключила Трикси свое невеселое повествание. – Главное, чтобы она не уехала домой!

Протягивая Трикси приготовленное заранее чистое белье, Белочка с уверенностью проговорила:

– Мисс Траск не даст ей удрать отсюда. Она очень чуткий, умный и деликатный человек. – Потом добавила, доставая из стенного шкафа голубое шерстяное платье: – По – моему, оно очень пойдет тебе, Трикс. И слишком длинным не окажется. Я же выше тебя ростом. Хотя это не так уж и важно. Погоди, а что ты собираешься надеть на ноги? Мои туфли тебе вряд ли будут впору,


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю