355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джудит Стил » Поцелуй ангела » Текст книги (страница 3)
Поцелуй ангела
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 04:17

Текст книги "Поцелуй ангела"


Автор книги: Джудит Стил



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 24 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]

– Я тоже считаю, что женщине не мешает иметь немного украшений. Не правда ли, дорогой?

Крэг не ответил и нахмурился. Почему Билли сказала «не могу»? Разве так трудно снять это ожерелье? Его мысли прервало восклицание Жюстина:

– Если все будут знать, кому принадлежит ожерелье, то его никто не украдет.

Билли одарила юношу благодарным взглядом, а Крэг похлопал его по плечу:

– Ты, как всегда, прав, Жюстин.

Санни с гордостью посмотрела на сына и улыбнулась.

В прихожей послышались легкие шаги. Индианка средних лет вошла в гостиную и почтительно кивнула Санни. Хозяйка взяла Крэга под руку.

– Ну вот и ужин готов. Спасибо, Люси, – и, многозначительно улыбнувшись Крэгу, Санни обратилась к сыну: – Жюстин, милок, проводи Билли в столовую. Мы сейчас придем. Я только покажу кое-что мистеру Ролинзу.

Жюстин потупился, но затем послушно обратился к гостье:

– Идемте. Это сюда.

Выходя из гостиной, он мрачно оглянулся на мать и Ролинза. Билли не знала, как ей поступить. Слова Санни поставили женщину в неловкое положение, но она не решалась обратиться к Крэгу и отказаться от приглашения. Пришлось последовать за Жюстином. Санни крикнула вдогонку:

– Я думаю, вам понравится наша столовая.

– А что в ней хорошего? – отозвался Жюстин. Билли смирилась с ролью гостьи, решив не дичиться окружающих, и вежливо спросила Жюстина:

– Вы давно живете в этом доме?

– Недавно. – Он засунул руки в карманы. – Этот мистер Тунбо построил его месяц назад специально для моей матери.

– Ты не очень любишь своего отца? – Билли показалось странным, что он называет отца «этот мистер Тунбо».

– Он мне не отец. Мистер Тунбо был мужем моей матери всего шесть месяцев. А потом…

– Что потом? – торопливо переспросила Билли, Жюстин равнодушно ответил:

– Кто-то убил его.

– Убил?

– Да. Так же, как Боба. В «Пустой Бочке». Это салун, которым владеет мистер Ролинз.

– Ужасно.

Билли не понравилось, что юноша так беспечно рассказывает об этих убийствах. Она вспомнила, каким горем стала для Ролинза смерть Бобби. А этот проклятый салун, где нашли погибель двое мужчин? И, может, не они одни?

Жюстин остановился и указал на комнату, всю ширину которой занимали большой стол и стоящие вокруг него стулья. Четыре хрустальных канделябра отбрасывали равномерный свет на мебель красного дерева. Стол был накрыт скатертью салатового цвета, окна занавешены темно-зелеными шторами. Стены комнаты украшали зеленые парчовые обои. Огромный зеленый ковер с восточным орнаментом лежал на полу.

Билли зажмурилась и вновь открыла глаза. Все здесь утопало в зелени. В этот момент в столовую вошли Санни и Крэг. Их лица были чем-то озабочены. Хлопнув в ладоши, хозяйка объявила:

– Ну что ж, давайте садиться. Кухарка не любит, когда ее заставляют ждать.

Жюстин отодвинул стул для Билли. Она кивнула, в душе похвалив Санни за то, что та учит сына хорошим манерам. Сама Билли решила следить за собой, чтобы не повторить того, что произошло за завтраком в конюшне.

В столовой воцарилась тишина. Билли заметила, что Крэг и Санни украдкой поглядывают на нее. Когда индианка принесла запасной прибор, Билли взяла со стола салфетку и, развернув, положила на колени. Затем она слегка кашлянула:

– Простите, вы что-то сказали? – обратилась к ней Санни.

Билли покачала головой, и хозяйка снова спросила:

– Как вам нравится эта комната? – и, не дожидаясь ответа, она продолжила: – Я сама ее украшала и обставляла. Джон разрешил мне отделать дом так, как я пожелаю.

Билли не спеша отхлебнула несколько ложек супа, поставленного перед ней Люси, и подняла голову. Ей хотелось искренне поблагодарить хозяйку, но она не нашла слов и, смутившись, продолжила есть.

Санни нахмурилась и повернулась к Ролинзу:

– Крэг, дорогой, не правда ли, здесь очень красиво? Мужчина поперхнулся.

– Гм. Да, настоящие джунгли.

Билли едва не расхохоталась и прикрыла рот белой салфеткой. Крэг заметил ее насмешливые глаза и довольно улыбнулся.

– Глупый мужчина, – возмутилась Санни, – ты же знаешь, что это мой любимый цвет.

Билли, увидев, что хозяйка пристально смотрит на нее, тронула бусинки своего ожерелья и произнесла:

– Да, этот цвет успокаивает.

Санни продолжала рассказывать о своем доме, в то время как Билли и двое мужчин поглощали отбивные, вареную картошку, лук, стручковый горох. Хрустящий хлеб только что вынули из духовки, и когда его намазывали маслом, оно таяло прямо на глазах. Билли была на седьмом небе от счастья.

На десерт подали пудинг с изюмом. Билли закончила ужин раньше остальных и смутилась – ей показалось, что она ела слишком быстро. Санни воскликнула:

– Боже мой, как вам удалось сохранить фигуру? Вы едите, словно батрачка.

Крэг кашлянул, а Жюстин неодобрительно взглянул на мать. Билли почувствовала, что бледнеет, но решила не оставаться в долгу. Собравшись с духом, она спокойно посмотрела Санни в глаза:

– В мои годы еще рано следить за фигурой. Хозяйка едва не подавилась своим пюре.

Крэг положил салфетку на стол, затем откинулся на спинку стула. Билли сделала то же самое, вздохнула и сказала:

– Большое спасибо за ужин, миссис Тунбо, – она взглянула на Крэга, – а теперь я ухожу.

Санни удивленно подняла брови – ее не столько удивили слова женщины, сколько тот официальный тон, с которым они были произнесены. Крэг положил ладонь на запястье Билли, но та ненавязчиво высвободила руку. Самодовольная улыбка скользнула по лицу Санни.

– Но, – Крэг вздохнул, – ведь вы никуда не спешите.

Воцарилась тишина, и он нервно заерзал на стуле.

– В самом деле, дорогая, – произнесла Санни. Крэг кашлянул:

– В общем, я настаиваю, чтобы вы не уходили.

– Что? – еле слышно переспросила Билли.

Глава 4

Билли медленно встала из-за стола и, решительно поправив складки юбки, обратилась к Крэгу, тщательно выговаривая каждое слово:

– Что вы имеете в виду? Чтобы я осталась здесь на ночь?

Крэг поднялся со стула, гордо улыбнувшись. Ему нравилось проявлять заботу об этой женщине. Однако, посмотрев на Билли, он заметил ее довольно суровый взгляд.

– Мы с Санни все приготовили. Вы останетесь здесь с ней и Жюстином. Потом мы посадим вас в фургон, идущий до Соленого озера, и купим билет до самого дома.

«Если таковой имеется», – добавил он про себя, довольный своим планом.

Билли заметила, как Жюстин удивленно посмотрел на Крэга. Между тем его мать отнеслась к словам Ролинза совершенно равнодушно. Так вот что обсуждали эти двое, оставшись наедине. Билли раздраженно оглядела всех троих и остановила взор на Жюстине. С волнением в голосе она произнесла:

– Будьте любезны, принесите мой плащ.

Крэг переглянулся с мальчиком и отрицательно покачал головой. Жюстин не двинулся с места.

– Что за манеры? – промолвил Крэг с притворным негодованием. – Санни приняла вас в своем доме, хотя не была знакома с вами. И вы так просто встаете и уходите?

Крэг начал терять терпение. Прежде он думал, что в душе женщина благодарна ему. Однако, она вела себя так, словно Крэг оскорбил ее достоинство.

– Говорят, что дикие кошки кусают за руку, если их хотят привести в дом, – ответила Билли и вздохнула.

Слова мужчины заставили ее задуматься. Да, она повела себя грубо, несправедливо. Ну а он? Как он смеет решать за нее, где ей быть и что делать? Женщина виновато взглянула на Санни:

– Я прошу прощения, но… мне страшно неудобно навязываться.

Крэг перевел взгляд на хозяйку, и та, наконец, заговорила:

– Что же тут навязчивого? – она глубоко вздохнула. – Дом у нас большой. Вы будете первой, кого я приютила на ночь, – глаза Санни оживились, и она добавила: – А завтра мы устроим вечеринку. В поселке так мало женщин, что почти не с кем поговорить… Дорогой, а ты тоже придешь? – спросила она Крэга.

С тех пор как Большой Джон отстроил этот дом, Крэг был здесь частым гостем. Он кивнул и вновь посмотрел на Билли. Жаль, что она не называет свою фамилию. Иначе Крэг сумел бы отыскать ее родных и отправить женщину домой.

Билли опять оказалась в тупике. Как прежде она не могла отказаться от ужина, так теперь не могла уйти – это было бы просто непорядочно. Да и куда бы она пошла? Если она откажется от ночлега в доме Санни Тунбо, то Крэг наверняка не пустит ее в свою конюшню. Билли взглянула на хозяйку, и картины одна соблазнительнее другой промелькнули перед ее глазами. Душистая ванна. Мягкая постель. Завтрак. И сама хозяйка, немного смешная, но такая щедрая женщина, показалась ей в эту минуту необычайно симпатичной.

Билли решила, что отказаться было бы грубо и неразумно. Разве не она учила своих воспитанниц, что хорошие манеры – это не только знание этикета, но и умение правильно ориентироваться в жизненных ситуациях? Женщина похолодела. Она учила? Учила манерам? Да! И кого же? Ее воспитанницами были совсем молоденькие девушки одной из школ Сент-Луиса. У Билли защемило сердце. Воспоминания о чем-то знакомом и близком теснились в ее груди. Как называлась эта школа? Разрозненные обрывки ее прошлого, а, может, настоящего, возникали в памяти и, подобно клубам дыма, тут же исчезали. Но женщина хорошо помнила, что была учительницей в школе Сент-Луиса.

Это «открытие» воодушевило ее. Оглядев зеленые стены столовой, Билли окончательно решила остаться в этом доме. Она повернулась к Санни и сказала:

– Если вы в самом деле не против, я была бы рада немного пожить здесь.

Нежные щеки Билли залились румянцем, и Крэг впервые увидел, как улыбка озарила ее лице. Мужчина глубоко вздохнул и поблагодарил Бога за то, что тот вернул ей разум. Иначе пришлось бы силой заставить Билли остаться: другого способа он не видел. Боясь, как бы одна из женщин не передумала, Крэг быстро пожал Жюстину руку и пожелал всем Доброй ночи.

Со смешанным чувством досады и благодарности Билли глядела вслед Ролинзу. Когда дверь за ним закрылась, женщине показалось, что Крэг предал ее. Но с другой стороны, он сделал ей столько хорошего, едва зная ее.

Билли снова оглядела столовую. Жюстин не спеша доедал свой бутерброд. Санни печально посмотрела на гостью и задумчиво произнесла:

– Значит, у вас нет никакого багажа? Билли отрицательно покачала головой.

– И это все, чем вы богаты? – Санни небрежно указала на грязное платье женщины.

Билли бросила на хозяйку сердитый взгляд. Неужели Санни будет кичиться своим милосердием? Это было бы унизительно.

– Вы напрасно дуетесь на меня, – сказала Санни, уводя гостью из столовой, – я не раз оказывалась в таком же положении. А бывало и похуже, – она повела Билли вверх по лестнице. – Да что говорить, если бы не Большой Джон Тунбо, я бы так и осталась шлюхой.

– Простите. Как… шлюхой?

– Да, – вздохнула Санни, – по вечерам я работала в салуне. Знаете – девочка для развлечений.

Билли показалось невероятным, что эта красивая, элегантно одетая женщина может быть проституткой.

– Я сожалею, что с вашим мужем произошло несчастье. Жюстин рассказал мне.

– Да. Бедняга Крэг. Ему не везет на собутыльников.

– А ваш муж… Он был приятелем мистера Ролинза?

– Да. Они всегда вместе сидели в этом проклятом салуне.

Санни отворила дверь в огромную роскошную комнату, предназначенную для гостей. В ее убранстве также преобладал зеленый цвет. Посередине стояла большая кровать красного дерева, на которой лежало несколько пуховых перин. С одной стороны от нее находились камин, ночной столик с зеркалом и кресло; с другой – платяной шкаф, письменный стол и несколько стульев.

– Здесь чудесно, миссис Тунбо.

– Спасибо. Я уже говорила, что все обставила сама. И зовите меня просто Санни.

В отсутствие мистера Ролинза хозяйка была более раскованной. Санни вызывающе спросила:

– Вы положили глаз на мистера Ролинза?

– Нет. Вот еще. – Время от времени мысли об этом человеке приходили ей на ум. Но ведь он мужчина, а Билли в последнее время избегала мужского общества. Она решительно добавила:– Нет, конечно, нет.

Санни подняла брови:

– Вы не находите, что он красив?

– Может быть. – Билли присела на край мягкой кровати, положив руки на колени. – Видите ли, я приехала не затем, чтобы знакомиться с мужчинами. В Алдер Галче я совсем по другой причине. Санни взглянула на ожерелье женщины:

– Из-за господина, который подарил вам эти украшения?

– Да, – еле слышно промолвила Билли, перебирая дрожащими пальцами изумруды. Из-за него. Это Сэмюэль спас ее, и женщина помнила, что должна беречь себя только ради него.

– Посидите здесь минутку, – сказала Санни дружелюбно, – кажется, у меня есть ночной халат, который вам подойдет. Или, может, сначала примете ванну? Как насчет ванны?

– Пожалуйста. – Чего бы она не отдала, чтобы понежиться в теплой ванне. Разве только…

– Сейчас я пришлю Люси.

– Спасибо. – Билли остановила хозяйку у двери. – Я не знаю, смогу ли когда-нибудь отплатить вам за доброту.

– О, об этом даже не думайте, – Санни засмеялась, – Большой Джон оставил мне столько, сколько я за две жизни не растранжирю. Кстати, могу и с вами поделиться. Сделаем из вас такую леди!

– Но…

– И никуда не ходите. После ванной возвращайтесь прямо сюда.

Билли кивнула. Ей больше не хотелось спорить с Санни Тунбо.

* * *

Услышав легкий стук с дверь, Билли открыла глаза. На какой-то миг ей почудилось, что она снова в Сент-Луисе. Ужас охватил женщину. Но оглядев зеленое убранство комнаты, Билли вздохнула и нырнула с головой под одеяло. Она с удовольствием проспала бы еще сутки. Стук повторился.

– Да-а-а, – откликнулась Билли.

– Мисс Билли? – послышался звонкий голос Жюстина.

– Да, Жюстин.

– Вы проснулись?

– Кажется, да, – ответила она, зевнув.

– Мама просила передать, что через полчаса мы сядем завтракать. Или, если хотите, вам принесут завтрак в комнату.

Билли хотелось еще немножко понежиться на пуховых перинах, но она потянулась и ответила:

– Я спущусь через двадцать минут.

Шаги Жюстина постепенно затихли в коридоре. Билли поднялась с постели и поискала глазами ночной халат. Вчера, когда она принимала ванну, ее платье забрала индианка, сказав, что вернет его после стирки.

Дверцы шкафа были распахнуты, и Билли с удивлением обнаружила там полосатое платье и чистое белье. На ночном столике лежали расческа и гребешок.

Спускаясь в столовую, Билли ощутила себя новым человеком. Ванна. Мягкая постель. Чистое белье… Она почувствовала запах бекона, и у нее потекли слюнки.

– Доброе утро, – поприветствовала ее Санни, уже хозяйничавшая в столовой. Она оглядела Билли с головы до ног.

– Я рада, что полосатое подошло вам. Вот его и носите.

– Но… Я не могу.

– А почему нет? Ведь вы же не будете ходить в своем зеленом всю оставшуюся жизнь. Лучше помогите мне накрыть на стол.

Жюстин кивнул Билли, и они, подойдя к буфету, достали тарелки и приборы и разложили их на столе. Между тем Санни внесла в комнату кастрюльку с душистыми оладьями, только что снятыми с плиты. Хозяйка втянула ноздрями аромат и принялась раскладывать еду по тарелкам. Прислуживавшая тут же Люси подала блюда с жареной картошкой, глазуньей и беконом. Вскоре на столе появились кукурузные булочки, кувшин с молоком, а также кофейник с дымящимся в нем кофе. Билли даже не заметила, как произнесла вслух:

– Каким же образом все это доставляют в Алдер Галч?

Наконец все сели за стол, и Санни, отломив кусок булки, пробормотала:

– Это не так просто, скажу я вам. К нам в поселок все привозят, все, кроме строительного леса, – хозяйка усмехнулась. – Почему бы не шикануть, когда есть свободное время и деньги?

Билли кивнула и в который раз оглядела роскошную комнату.

– Никогда бы не подумала, что у вас так красиво. Жюстин быстро проглотил кусочек бекона и вступил в разговор:

– Да, у нас красиво. В поселке еще два таких дома. В них живут старатели, которые нашли много золота, – Жюстин значительно поднял вилку. – Как только они женились, сразу начали строиться.

– А мистер Ролинз тоже золотоискатель? – спросила Билли и подумала про себя: «Что он сейчас делает?»

Санни вытерла рот салфеткой.

– Он приехал сюда одним из первых. Я полагаю, золото он нашел. А сейчас большая часть грузовых фургонов и лошадей – это собственность мистера Ролинза.

– Значит, он хозяин почтовой станции? – Билли опустила глаза и, задумчиво водя вилкой по тарелке, добавила: – Должно быть, он очень богат?

– Да, наверное, – Санни пожала плечами.

– Можно мне уйти? – неожиданно спросил Жюстин.

– Конечно. Если куда-нибудь пойдешь, предупреди меня, – улыбнувшись, кивнула ему Санни.

Когда Жюстин вышел, в комнате воцарилась неловкая тишина. Наконец Билли прервала молчание:

– Ваш сын такой вежливый и воспитанный.

– Он смышленый парнишка, – Санни наклонилась ближе к собеседнице, – но кроме как помогать мне, у него пока нет никаких забот. А стоит отвернуться, как он уже уткнул нос в книжку. Не знаю, к чему это приведет, – прошептала она.

Билли пожала плечами:

– Он молод. Рано или поздно что-нибудь привлечет его.

– Да. Надеюсь, это будет высокая стройная блондинка.

Билли улыбнулась. Санни нравилась ей все больше и больше.

* * *

Наступил вечер. Билли стояла у зеркала, и мысли ее внезапно перенеслись в тот таинственный день, когда ожерелье было надето ей на шею. Когда это было? Месяц назад? Больше? Она поглядела на отражающееся в зеркале украшение, и мороз пробежал по ее коже. Билли испуганно сжала руки. Ей показалось, что у нее за спиной заходили какие-то черные бесформенные тени. Женщина закрыла глаза. Постепенно ее страх сменился безотчетным гневом, но и он длился недолго. Вскоре ей стало легче.

Женщина вновь посмотрела на свое отражение. Эти бледные щеки, черные круги под глазами… Когда-то Билли жила среди роскоши и утонченности, не зная, что такое усталость или плохой цвет лица. Она бы никогда не подумала, что ей придется перенести столь изнурительное путешествие в отдаленные районы Дикого Запада. К счастью, во время него Билли была в полузабытьи, иначе не выдержала бы всех испытаний.

Женщина снова поглядела на ожерелье, которое напомнило ей, что нельзя терять присутствие духа. Алдер Галч был не таким уж и плохим пристанищем. Здесь никто не мог знать о ее прошлом, иначе о ней бы уже судачили в каждом доме. «Когда-то и я жила в своем доме», – с болью в сердце подумала Билли.

В комнату вошла Санни.

– Вы здесь? Сейчас придут гости… Ах, какое платье! Люси постаралась. Вы знаете, как я люблю зеленый цвет.

Билли от волнения едва не потеряла голос.

– Да, платье, как новое. Поблагодарите Люси от моего имени. Но… боюсь, что не смогу присоединиться к вашей компании.

– Что? Вы, наверное, шутите? Билли покачала головой.

– Нет. Я вам очень обязана за гостеприимство и за многое другое. Но…

Хозяйка подбоченилась и прищурила глаза.

– Если вы мне действительно так благодарны, то непременно придете на мою вечеринку.

– Разве у вас будет мало гостей? И потом, я никого не знаю.

Санни развела руками.

– Поэтому я и хочу, чтобы вы пришли. Ваше появление будет большой новостью в поселке.

И она собралась уйти, не дожидаясь возражений. Билли вздохнула. Делать нечего. Тем более она уже была одета в вечернее платье. Заметив страдальческое лицо Билли, Санни чуть заметно улыбнулась и скрестила руки на груди.

– Хотела бы я знать, что делает в Алдер Галче леди, не имеющая ничего, кроме дорогого платья и этих камней, с которыми можно легко пойти ко дну.

Билли мельком взглянула на себя в зеркало и отошла от него. Санни направилась к двери, промолвив:

– Не забывайте: законы Запада одинаково суровы как к мужчинам, так и к женщинам.

Билли обернулась к хозяйке:

– Законы Запада? Что это такое? Неожиданно в коридоре раздался звонкий голос Жюстина:

– Мама, к нам стучатся.

– Так в чем же дело, – отозвалась Санни, – пойди открой дверь. – Она обернулась к Билли. – Я жду вас в гостиной.

Хозяйка выпрямилась и величаво выплыла из комнаты. Билли покачала головой: Санни Тунбо так часто меняла настроение. Из нее могла бы получиться неплохая актриса.

Билли вздрогнула, увидев, что Санни снова вошла в ее комнату.

– Давайте спустимся вместе.

Билли в последний раз посмотрелась в зеркало, и сердце ее тревожно забилось. Она ненавидела шумное общество, тем более общество мужчин. Надеясь, что сможет преодолеть свой страх, Билли слабо улыбнулась и ответила:

– Ну что ж, идемте.

Спускаясь по ступенькам, Билли оглядела светло-зеленое платье Санни, которое очень шло смуглому лицу хозяйки.

– Вы прекрасно выглядите.

– Я знаю.

Санни самодовольно улыбнулась и поправила глубокий вырез платья.

* * *

Крэг Ролинз пришел на вечеринку одним из последних. Он долго стоял у двери в дом и никак не решался войти. У Крэга были плохие новости, и ему не хотелось огорчать женщин. Наконец он разозлился на свою неуверенность и громко постучал.

Дверь открыл Жюстин. У Крэга отлегло от сердца.

– Привет, Жюстин. На тебе, я вижу, новый костюм.

– Да, – юноша неуверенно улыбнулся и поправил воротник, – хорошо, что мама не так часто устраивает эти праздники.

В прихожую вошла Санни и тут же надула губы.

– Крэг, дорогой, – обиженно произнесла она, – я уж думала, что ты решил меня бросить.

Следом за хозяйкой появилась изумительно красивая блондинка в зеленом платье. Крэг на минуту остолбенел. Он не сразу узнал в красавице ту оборванку, которую спас от домогательств возле салуна. Перед ним стояла совершенно другая женщина. И дело даже не в том, что теперь ее платье было чистым и аккуратно заштопанным. Крэг видел, что лицо Билли светилось какой-то радостью. В ее карих глазах появился совсем другой, чуть надменный, но необыкновенно живой блеск. Роскошные волосы локонами ниспадали на плечи.

Забыв обо всем на свете, Крэг уставился на Билли. Между тем Санни недовольно схватила его под руку и почти силой затащила в гостиную. Из комнаты убрали всю мебель, отчего она стала еще просторней. Лишь несколько стульев стояли вдоль стен. Паркетный пол был вымыт и отполирован до зеркального блеска. Четверо музыкантов образовали в углу комнаты небольшой оркестр. В гостиной находилось несколько женщин. Все они были женами торговцев, решившимися поехать с мужьями в дикие районы Монтаны. Сейчас они пили пунш и без умолку болтали со старателями. Те, в свою очередь, щеголяли аккуратно подстриженными бородами и свежими костюмами, стараясь изо всех сил забавлять дам разного рода небылицами.

Крэг поискал глазами Билли и наконец заметил ее в кругу мужчин. Они жадно поглядывали на женщину и рыскали вокруг нее, словно молодые волки. Чувство, похожее на досаду и ревность, охватило Ролинза. Билли огляделась по сторонам. К счастью, высокий рост позволил ей увидеть Крэга, стоявшего рядом с Санни. Хозяйка по-прежнему держала его за локоть. Билли еще не видела Крэга таким привлекательным, как сегодня. Элегантный черный костюм, белоснежная рубашка, черный галстук и лакированные туфли… Он напоминал Билли благородного рыцаря, готового прийти на помощь в трудную минуту. А женщине сейчас была нужна помощь. Окружившие ее мужчины наперебой задавали вопросы, на которые она не могла ответить. Щеки Билли густо покраснели, лоб покрылся испариной. Глаза женщины никого не видели, ей лишь хотелось куда-нибудь спрятаться от этих любопытных взглядов.

В углу комнаты раздались звуки скрипки. Разговоры прекратились, и Санни громко объявила:

– Я благодарю всех, кто пришел на этот вечер. Вы знаете моего сына Жюстина. Сегодня мы празднуем его семнадцатилетие. Прошу вас, танцуйте и веселитесь!

И она сделала знак музыкантам.

Зазвучала веселая мелодия. Санни вытащила Крэга на середину комнаты, и они открыли танцы. Билли услышала, как трое мужчин, стоявших рядом, спорили, кто первым пригласит ее. Они уже хотели бросить жребий, но тут к Билли подошел Жюстин и робко протянул ей руку.

– Позвольте вас пригласить, мисс Билли. Я, кажется, именинник сегодня.

– Спасибо, Жюстин, – проговорила женщина, охотно взяв юношу за руку.

Жюстин покраснел и под недовольный ропот мужчин повел даму к танцующим парам. Почувствовав, что ладони Жюстина коснулись ее талии, Билли чуть вздрогнула и, выпрямившись, положила руки ему на плечи. Как только они пустились в пляс, Билли забыла обо всем на свете. В ее голове звучала музыка. Женщина ловко попадала в такт и старалась сдерживать гримасу, когда Жюстин наступал ей на ноги.

Не успел закончиться первый танец, как за ним последовал другой, и Билли пригласил новый кавалер – Лаки. Танцевал он неловко и скованно, словно боясь приблизиться к даме, и в то же время чересчур крепко стиснул ее руку. Дыхание Билли участилось. Она начала молить Бога, чтобы танец скорее закончился и она не упала в обморок.

Как только музыка стихла, Билли быстро поблагодарила кавалера и стала пробираться к выходу, но внезапно столкнулась с Крэгом Ролинзом. Он схватил женщину за локоть и заглянул в ее влажные, широко раскрытые глаза. Рука Билли заметно дрожала, на лбу выступили капельки пота. Крэг огляделся со сторонам. Дьявол! Неужели Санни не могла придумать ничего другого, как оставить этого испуганного котенка в комнате, полной диких псов. Крэг заметил, что мужчины удивленно смотрят в спину Билли.

– В чем дело? Один из этих верзил обидел вас?

– О, нет-нет, – Билли искала глазами дверь. Ей хотелось поскорее убежать куда-нибудь.

– Тогда почему вы… – но Крэг решил, что не стоит расстраивать женщину дальнейшими расспросами и предложил: – Не желаете пройти со мной на веранду? Неплохо бы немного проветриться.

Билли наградила Ролинза долгим благодарным взглядом и крепко сжала его руку. Крэг обернулся к толпе разочарованных мужчин.

– Простите нас, джентльмены. У леди закружилась голова. Думаю, что мы скоро вернемся.

Крэг проводил Билли, и они вышли на просторную веранду.

– Ну как? Здесь лучше?

Женщина вздохнула и кивнула головой. Крэг хотел высвободить руку, но Билли не отпускала ее. Впервые она держала его за руку по своей воле. Крэг решил, что присутствие на шумном празднике сильно напугало женщину, и был рад находиться с ней рядом в этот вечер.

– Билли, я…

– Крэг, что ты здесь… О, надеюсь, я не помешала? – раздался голос Санни.

Она зашла на веранду и увидела Крэга и Билли, стоявших слишком близко друг к другу. Мужчина обернулся, но не успел ничего ответить. К своему изумлению, он услышал спокойную речь Билли:

– Простите, что я увела мистера Ролинза из гостиной. Мне стало душно, и он согласился проводить меня на свежий воздух.

Билли неохотно высвободила свою руку и отступила назад. Санни исподлобья взглянула на эту пару и торопливо заговорила:

– А я даже испугалась, когда увидела, что вы оба так неожиданно ушли. Теперь вам лучше, я полагаю? – Билли кивнула. – Хорошо. Тогда позвольте мне пригласить Крэга на следующий танец. Вы не возражаете?

И Санни притворно улыбнулась. Билли молчала. Лишь заметив, что Крэг вопросительно смотрит на нее, она проговорила:

– Что вы, конечно идите. Мне намного лучше. Крэг послушно последовал за Санни в гостиную.

Возражать не было смысла, тем более Билли сама не пожелала, чтобы он остался.

Стоя на веранде, Билли хорошо видела окна гостиной. Вот в них промелькнули танцующие Санни и Крэг. Они неплохо смотрелись вместе – эта маленькая смуглая брюнетка и высокий широкоплечий мужчина в черном костюме. Билли нахмурилась, заметив соблазнительную улыбку на лице Санни, однако тут же разозлилась на себя. Уж не ревнует ли она? Нет, это не ревность. Они слишком мало знакомы с Крэгом. И кто знает, какие дурные намерения скрываются за его добротой и обходительностью. Билли прищурилась. Почему ей в голову пришла такая отвратительная мысль? Все, что делал Крэг, по крайней мере, до сегодняшнего дня, он делал с пользой для Билли.

Женщина отвернулась от окон и, спустившись по ступенькам веранды, вышла во двор. Она задумчиво побрела по липовой аллее, вглядываясь в неясные очертания ночного поселка. На соседней улице послышалась ругань и пьяный хохот. Вдруг тишину прорезал одинокий выстрел. Билли вздрогнула и закрыла глаза. Неужели на свете нет места, где она могла бы обрести покой?

Ох, дорогой, – раздался за спиной Билли женский голос. Сама женщина была скрыта за деревьями, но Билли узнала в ней хозяйку. – Дорогой, – повторила Санни, – не понимаю, что ты здесь делаешь? Идем, Жюстин хочет, чтобы ты вернулся в гостиную.

Билли различила в тишине тяжелый вздох, и знакомый мужской голос произнес:

– Что ж, думаю, ты права. Здесь нечего делать. В словах Крэга слышались нетерпение и досада.

Билли даже показалось, что она заметила, как мужчина нервно передернул плечами и засунул руки в карманы брюк. Раздался легкий шелест сухой травы, и Билли, мысленно пристыдив себя, притаилась за деревом и напрягла слух.

– … об этой женщине, Билли, – послышались слова Санни.

– Что например? – равнодушно спросил Крэг.

– Кто она, и все прочее.

– Не имею понятия. Думаю, что она попала в какую-то переделку.

– А что, если она проститутка? – в словах Санни прозвучала самодовольная уверенность.

– Разумеется, нет.

Билли подняла подбородок и закрыла глаза, на которых выступили слезы. Ее пальцы стиснули древесную кору, и женщина едва удержалась, чтобы не броситься навстречу Крэгу и поблагодарить его за то, что он так верит ей. Крэг не знает, кто она и что привело ее в Алдер Галч, и все же хочет видеть в ней только хорошее.

– Похоже, она где-то очень подпортила себе репутацию, – не унималась Санни. Билли чуть не застонала от обиды, закрыв ладонью рот. На этот раз она уже не сдерживала слезы. Неужели Санни, милая и добрая женщина, так плохо думает о ней.

– И тебя она нисколько не интересует? – продолжала Санни. – Она красива, даже очаровательна. Правда, немного несчастна.

Крэг усмехнулся, и эта усмешка болью отозвалась в сердце Билли.

– Не интересует. По крайней мере, в том смысле, в каком ты думаешь.

По голосу Крэга Билли попыталась понять, что он на самом деле чувствует по отношению к ней, но так и не разобралась. Ну и пусть не интересуется. Билли не собирается ему отдаваться.

– Ты не заметил, как Жюстин смотрел на нее? Жюстин? Этого еще не хватало. Бедный мальчик, она же старше его на десять лет.

– И как же он смотрел?

Билли казалось, что она сойдет с ума, прежде чем закончится этот разговор.

– Не важно… Сколько она еще тут пробудет? Билли почувствовала, что никому здесь не нужна, а хозяйке просто мешает.

– Я отправлю ее с фургоном до Соленого озера. Но это будет через неделю, никак не раньше.

Итак, ей следует ехать тогда, когда решит Крэг Ролинз. Билли вскипела. Он, как «истинный джентльмен», взял на себя обременительную обязанность распоряжаться ее жизнью. «Что ж, наступит утро, и я покину вас, мой повелитель. И вас, его ревнивая любовница», – сказала себе Билли.

– Интересно, куда это запропастилась моя гостья? Я столько сделала для нее, пригласила сегодня на вечеринку, а она станцевала два танца и чуть не упала в обморок. Ведь это просто нечестно, не правда ли, дорогой? – игриво произнесла Санни, и Билли тотчас представила, как эти двое обнимаются в потемках. Однако, голос Крэга прозвучал довольно твердо:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю