355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джуди Лоусон » Забери мою судьбу » Текст книги (страница 3)
Забери мою судьбу
  • Текст добавлен: 13 сентября 2016, 19:35

Текст книги "Забери мою судьбу"


Автор книги: Джуди Лоусон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц)

8

– Рассказывай, как съездили. Я с самого утра сгораю от нетерпения. – Мелоди выскочила из-за стола и бросилась навстречу Сьюзен.

– Привет, Мелоди. На улице ужасно холодно. У нас есть кофе?

– Есть. Ну, не томи! Я всю ночь не спала. Этот красавчик завладел всеми моими мыслями, – сложив руки на груди в области сердца, мечтательно произнесла Мелоди. – Ну так как съездили? – повторила она свой вопрос.

– Тише, Мелоди, умерь свой пыл. Стивен Филдинг здесь.

– Здесь? И ты молчала? Ой, ой, он же может зайти! – воскликнула девушка и стала торопливо вынимать из сумочки на стол расческу, пудру, помаду и прочие атрибуты женской привлекательности.

– Не думаю. Мы с ним уже простились, и он пошел к мистеру Джордану. Если только зайдет что-нибудь уточнить или дать дополнительные указания.

– Как жаль! – воскликнула расстроенная Мелоди, но все же нанесла еще один слой помады на и так безупречные губки. – Как ты находишь его дом?

– Ох, Мелоди, такой красоты я раньше еще не видела! – честно призналась Сьюзен. – Мне так хочется поскорее приступить к проекту.

– Подожди! Сначала расскажи, о чем вы говорили. А как он себя вел? Он к тебе не приставал?

– Мелоди! Ты в своем уме? Мы говорили о работе и более ни о чем.

– Ну, Сью, не будь букой. Не обижайся. Он мне так понравился, а ты теперь у нас девушка свободная, так что я уже ревную его к тебе.

– Вот и напрасно, – серьезно ответила Сьюзен. – Я хоть, как ты говоришь, девушка свободная, но все же с ребенком на руках. Не забывай. Это во-первых. А во-вторых, закончив одни отношения, я не стремлюсь тут же завязать другие. Это ты у нас без комплексов и без малейшего сожаления можешь без перерыва влюбляться и менять возлюбленных. Сомневаюсь, что ты вообще можешь любить.

Сьюзен не на шутку рассердилась. Ветреность Мелоди иногда переходит всякие границы.

– Вот ты и обиделась. Прости меня. Я несу всякую чушь. – Мелоди подошла вплотную к столу Сьюзен и с виноватым видом посмотрела на подругу. – Хочешь, я принесу тебе кофе?

– Я и сама могу сходить. – Обида стала уже проходить, но Сьюзен не собиралась так быстро прощать Мелоди. Слишком часто с ее губ слетают обидные слова, а сама Мелоди словно вовсе их и не замечает. Впрочем, подумала Сьюзен, сегодня я тоже отличилась – наговорила подруге лишнего.

– Ты тоже прости меня, Мелоди, и я не хотела быть грубой с тобой.

– Вот и отлично. Значит, мы квиты! – радостно воскликнула Мелоди. – Так я принесу кофе?

Сьюзен с головой ушла в подготовку дизайн-проекта для загородного дома Стивена Филдинга. Как она и прогнозировала, работа доставляла ей истинное удовольствие. Очень часто Сьюзен ловила себя на мысли, что думает о доме и его обустройстве так, словно собирается сама там жить, словно делает его «под себя». Уж очень вкусы и пожелания Стивена были сродни ее собственным.

Все чаше, независимо от собственного желания, ее мысли переносились и к самому обладателю сказочного дома. Да тут еще и Мелоди без умолку болтала о предмете своих воздыханий, постоянно призывая и Сьюзен поучаствовать в разговоре. Сьюзен категорически отказывалась поддерживать болтовню Мелоди, чем вызывала у нее явное неудовольствие и раздражение. Подруга на некоторое время замолкала, а потом опять находила тему для очередного разговора.

– Ты что-то совсем ничего не рассказываешь о малышке. Что, уже наигралась? – язвительно спросила она.

– Что за глупости ты говоришь? – возмутилась Сьюзен, оторвав взгляд от монитора. – Твой язычок бывает не в меру острым. Ты не находишь?

– Ой, прости. Что-то я действительно сморозила не то. Знаешь, Сьюзен, мне кажется, я не на шутку влюбилась в Стивена Филдинга. Ни о чем больше думать не могу, и меня ужасно злит, что он не появляется у нас уже два дня.

– Он и не должен здесь появиться раньше завтрашнего утра. Спросила бы меня, я сразу прояснила бы ситуацию и тебе не пришлось бы нервничать.

– Твоя правда. Я просто извелась…

– Мелоди, – примирительно и с ноткой сочувствия в голосе сказала Сьюзен, – я почти уверена, что ты напридумывала себе невесть что и сама страдаешь. Как можно влюбиться в человека, с которым не обмолвилась и парой слов. Очнись, подруга!

– Ты права, но я ничего не могу с собой поделать. Сьюзен, любовь с первого взгляда ведь существует. Может, это и есть она.

– Может быть, но мне с трудом в это верится.

– Дождемся завтрашнего дня, – рассудительно заметила Мелоди. – Уверена, что как только завтра я его увижу, то сразу все пойму – любовь это или просто наваждение.

– Вот и умница, – улыбнулась Сьюзен.

– Так как все же поживает твоя малышка? – вспомнила свой вопрос Мелоди.

– Спасибо, замечательно. – Лицо Сьюзен озарила улыбка, полная тепла и нежности. – Мне кажется, она уже привыкла ко мне. Прихожу вечером с работы, и она тянет ко мне ручки, а утром еле отпускает. И с няней нам, по всей видимости, повезло. Так что все отлично.

– А миссис Джефферс? Как она? Еще не смирилась?

– Пока нет, но мама добрый человек. Думаю, что со временем мы и эту проблему решим.

– Ох, все у тебя хорошо, даже завидно, – грустно улыбнулась Мелоди, безрезультатно борясь с растущим раздражением. – Вроде бы переживать должна по поводу расставания с Кевином, с мамой недопонимание и опекунство на тебе, а ты все радуешься. Не понимаю. Непробиваемая ты какая-то.

– Да, радуюсь. Это моя жизнь, и я принимаю решения. Мне никто ничего не навязывал. Я так хотела.

– Да уж, хотела. Не верю, что это ты оставила Кевина. Скорее всего, именно он и спасовал перед трудностями.

– Мелоди, ты опять забываешься. Уже давно пора закончить этот разговор и приступить к работе, пока тебя не занесло окончательно и мы не поссорились. Мне завтра дизайн-проект представлять.

Сьюзен плотно сжала губы и устремила взгляд в компьютер. До конца рабочего дня она не обмолвилась с Мелоди ни единым словом.

– Меня все устраивает. Нет ни замечаний, ни дополнений, – сказал Стивен, откидываясь на спинку кресла в кабинете мистера Джордана и отодвигая от себя папку с бумагами.

Рекс Джордан довольно улыбнулся и потянулся к кнопке селектора.

– Нора, три кофе в мой кабинет, – распорядился он. – Ни на минуту не сомневался, что Сьюзен выполнит все по высшему разряду. Иначе и быть не могло, – добавил он, – ведь мы лучшие.

Все это время Сьюзен тихонько сидела и наслаждалась вполне заслуженной похвалой. Клиент был доволен, что добавило ей дополнительные очки в глазах начальства. Скорость, с которой она подготовила дизайн-проект, привела мистера Джордана в восторг и недоумение, но для себя он объяснил такой феномен исключительно профессионализмом Сьюзен.

– Значит, так и решим: в начале следующей недели Сьюзен представит нам смету на отделочные работы и материалы – и можно будет приступать к непосредственному выполнению дизайна дома. Стивен, как ты на это смотришь? – спросил мистер Джордан, отпивая из маленькой чашечки крепкий кофе.

– Было бы отлично. Мне уже не терпится увидеть дом таким, каким он будет после отделки. Надеюсь с вашей помощью, Сьюзен, к лету въехать в него.

– Если все пойдет по плану, то к концу весны сможете перевозить вещи, – улыбнулась она. – Мистер Джордан, если ко мне больше нет вопросов, вы позволите мне уйти? До конца рабочего дня я хотела бы сделать еще пару звонков.

Сьюзен опять чувствовала себя неловко рядом со Стивеном и не могла дождаться окончания переговоров. Мужчины же, наоборот, вовсе и не собирались расходиться, хотя все уже было обсуждено и принято, поэтому Сьюзен и осмелилась на маленькую ложь.

– Да, Сьюзен, конечно. Ты можешь быть свободна.

Она поднялась, и одновременно с нею встал и Стивен.

– Я с вашего позволения тоже пойду. Еще раз огромное спасибо и вам, Сьюзен, и вам, мистер Джордан. Я приятно удивлен результатами нашей сегодняшней встречи.

Стивен попрощался с Рексом Джорданом и вместе со Сьюзен вышел из кабинета.

– До свидания, мистер Филдинг. В начале следующей недели, как и договаривались, я представлю вам смету, – сказала она, намереваясь пройти в свой кабинет.

– Постойте, Сьюзен, – остановил ее Стивен, когда она уже приоткрыла дверь. – Я хотел бы пригласить вас на ланч. Не хочу придумывать никакого повода, просто приглашаю, потому что хочу встретиться с вами вне стен фирмы.

– Я согласна встретиться с вами без всякого повода, – ничуть не смутившись от такого предложения, ответила Сьюзен. Напротив, она ждала его, она видела его в глазах Стивена еще в кабинете мистера Джордана.

С этого дня жизнь закрутила Сьюзен, словно водоворот – осенний листок. После кафе Стивен провожал ее домой. Они долго шли пешком, не замечая замерзших лужиц и редких снежинок. Им вовсе не было холодно. Искорка, которая пробежала между молодыми людьми в самую первую минуту встречи, разгоралась, грозя перерасти в пламя и согревая обоих изнутри.

Сначала Сьюзен испугалась перемен, происходящих с ней. Слишком уж стремительно менялись картинки, составляющие ее повседневную жизнь. Сначала внезапное появление Адрианы и такая же неожиданная ее кончина, опекунство над Ханной и разрыв с Кевином, а теперь еще и Стивен, который притягивал к себе будто магнит и к которому она боялась позволить себе приблизиться из-за страха вновь разочароваться.

Рядом с ним ей было необычайно хорошо и легко. Не желая того, она подсознательно все время сравнивала своего нового знакомого с бывшим возлюбленным. Бывшим. Какое печальное слово, безнадежное слово… И сравнение это было явно не в пользу Кевина.

Как девушка рассудительная Сьюзен понимала, что, начиная новую жизнь, надо распрощаться со всем старым, в том числе и с прежними отношениями, но любовь к Кевину окончательно еще не покинула ее сердце. Стивен нравился ей, но где-то в глубине души еще жила надежда на возвращение Кевина.

Стивен ни о чем не расспрашивал и ничего не рассказывал о своей жизни. Оба старались обойти эту щекотливую тему, прекрасно отдавая себе отчет в том, что у обоих за спиной есть опыт потерянной любви.

С этого дня он ежедневно встречал ее с работы или был ее водителем в дни поездок в загородный дом. Все дела по отделке дома Сьюзен держала под строгим контролем, по этой причине не реже двух раз в неделю выезжала на объект. Эти поездки доставляли обоим огромное удовольствие. Молодые люди всегда находили темы для разговора и никогда не скучали в обществе друг друга.

9

– Сьюзен, вы должны меня извинить, – прохрипела в трубку няня Ханны, миссис Бернс, – я так подвела вас, но ничего не могу поделать – эта простуда просто свалила меня с ног.

– Не переживайте так, миссис Бернс, – ответила Сьюзен, глядя на часы. Они показывали без четверти семь. Через полтора часа надо выходить на работу, а до этого в срочном порядке найти няню для Ханны.

– Я могу позвонить в агентство, и вам пришлют замену мне, но это будет только после десяти часов, – хрипела и чихала в трубку простуженная миссис Бернс.

– Не стоит беспокоиться, миссис Бернс. Лечитесь, выздоравливайте. Мы с Ханной будем вас ждать, а пока я постараюсь справиться своими силами. До свидания. Поправляйтесь скорее.

Сьюзен положила трубку на рычаг и тут же сняла вновь.

– Мама, доброе утро. Не разбудила? Прости. Мне срочно нужна твоя помощь. Прошу тебя, не отказывай мне. Случилась катастрофа, – постаралась она сгустить краски, вложив в голос все отчаяние и мольбу, на которые только была способна. – Няня Ханны заболела, и мне не с кем оставить кроху. Ты должна меня выручить. Мамочка, я жду тебя у себя через час. Целую.

И она положила трубку, так и не дав матери возможности произнести ни слова возражения.

Сьюзен улыбнулась и встала с постели. Уже четыре месяца Ханна жила у нее, и мать до сих пор избегала встреч с девочкой. Сьюзен устала метаться между своей матерью и ребенком и очень надеялась извлечь пользу из сложившейся ситуации.

Она приготовила молочную смесь и отнесла бутылочку Ханне. Пока девочка завтракала, сама выпила кофе и оделась.

– Мамочка, ты у меня просто чудо! – воскликнула Сьюзен, пропуская хмурую и недовольную миссис Джефферс в квартиру. – Проходи, пожалуйста. Даже не знаю, что бы я без тебя делала.

Миссис Джефферс сняла верхнюю одежду и прошла в комнату, где на полу перебирала игрушки Ханна. При виде незнакомой женщины девочка вовсе не испугалась, а широко улыбнулась обезоруживающей детской улыбкой.

– Ты ей понравилась, – шепнула на ухо матери Сьюзен.

Миссис Джефферс некоторое время постаралась сохранять хладнокровие, но это ей удавалось с большим трудом.

– Почему у тебя ребенок сидит на полу? У нее нет манежа? Ты думаешь, ей не холодно? Она же девочка и может застудиться. Я никогда не позволяла тебе сидеть на холодном полу, – беззлобно ворчала она.

– Я думаю, вы здесь сами разберетесь, – облегченно выдохнула Сьюзен. – Еда для Ханны в холодильнике, вещи в комнате в шкафу. Будут вопросы – звони. И спасибо тебе, мама.

Сьюзен поцеловала мать в щеку, послала из прихожей воздушный поцелуй Ханне и выскочила за дверь.

Весь день Сьюзен поглядывала на мобильный телефон, лежавший на столе без признаков жизни. Мама не звонила. После обеда Сьюзен не выдержала и позвонила ей сама.

– Как ваши с Ханной дела, мама? Справляешься? Ханна не капризничает?

– К чему столько вопросов, Сьюзен? Ханна что, первый ребенок, с которым мне пришлось общаться? – так же как и утром, недовольным тоном ответила миссис Джефферс. – Ты что, меня контролируешь? Волнуешься, что я не справляюсь?

– Ну что ты, мама! – опешила от подобного натиска Сьюзен. – Я вовсе не сомневаюсь в тебе, иначе не позвала бы. Я просто узнаю о ваших делах. Ты целый день мне не звонила.

– Не было надобности, вот и не звонила. К чему отрывать тебя от работы? Мы отлично ладим, – более дружелюбно сказала мать, и одновременно с ее голосом Сьюзен услышала лепет Ханны. Ясно, что малышка все это время была на руках у новоиспеченной бабушки.

– Я люблю тебя, мама. Ты у меня золото. Целую тебя и Ханну, до вечера.

Сьюзен положила телефон на стол и улыбнулась. План сработал. Нет худа без добра… вернее, наоборот. Мама, конечно, обо всем догадалась, но, скорее всего, и сама была не против примирения.

– Я думаю, мне следует заночевать у тебя, – сказала мать, обращаясь к дочери, когда они вечером пили чай на кухне, а Ханна весело прыгала в ходунках. – Няни ведь не будет и завтра, а мне вставать ни свет ни заря и мчаться к тебе совсем не хочется.

– Я и сама хотела тебе это предложить. Конечно, я буду очень рада, если ты у меня поживешь. А я завтра могу заехать к тебе и забрать вещи, какие ты скажешь. Хочешь?

– Хочу. Я так понимаю, Сьюзен, что застряла у тебя не на один день, – усиленно изображая недовольство, ответила мать.

Сьюзен встала и подошла к ней. Она обняла ее сзади и поцеловала в макушку.

– Я люблю тебя, мама. Мне так хорошо с тобой.

– Я тоже люблю тебя, Сьюзен. – Она похлопала дочь по руке, лежавшей на ее плече.

– А как ты находишь Ханну? – спросила Сьюзен.

– Я представляла ее крикливым и избалованным ребенком, но на деле все оказалось иначе. Она мне понравилась. Хорошая, понятливая девочка, и совсем не капризная. С ней можно договориться, – все еще стараясь по привычке изображать равнодушие, добавила мать, но от чуткого уха Сьюзен не ускользнули нотки нежности в ее голосе.

– Она действительно хорошая девочка, и избаловаться она не могла: в приюте не потакают прихотям детей, а любви собственной матери Ханна узнать не успела.

Обе женщины не сговариваясь посмотрели на Ханну и тяжело вздохнули.

– Ну а как твои дела на работе?

– О! Все великолепно. Работаю много и интересно, меня ценят, и это очень приятно. Сейчас продолжаю заниматься дизайном загородного дома мистера Филдинга.

– Ты что-то недоговариваешь, Сьюзен. Уж очень по-канцелярски, что ли, звучит твой отчет. – Мать постаралась заглянуть в глаза дочери и в них прочесть все, о чем та умолчала. – Тебя что-то беспокоит?

– Я не говорила тебе раньше, думала, что все это блажь, хотела сначала разобраться в себе. Ну, в общем… я и мистер Филдинг, вернее, Стивен, встречаемся.

– Встречаетесь? А как же Кевин?

– А с Кевином все кончено. Я ждала, надеялась, но, увы… – Сьюзен вздохнула.

– Может, стоило самой позвонить, постараться вернуть его, если тебе этого действительно хотелось.

– Я звонила несколько раз, но он не отвечал на звонки. Видимо, его обида очень велика, и он не смог простить меня. – Сьюзен вновь подавила тяжелый вздох.

– Хорошо, что ты хоть понимаешь, что сама во многом виновата. С мужчинами приходится считаться, дорогая моя девочка. Излишней самостоятельности они не прощают.

Мать и дочь ненадолго умолкли, каждая думая о своем. К сожалению, обе не могли похвастаться безупречностью своего поведения с любимыми, бывшими любимыми, и эти ошибки привели к непоправимым результатам.

– Ну, Сьюзен, хватит печалиться, – неожиданно взбодрилась, скорее чтобы поддержать дочь, миссис Джефферс. – Они тоже не без греха. Нечего винить во всем только себя. Лучше расскажи, вы давно встречаетесь с этим мистером…

– Стивеном Филдингом, – напомнила Сьюзен.

– Да, Стивеном.

– Около трех месяцев, но пока ничего серьезного между нами не было, ты не думай. Просто он встречает меня с работы, возит на объект и иногда приглашает в кафе. Мы не афишируем наши отношения, да и отношениями эти встречи пока назвать нельзя.

– Почему? – не поняла мать.

– Так лучше.

– Не понимаю, что плохого, что свободная молодая женщина встречается со свободным молодым мужчиной?

– Плохого ничего, но он клиент фирмы, а мистер Джордан считает неэтичным романтические отношения служащих с клиентами. Если все раскроется, у меня могут быть неприятности.

– Да-а, – протянула миссис Джефферс. – У тебя целая куча новостей. Давно мы с тобой не говорили по душам.

– Да, мама, давно. А так иногда хочется излить душу. Кроме тебя мне и поговорить не с кем. С Мелоди…

– Ты об этой ветреной особе? Мне она никогда не нравилась.

– Да. Ты права. Мелоди ветрена, и назвать ее хорошей подругой я не могу, но мы работаем в одном кабинете уже больше года, общаемся и иногда делимся сокровенным, – заступилась за Мелоди Сьюзен.

– Так что с ней не так?

– Между нами словно кошка пробежала, и причина тому Стивен.

– Не понимаю, при чем здесь этот молодой человек?

– Мелоди решила, что влюблена в него, что он ее судьба, и злится на меня, что Стивен не обращает на нее внимания.

– Какие глупости. Она еще и умом не отличается.

– Ну, мама, не надо так о Мелоди, – вновь заступилась за нее Сьюзен.

– Именно глупа. Я хотя бы называю вещи своими именами, а вот ты очень уж щепетильна. Стивен взрослый человек и сам вправе выбирать, кому отдавать предпочтение. Он же не бычок на веревочке – куда потянули, туда и пошел.

– Это мы с тобой так считаем, а у Мелоди свои взгляды на все происходящее вокруг. Мама, посоветуй, что мне делать? Как поступить? Работать в такой обстановке мне крайне тяжело.

– Да, я понимаю, но сложно здесь что-то посоветовать. Если тебе дороги добрые отношения с твоей сослуживицей, то, думаю, вам надо объясниться, а если нет – пусть все идет своим чередом, а ты просто не обращай на нее внимание. Позлится и перестанет.

– Вот именно, что я не могу ждать, пока она перебесится. Мне не комфортно на работе, я не могу оставаться безучастной к ее капризам.

– А твой Стивен? Может быть, он повел себя двусмысленно по отношению к ней?

– Нет, все встречи были только на моих глазах. Я уверена, что Стивен не давал Мелоди повода думать, что она нравится ему. Это я знаю точно. Она все сама нафантазировала, а потом и поверила в это.

– Ладно, оставим Мелоди. Твой Стивен знает, что у тебя есть ребенок?

– Нет, пока не знает.

– Почему, дочка?

– Не было подходящего случая сказать. Кроме того, мы стараемся не затрагивать личные темы. У каждого есть свой багаж за плечами.

– Здесь я с тобой согласиться не могу. Если ты надеешься на развитие ваших отношений, не следует держать его в неведении относительно Ханны.

– Я боюсь.

– Чего?

– Боюсь, что все это плод моего больного воображения. Боюсь, что со Стивеном произойдет то же самое, что и с Кевином.

– Возможно и так, но не лучше ли сразу узнать его отношение к девочке, а не когда вы уже заговорите о свадьбе.

– Я подумаю.

– Подумай, а сейчас Ханне пора ложиться спать, да и мне бы не мешало отдохнуть. Все же без привычки с маленьким ребенком очень хлопотно.

10

Всю ночь шел снег, и к утру город стал напоминать сказочное королевство. Сьюзен выглянула в окно и ахнула от восторга. Легкий морозец сделал воздух иссиня-прозрачным. Небо очистилось от облаков, и снег переливался, словно россыпи бриллиантов под яркими солнечными лучами.

– Какая красотища! Мама, надо погулять с Ханной, пока дворники не убрали снег, а машины не превратили его в грязную массу.

– Позавтракаем и пойдем, – согласилась миссис Джефферс без малейшего пререкания, что очень удивило и порадовало Сьюзен. – Жалко упускать такую уникальную возможность покопаться в чистом снегу. Правда, моя ягодка? – обратилась она к Ханне, затем взяла ее на руки и поднесла к окну. – Пойдем к окошку, полюбуемся.

Девочка весело загулила и резво завертелась на руках у новоиспеченной бабушки.

Сьюзен просто диву давалась, как всего за несколько дней изменилась ее мать. Все свое время она теперь проводила с Ханной, называла ее ягодкой, солнышком, куколкой и тому подобными ласковыми прозвищами.

Миссис Бернс уже давно поправилась и несколько раз звонила, сообщая о своем желании выйти на работу, но Сьюзен под любым предлогом отказывалась от ее услуг, со дня на день ожидая от матери предложения остаться с нею и Ханной насовсем.

Девочка очень сблизила мать и дочь и, что самое главное, излечила многолетнюю хандру миссис Джефферс. То, чего родная дочь не смогла добиться неимоверными усилиями за двадцать лет, Ханна добилась одной лишь улыбкой.

Оказавшись на улице, Сьюзен полной грудью вдохнула свежий морозный воздух. Настроение было как в детстве – ожидание какого-то чуда или волшебства волновало и будоражило.

– Мелоди, привет! – весело поздоровалась Сьюзен, входя в кабинет. – Ты уже на месте, а я чуть не опоздала. Шла медленно, уж очень хорошо на улице.

– Привет, – скривила недовольную гримасу Мелоди, но для Сьюзен такое поведение сослуживицы давно стало привычным, и она не позволила испортить себе настроение.

– Как собираешься провести выходные?

– Пока не знаю, предложений еще не поступало.

– Понятно.

– А ты? – безо всякого интереса спросила Мелоди.

– Отпущу маму домой отдохнуть, а сама посвящу два дня Ханне. Будем гулять, играть и так далее.

– Не завидую.

– Почему?

– Два дня подтирать сопли и менять памперсы. Чему же здесь завидовать?

– А я хочу вытирать нос и менять памперсы. Я люблю Ханну, как собственную дочь, и мне приятно возиться с нею.

– Сьюзен, кого ты хочешь обмануть? Чужой ребенок никогда не станет своим. Ты забрала ее из приюта, а занимаются с нею няня и твоя мать. Много времени ты ей уделяешь?

– Все выходные.

– И считаешь, что этого достаточно? Чем ей лучше у тебя, чем в приюте?

– Мы семья, здесь даже сравнивать нечего, – возмутилась Сьюзен.

– Семья! Ха-ха! – фыркнула Мелоди.

– Многие семьи так живут, – почему-то начала оправдываться Сьюзен. – Мне надо работать, чтобы содержать дом, себя и Ханну. Это естественно. Она подрастет, пойдет в садик, потом в школу.

– И там с нею тоже будут заниматься чужие тетки.

– Это жизнь, Мелоди. И такая жизнь, во всяком случае, лучше жизни в приюте.

– Не вижу ничего привлекательного в такой жизни.

– Мелоди, перестань злиться. Ты очень изменилась в последнее время, стала злой и раздражительной. В чем я перед тобой провинилась?

– Стивен Филдинг мой.

– Это ему решать, тебе не кажется?

– Ты встала у меня на дороге, – зло прошипела Мелоди.

– Это его выбор.

– Ты меня еще не знаешь. Я буду бороться.

– Хорошо, борись, но с кем и к чему это приведет? Даже если ты устранишь меня, ты уверена, что Стивен захочет быть с тобой?

Мелоди промолчала, обдумывая слова Сьюзен, но взгляд ее еще больше потемнел от переполняющей ее злобы.

Настроение Сьюзен все же испортилось, и она ухе ужасно жалела, что вообще завела с Мелоди этот разговор. День начинался так хорошо, и вот все рухнуло в тартарары.

Из задумчивости Сьюзен вывел звонок мобильного телефона. Стивен.

– Привет, – ответила она на его приветствие. – Хорошо. Мне неудобно говорить, – процедила она сквозь зубы под пристальным взглядом Мелоди. – Хорошо, пока.

Сьюзен положила телефон перед собой и вздохнула. До чего дошло! Она не может говорить по телефону! Ей приходится шифроваться, как какой-то шпионке или разведчице.

С большим трудом Сьюзен дождалась времени обеденного перерыва и выскочила на улицу.

Совсем недавно они с Мелоди устраивали веселые чаепития прямо в кабинете. Приносили из дома или покупали по дороге на работу всякие вкусности и с удовольствием за беззаботной болтовней уплетали все запасы съестного. Теперь Сьюзен было тягостно находиться с Мелоди все время, и она использовала любую возможность, чтобы покинуть кабинет. Сегодня таким поводом стал Стивен. Он пригласил встретиться в кафе и что-то обсудить. По телефону его голос звучал загадочно и таинственно, словно он как мальчишка-озорник спланировал какую-то шалость и намеревался обсудить ее детали с соучастницей.

– Сьюзен, я здесь. – Стивен встретил ее у входа в кафе. – Привет. Я соскучился. – Он на мгновение притянул девушку к себе и легонько дотронулся губами до ее щеки.

– Привет, – отозвалась Сьюзен. – Я торопилась.

– Пойдем скорее внутрь, а то не успеешь перекусить. Я уже успел занять столик и сделать заказ.

– Как приятно. Ты заботишься обо мне, – смутилась Сьюзен.

– Мне это приятно, – поправил ее Стивен.

Когда они уселись за столик, Сьюзен посмотрела на Стивена, ожидая, что он сообщит ей причину встречи.

– Я тебя заинтриговал? – ответил он вопросом на ее немой вопрос.

– Очень. Сгораю от любопытства.

– Погода чудесная, ты не находишь?

Сьюзен удивленно подняла бровь. Неужели он пригласил ее поговорить о погоде?

– Сказочная.

– Вот я и подумал, что было бы неплохо провести выходные на природе. Как ты на это смотришь?

Сьюзен растерялась от такого предложения и не ответила. Очень уж неконкретно оно прозвучало.

– Что ты молчишь?

– Я просто не совсем поняла, что ты предлагаешь?

– Я предлагаю провести выходные вместе в моем доме. Днем мы будем кататься на лыжах. Ты любишь лыжи?

– Люблю.

– Отлично. А вечером, – продолжал Стивен, – расположимся около камина, станем пить вино и смотреть на пламя.

Сьюзен опять ничего не ответила и заметно покраснела. Стивен разгадал ее мысли и улыбнулся. Затем потянулся к ней через стол и накрыл ее вдруг похолодевшие руки своими горячими ладонями.

– Дом большой, и, если ты не захочешь остаться со мной, я не стану надоедать тебе своим присутствием. Я просто хочу побыть с тобой, вот и все.

– Я тоже хочу, – еле слышно ответила Сьюзен.

– Тогда договорились? Утром я заеду за тобой.

– Погоди.

– Что-то не так?

– Нет, все хорошо. Просто мне надо уладить кое-какие дела. Давай вечером созвонимся, и тогда я точно скажу свой ответ.

Приподнятое настроение Стивена заметно упало, но он постарался не подать вида.

– Хорошо, как скажешь. Я буду ждать вечера.

В офис Сьюзен вернулась очень взволнованная. Ей хотелось поехать со Стивеном – но как же мама и Ханна? Ведь она планировала дать маме выходной и сама собиралась позаниматься с Ханной. И потом – предстоит ночь в доме Стивена. Она, конечно, не маленькая девочка, и у нее были отношения с мужчиной, но все же мысль о близости со Стивеном ее пугала. Он сказал, что дом большой и они могут спать в разных комнатах, но она не может не понимать, что, принимая от нее согласие провести вместе выходные, он ждет согласия и на близость.

От подобных мыслей Сьюзен бросало то в жар, то в холод. Она даже совершенно забыла о Мелоди, которая метала в ее сторону испепеляющие взгляды.

Помучившись пару часов над вопросом соглашаться или нет на поездку, Сьюзен решила возложить ответственность на волю случая и маму. Вот как она скажет, так и будет.

– Мама, привет. Как дела? – Выйдя в коридор из кабинета, чтобы не давать Мелоди нового повода для ревности и ненависти, спросила Сьюзен по телефону. – Как Ханна? Вы гуляли? Вся извозилась в снегу и промокла до нитки? Вот проказница! Мама, Стивен пригласил меня провести выходные с ним в загородном доме. Да, в том, над дизайном которого я работаю. Да, часть комнат уже готова. Я не знаю, соглашаться или нет. Да, хочу, но лучше посоветуй ты. Как скажешь, так и будет. А Ханна? Да, я знаю, что ты справишься, но волнуюсь за твое самочувствие. Ты устала. Спасибо, родная. Целую.

Сьюзен облегченно вздохнула и улыбнулась. Она едет к Стивену! Она хочет этого! Саму себя не обманешь – Стивен очень нравится ей, а может, даже и больше. Вот там и будет удобный момент разобраться – есть это «больше» или нет.

– Знаешь, Сьюзен, – завела разговор ее мать, укладывая в сумку теплый свитер, – я думаю, тебе надо отказаться от услуг няни. К чему такие расходы, если есть я. Мне все равно нечем заняться, а с Ханной мы прекрасно ладим.

Сьюзен замерла на месте посреди комнаты, так и не донеся до сумки шерстяные носки.

– Я могу, временно конечно, переехать к тебе, а если ты против, то могу приезжать по утрам или ты можешь привозить Ханну ко мне.

– Я не против, мама. Я только «за». Сегодня поистине день чудес. Я почувствовала это еще утром. Я так рада.

– Я тебе не помешаю, – продолжала уговаривать дочь миссис Джефферс, хотя в этом не было никакой необходимости.

– О чем ты говоришь? Конечно, не помешаешь. Нам с Ханной так хорошо с тобой.

– Не хочу больше быть одна, – неожиданно заплакала миссис Джефферс.

– Ты не одна. У тебя есть я и Ханна. – Сьюзен обняла мать, а Ханна, видя трогательную сцену, внезапно подняла пронзительный крик.

– Не плачь, куколка моя. Бабушка с тобой, – бросилась к ней миссис Джефферс.

– Вот видишь, мама. Не это ли самое правдивое подтверждение моих слов?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю