355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джозеф Дилейни » Аберраты. Предупреждение Ведьмы [Вокабула] » Текст книги (страница 9)
Аберраты. Предупреждение Ведьмы [Вокабула]
  • Текст добавлен: 5 ноября 2020, 08:00

Текст книги "Аберраты. Предупреждение Ведьмы [Вокабула]"


Автор книги: Джозеф Дилейни



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 13 страниц)

Крафт почувствовал облегчение, но его ноги дрожали – он надеялся, что Берта говорит правду.

Она продолжила.

– Но другие слушают этот голос. Мы, живем в Шолле, – некоторые из нас слушают голос и слушаются его; другие идут своим путем и игнорируют сказанное им.

Крафт кивнул. Он очень хотел вернуться на поверхность и помочь Лаки, но ему нужно было знать еще одну вещь.

– Чей это голос? – спросил он. – Кто говорит в твоей голове? Ты знаешь?

– Это голос Шолла, Крафт. Шолл жив, и жадно впитывает все больше и больше жизни. Он не перестанет расширяться, пока не охватит весь мир! Вы пытаетесь остановить его прогресс, поэтому вы должны быть устранены.

Крафт слышал нечто подобное от ведьмы, Старой Нелл. Она также предупредила его, что Шолл покроет землю.

– Существует и более непосредственная угроза, – сказала ему Берта. – Голос приказал всем аберратам атаковать замок. Первая волна достигнет вас сегодня вечером. Больше придет позже, и это будет ухудшаться каждую ночь. Вы должны уйти сейчас – предупреди всех и спаси своего друга.

Крафт был в шоке. Что насчет Донны и Титча? он задавался вопросом. Они все еще были в своей камере. Будут ли они подчиняться и пытаться убить любого, с кем вступили в контакт? Его мать также получит ту же команду. Сможет ли она сопротивляться, как Берта?

Но когда он обдумывал эти вопросы, Берта схватила его за руку и повернулась лицом к стене туннеля, предупреждая его закрыть глаза, нос и рот. Он так и сделал, и они сразу сделали три шага вперёд в грязную стену. Крафт почувствовал как грязь охватила его и они начали подниматься вверх.

Вскоре они поднимались по болоту, медленнее, чем при спуске, и по прошествии нескольких минут его потребность в воздухе становилась все более отчаянной. Но как только он снова начал паниковать, он почувствовал, как его лицо пробилось сквозь поверхность, и его лицо обдуло прохладный воздух. Когда он шагнул вперед, все еще держа Берту за руку, он глубоко вздохнул и открыл глаза. Он увидел синий круг врат прямо перед собой, и встревоженная Лиза стояла перед ним, все еще держа свой арбалет.

– Прощай, Крафт, – сказала ему Берта. – Береги себя. Вы должны покинуть замок и отступить. Шолл идет, и его невозможно остановить.

С этими словами она скрылась в болоте. Он знал, что она дала ему хороший совет, но он не мог покинуть замок. И он надеялся, что она ошиблась насчет Шолла.

Когда он направился к Лизе, он увидел смесь гнева и облегчения на ее лице.

– Я думала, что больше никогда тебя не увижу! – воскликнула она. – Я ждала тебя несколько часов – я уже собиралась уходить.

– Как несколько часов? – Крафт удивленно уставился на нее. – Меня не было всего пять минут, – ответил он.

Но потом он оглянулся. Было намного меньше света, чем раньше. Казалось, был поздний вечер.

– Ты ужасно там рисковал! – Обвинила его Лиза. – Ты подвергаешь себя и меня опасности.

– Я знаю, и мне жаль, но это того стоило, – ответил он, полез в карман шинели и вытащил бутылочку. – Это должно вылечить Лаки!

Они прошли через врата, и Крафт кратко рассказал Лизе обо всем, что произошло, особенно о том, что сказала Берта о голосе в ее голове и нападении на замок.

Лиза выглядела мрачной.

– Хорошо, я сейчас отнесу это доктору Лаки и начну его лечение. Я не могу сказать, что полностью рада использовать его, когда мы знаем, что на Берту может повлиять голос, но он был проверен на тебе – и это действительно единственная надежда Лаки. Тогда я сообщу капитану Клейтону и герцогу о других вещах, которые ты мне рассказал. Оставайся здесь!

С этими словами Лиза вышла из комнаты, а Крафт успокоился и стал ждать. Так много всего произошло с тех пор, как Шолл поглотил замок тем утром, и он был рад возможности расслабиться на несколько мгновений.

Но как только он это сделал, новые заботы заполнили его голову. Его разумная часть знала, что последний совет Берты был верным. Не имело смысла пытаться защитить замок сейчас, когда он был захвачен. Как они могли надеяться на победу? Если они останутся здесь, многие из них наверняка умрут – и они были последними из Фейри, которые были обучены выполнять такую ​​работу

Не лучше ли сохранить эти жизни? Конечно, гораздо лучшая тактика – отступить в мир дневного света и продолжить бой из замка Клитеро. Так почему же нет?

Затем Крафт осознал ужасную мысль, лежащую глубоко внутри него. Ему было ужасно просто думать об этом, но он не мог выбросить это из головы: единственная причина, по которой они не могли покинуть замок, заключалась в том, что герцог был связан с ним своими корнями. Это была настоящая причина, почему они должны были остаться. Если они оставят его, они все будут свободны, чтобы спасти себя.

Просто мысль об этом заставила Крафта почувствовать себя предателем, но идея не исчезла.

Прошло более часа, прежде чем Лиза вернулась. Она приветствовала Крафта с улыбкой.

– Ты был безрассуден и рисковали, но я рада сказать, что это было не зря, – сказала она, садясь. – Врач только что проевел вторую процедуру, и Лаки уже лучше. У него снизилась температура, показатели жизнедеятельности значительно улучшились, и он, по-видимому, вне опасности.

Крафт улыбнулся ей в ответ.

– Замечательно! Это был риск, но я знал, что Берта поможет нам. И все же было несколько страшных моментов, особенно когда она рассказала мне о голосе в ее голове, приказывающем ей убить меня.

– Хм, действительно. Я знаю, что ты уже дал мне общий план, но не мог ли ты сейчас подробно рассказать обо всем этом? – спросила его Лиза. – Опиши все, что видел, и что именно сказала Берта.

Крафт был счастлив сделать это и ничего не упустил. Пока он рассказывал, она делала подробные записи.

Когда он закончил, она поблагодарила его, и они некоторое время сидели молча, переваривая новую информацию. Крафт думал о своих новых страхах за свою мать – и Донну, и Титча, которые почти наверняка будут рассматриваться как угрозы. Любой шанс на их освобождение, вероятно, был упущен, но он надеялся, что они не пострадают.

– Важнейшая информация заключается в том, что Берта способна противостоять голосу, – наконец сказала Лиза. – Если бы мы только знали, почему она способна сделать это…

Она не продолжила, но встала на ноги.

– Давай. Мы должны быть в Тронном Зале через пять минут. Герцог собирается выступить с важной речью и хочет, чтобы все присутствовали там.

Крафт последовал за ней к тому, что она назвала Тронным Залом. Он никогда раньше не слышал, чтобы это называлось так, но понял, что это точное описание. Когда они вошли, он тайно улыбнулся самому себе. Он посмотрел на герцога; его «трон» был действительно гигантским горшком с растениями, покрытым большой фиолетовой тканью, которая была завязана вокруг его талии и опущена на пол. С одной стороны, Крафт увидел, что это было смешно; с другой стороны, это было трагично и грустно. Герцог больше никогда не будет ходить. Он никогда не сможет покинуть это место, потому что его корни выросли через основание этого огромного, наполненного почвой горшка, глубоко в основании замка. Он был всего лишь молодым человеком – все это казалось очень жестоким.

Около пятидесяти человек стояли лицом к лицу с герцогом и шептались друг с другом. Многие из них были в белых халатах – либо ученые, либо представители департаментов, все они были Фейри. Крафт узнал одного из них как рыжеволосого Дуна; он носил свою обычную улыбку, когда что-то бормотал коллеге.

Дун работал в криминалистом. Он был на несколько лет старше Крафта, шотландец с севера, далеко за пределами Ланкашира, хотя Крафт не знал, что он Фейри. Он был знаком с Лаки, и они однажды встретили его в городе, где он дал им информацию об убийце, который предположительно прошел через врата.

Эта ситуация была достаточно плохой, но их нынешнее положение было намного хуже. Они столкнулись с атакой, возможно, сотен аберратов, которые собирались уничтожить всех в замке.

Крафт увидел курьеров и капитана Клейтона перед ним. Он никогда не видел так много людей, собравшихся в одном месте.

Когда они с Лизой заняли место справа, он заметил, что комната казалась мрачнее, чем когда-либо, и подумал, не потому ли это, что сейчас ранний вечер и где-то над головой, далеко над Шоллом, солнце уже начало садиться. Он редко бывал в Шолле после наступления темноты, потому что это было очень опасно. Все в замке скоро переживут эти опасные часы тьмы.

Прямо за троном была заколоченная зона, где материализовались бы большие новые серебряные врата, связывавшие замок с миром дневного света. Это может быть путь к спасению ... подумал Крафт. Но он снова попытался заблокировать эту изменническую мысль. Почему он продолжал думать о таких вещах? Это было неправильно.

Герцог поднял правую руку, чтобы приказать замолчать, и тут же собравшиеся замолчали. Затем он начал говорить. Его голос был низким, но он заполнил комнату, и каждое его слово было кристально чистым.

– Некоторые из вас уже знают, что я собираюсь сказать, но для большинства это станет шоком. Боюсь, что нет способа смягчить это. Шолл всегда был страшной угрозой, но теперь мы сталкиваемся с беспрецедентной опасностью. Мало того, что мы поглощены – поглощены его мерзкой миазмой – но мы только что узнали, что большое количество аберратов движется к замку, намереваясь убить каждого из нас. Первая волна достигнет нас сегодня ночью, но даже если мы переживем темную ночь, это не будет концом. Каждую последующую ночь будет прибывать больше аберратов, и опасность быть разбитым будет увеличиваться с каждым разом. Но мы будем сопротивляться и победим наших врагов. Мы должны! И я уверен, что ваша смелость и мастерство приведут нас к победе. В эту ночь, мы разделимся на две группы, на группу которая будет на стороже и группу которая будет отдыхать. Как только начнется атака, мы все будем сражаться. Каждый из вас получит приказы от капитана Клейтона. А теперь – постарайтесь насладиться ужином и обязательно подумайте о том, что нас ждет впереди.

Речь закончилась, и все поклонились герцогу и начали молча двигаться к дальней двери. Крафт и Лиза последовали за ними, и вскоре оказались в общей столовой с единственным длинным столом, где они сели напротив друг друга. Тарелки и столовые приборы были уже накрыты, и вскоре к столу пришли официанты, разливающие картошку, морковь и толстые кусочки говядины, заправленные богатым дымящимся соусом. Несмотря на обстоятельства, подумал Крафт, на тарелках все еще оставалась еда, и они могли есть с комфортом. Это было результатом хорошего планирования, концентрации жизненно важных объектов замка в Герцогских палатах, которые можно было защитить. Но Крафт подумал, как долго это может продолжаться. Если им удастся удержать аберратов, вскоре может потребоваться нормирование еды.

Не теряя времени, они оба принялись есть. Вокруг них все молчали, слишком занятые, наполняя рот, чтобы поболтать. Все, что они могли слышать, это стук ножей и вилок. С тех пор, как Крафт поел поел последний раз, прошло много времени. Еда была именно то, что ему сейчас нужно.

– Это вкусно! – сказала Лиза. – Мне жаль бедного герцога ...

– Почему? – спросил он.

– Он не может есть, как мы. Он получает свое питание из почвы. Все, что он может сделать, это помочить губы водой.

Крафт никогда не задумывался о том, что он не может наслаждаться едой. Это заставило его чувствовать себя еще более виноватым из-за предательских мыслей, которые у него были.

Герцог был вдохновляющим и находчивым лидером. Несмотря на опасения Крафта, возможно, было правильно удерживать замок. Он был не только редутом и центром борьбы против Шолла, он имел символическое значение.

Пока замок удерживается, они наверняка одержат победу в предстоящей борьбе.


Глава 25: Крик ужаса.

– Сегодня вечером мы будем патрулировать замок парами, – сказала Лиза Крафту, когда они закончили есть.

– Мы с тобой вместе? – спросил он.

Она покачала головой.

– Нет, у меня есть кое-что еще, что я должна сделать сегодня вечером. Я думаю, что ты будете в паре с одним из курьеров.

– Я хотел бы, чтобы мой отец был здесь – тогда я мог бы патрулировать с ним. Это имело бы смысл ...

– Извини, Крафт, но это не имеет никакого смысла. Он последний курьер, с которым тебе стоит патрулировать замок. Подумай об этом: в опасных ситуациях твой отец будет заботиться о твоей защите. Это может сильно навредить ему.

Крафт кивнул. Лиза была права. Его отец защитит его любой ценой.

Люди покидали обеденный стол.

– Тебе нужно вернуться в мой офис и забрать свой арбалет, – сказала Лиза, отодвигая свой стул под стол.

Крафт последовал за ней в ее комнату и взял свой арбалет. Она также дала ему еще один магазин со стрелами, показывая ему, как прикрепить его к оружию.

Затем она села на стул лицом к серебряным вратам.

– Я собираюсь попробовать кое-что с вратами, хочу посмотреть работу локаторов в замке, – объяснила она. – Удачи, Крафт. Увидимся утром, когда закончится первая ночь.

Он кивнул ей и улыбнулся. Она пыталась казаться уверенной, но он мог различить нервозность и неуверенность в ее выражении. Не было никакой гарантии, что кто-нибудь из них будет живым утром.

С этой мрачной мыслью Крафт вернулся в тронный зал и доложил капитану Клейтону.

Капитан ждал у двери. Комната была почти пуста, но пара вооруженных курьеров расположились у подножия лестницы трона и разговаривали с герцогом.

– Извините, я опоздал, сэр, – сказал ему Крафт.

– Ты не опоздал, Бенсон, но еще тридцать секунд, и ты бы это сделал, – строго сказал ему капитан. – Одна пара ушла на патрулирование. Другая отдыхает до второго дозора. Поскольку ты последний, ты пойдешь со мной.

С этими словами капитан повернулся на каблуках и в бешеном темпе повел по коридору. Крафт изо всех сил пытался не отставать. Он отметил, что у капитана не было арбалета, а на толстом плаще был толстый кожаный ремень; в двух ножнах были длинные мечи.

Вскоре стало ясно, что они направляются к зубчатым стенам. Когда они поднимались по каменным ступеням, Крафт слышал визг и крик охранников, которых Шолл превратил в заслонки. Ни один из них не будет жить очень долго, врезанный в камень, а не в живое дерево. На этот раз он не мог разобрать ни слова – только печальные крики боли и страдания. Интересно, сколько помнили охранники о прошлых жизнях? Когда он посмотрел сквозь мрак Шолла, он увидел, по крайней мере, дюжину, большинство из которых хлопало по конечностям, но затем он увидел ту, которая не двигалась. Подойдя ближе, он сначала предположил, что это какой-то новый тип аберрата. Смутно по форме человек, он был покрыт шипами, как еж.

Затем Крафт понял. Колючки были стрелами, выпущенными курьерами, раздраженными его тревожными криками. Они замолчали навсегда.

Высоко на зубчатых стенах воздух был холоднее, чем когда-либо, и он был почти полностью темным, с лишь слабым светом в туманном небе над заливом Моркамб на западе.

– Мы знаем, как сильно расширился Шолл на этот раз? – спросил Крафт.

– На самом деле, мы не знаем. Курьер вышел проверить. Он отправился к северу от реки.

Крафт открыл рот, чтобы задать еще один вопрос. Он задавался вопросом, сколько из Корпуса Замка выжило. Были ли Главный мансер и все главы департаментов мертвы? Он никогда не был так дружелюбен с Главным Мансером, но надеялся, что он жив. Однако капитан приложил палец к губам.

– Достаточно вопросов. Более важно использовать наши уши, а не наши голоса! – прошипел он и направился к южным бойницам, откуда у них был вид на город в сторону канала.

Крафт с удивлением обнаружил, что они снова могут видеть канал. Когда замок все еще был в мире дневного света, и он был охвачен Шоллом, он был невидим; теперь, казалось, слегка светился.

– Светится ли канал, сэр, или это мое воображение? – спросил Крафт, не в силах сдержать свое любопытство.

– Да, Бенсон, но помолчи! Он светится. Одна из теорий заключается в том, что Шолл изменил мельчайшие организмы, чтобы излучать свет – хотя канал не светится каждую ночь. Это загадка для наших ученных. Теперь я уверен, что твои молодые глаза лучше, чем мои, – продолжил он, – поэтому посмотри вниз на город между каналом и замком. Скажи мне, если ты увидишь что-то странное – любое движение – вообще что-нибудь?

Видимость в Шолле никогда не была хорошей; сегодня ночью клубы затуманенных туманом частей лабиринта мощеных улиц внизу. Крафт направился к ближайшему берегу канала и перевел взгляд слева направо, затем направо, налево, просматривая улицы и двигаясь вверх по склону к стенам замка. За некоторыми окнами светились огни – вероятно, только факелы, которые не погасли. Скоро они сгорят, оставив только темные комнаты, где лежат мертвые.

Внезапно он подумал, что увидел движение. Он смотрел на это место, но больше ничего не видел.

– Что что-то двигалось на углу Блейдс-стрит, но я, вероятно, ошибаюсь, – сказал он.

– Может быть, ты что-то видел, и это скрылось из виду, – предложил капитан. – Не забывай, что не все там было убито. Несколько людей и животных будут на ранних стадиях изменений. То что мы ищем это несколько существ, продвигающихся к замку вместе. Продолжай искать…

Крафт сделал, как ему приказали, и еще два раза увидел движение; однажды он увидел мерцающий свет в окне. Наконец, капитан Клейтон был удовлетворен тем, что врага еще не было видно, и они двинулись к укрепленным на север стенам. Маловероятно, что опасность пойдет с этого направления, но капитан объяснил, что они могут быть окружены до начала атаки – таким образом, аберраты могут подойти со всех сторон.

Крафту было приказано снова искать, но он снова не увидел ничего существенного.

Внезапно капитан Клейтон повернулся к нему и сказал:

– Я много слышал о тебе, Бенсон – в основном хорошие вещи.

Крафт удивленно посмотрел на него.

Капитан продолжил.

– Мне известно о той роли, которую ты сыграл, помогая отцу бороться с этим аберратом на берегу канала, и что именно тебя, мы должны поблагодарить за своевременное предупреждение о нападении сегодня вечером. Ты также нашел и помогл спасти своего отца и другого курьера.

Крафт не ожидал получить такую ​​похвалу, но он знал, что не может взять на себя всю заслугу.

– Мы действительно должны поблагодарить Берту – ответил он.

Капитан кивнул, но, казалось, недоволен комментарием Крафта.

– На мой взгляд, все аберраты должны быть стерты с лица земли. Но, возможно, мы должны сделать исключение для этого болотного существа, – сказал он нахмурившись. – Она помогала нам раньше, но на этот раз я слышал, что ты рискнул и глубоко погрузился в ее логово. Так что не скромничай. Помимо своевременного предупреждения, ты спас жизнь молодому Праудфуту. Я думаю, у тебя вполне могут быть задатки курьера. Подумай хорошенько. Ты мог бы быть лучше заняты, вступая в наши ряды и тренируясь для этого, а не работая за привратников.

Разговор капитана о стирании всех аберратов с лица земли заставил Крафта опасаться за свою мать и Донну. И он не был уверен, что хочет прекратить работать с Лизой и Лаки, и стать курьером. Он думал, что вряд ли его все равно освободят. Привратники были в дефиците. Фейри были редкостью, и немногие из них смогли использовать серебряные врата.

Остальные часы прошли без каких-либо признаков ожидаемой атаки. На зубчатых стенах было очень холодно, и, несмотря на толщину своего плаща, Крафт замерз до костей. Наконец капитан Клейтон отправил его отдыхать в общежитие № 2, которое находилось сразу за кухнями, недавно установленными в Герцогских палатах.

Когда он шел по нижнему коридору, Крафт наткнулся на Дуна. Они остановились и поприветствовали друг друга.

– Я не знал, что ты Фейри, Дун, сказал Крафт.

– Ну, я должен им быть, приятель, иначе я бы стал ржавым ведром, полным слизи и запятнанным мешком костей, – ответил он с усмешкой. – Либо это, либо я бегу по потолку с восемью ногами и полным острых как бритва зубами!

Крафт улыбнулся в ответ на шутку.

– Где твой друг, Лаки? – спросил Дун.

– Он был ранен в Шолле. Он был очень болен, но сейчас ему становится лучше, – сказал ему Крафт.

– Да, это опасная работа, которую делают молодые привратники. Мне жаль слышать, что ему было больно. Передай мои наилучшие пожелания, когда в следующий раз увидишь его, – сказал Дун, поворачиваясь и продолжая свой путь.

Крафт спустился по двум лестничным пролетам и прошел к маленькой кухне, где работала пара поваров в белых фартуках. Они будут готовить завтрак, подумал он, снова чувствуя себя голодным.

Вскоре он нашел общежитие. Первые часы только что ушли, и он был одним из дюжины новоприбывших, которые боролись за кровать – за исключением того, что это были не те кровати, к которым он привык.

Он смотрел на ряд гамаков, каждый из которых был натянут веревкой между двумя деревянными шестами. Моряк был бы дома, но Крафт видел, что у других были проблемы. Он наблюдал, как мужчина пытается забраться в гамак, который сразу же выбрасывает его; он упал на пол со стоном.

– Вон там! – рявкнул сержант с усами, указывая на гамак в конце рядом со стеной. – Сними пальто и ботинки, но не раздевайся. Тебя могут прозвать сражаться в любое время.

В общежитии было мрачно и очень холодно, поэтому Крафт надел пальто и просто снял ботинки, положив арбалет рядом с ними. Ему удалось забраться в гамак и лечь на спину. Это было довольно удобно, но его голова была полна беспокойств о его матери, и он не мог спать – но внезапно у него возникло новое беспокойство.

Будучи одним из Фейри, он, надеется, развить способности, которые могут помочь ему сражаться с Шоллом. Но казалось, что способность слышать хлопушек и теневые пятна было редкостью. Он был в состоянии понять два типа аберратов. Что если он услышит другой, более опасный голос? Что, если голос, командующий аберратами, чтобы напасть на замок, попытался подчинить его своей воле? Сможет ли он сопротивляться?

Берта сопротивлялась. Он должен был бы сделать то же самое. Он должен был найти откуда-то силы.

Наконец он заснул и вскоре погрузился в сон. Он перенес его в более счастливое время, прежде чем Шолл поглотил их дом. Он жил там со своей матерью и отцом и двумя старшими братьями, Броком и Беном. Было темно, и он стоял в заднем дверном проеме, наблюдая за горением трубки отца, когда его родители сидели в саду. Они держались за руки и шептались друг с другом. Он знал, что они действительно любили друг друга, и он был счастлив, потому что они были счастливы. Он чувствовал себя любимым и желанным во сне. Было приятно быть живым.

Внезапно сцена изменилась: был дневной свет, и сон превратился в кошмар. Крафт играл в саду со своей собакой, бордер-колли по имени Сэнди. Он бросил палку через изгородь, и его собака прыгнула за ней. Затем его отец подошел к двери, крича и указывая. Темная стена Шолла неслась к дому.

Все потемнело, и теперь он снова начал думать о Старой Нелл. Он был очень близок к ее светящейся фигуре, когда она качнулась на конце веревки, ее глаза выпучились, словно два злых фурункула, которые вот-вот разорвались. Когда она повернулась к нему, она плюхнулась и кашлянула. Затем она заговорила, ее голос едва ли не хрипел.

– Слушай внимательно! Поверь словам болотной королевы! Голос Шолла приказывает всем нам атаковать замок и убивать всех, кто живет внутри. Клыкастые существа повиновались и теперь движутся к вам. Первый прибудет через минуту. Проснись и готовься бороться за свою жизнь! Если ты не убежишь, дни твои сочтены, мальчик. Не говори, что я тебя не предупреждала!

Крафт проснулся, потея и дрожа от предупреждения ведьмы. Ему показалось, что он услышал шаги, но когда он осмотрелся, то никого не увидел.

Почему он продолжал думать о ведьме? он задавался вопросом. Какая польза была от предупреждения, когда ты ничего не можешь с этим поделать? Ему было приказано оставаться там, где он был.

Во сне ведьма повторила предупреждение Берты. Голос Шолла, командующего аберратами, чтобы напасть на замок, вызывала беспокойство, но Берта предупредила его об этом. Нет, он беспокоился о тех, кто рискует. Что будет с Донной и Титчем? Они все еще были в своей камере. Будут ли они подчиняться и пытаться убить любого, с кем вступили в контакт?

Его мысли вернулись к его мечте: когда его дом был охвачен Шоллом, он вернулся в дом, но его собака этого не сделала. Когда он впервые использовал серебряные врата, Сэнди устремилась к нему, ужасно изменившись: она была намного больше и имела три ряда острых как бритва зубов. Однако она не обидела Крафта; она все еще помнила его. Она все еще там, мчится к замку с ордой аберратов?

Хуже того, его собственная мать была в Шолле. Он все еще мучился от воспоминаний о ее голосе, говорящем с ним из буфета в подвале, который говорил ему, что она изменилась и не хочет, чтобы ее видели, и что она никогда больше не хотела видеть ни Крафта, ни его отца.

“Никогда не возвращайся. Я так сильно изменилась, что даже твои бедные мертвые братья не узнают меня. Даже они боятся меня. Иди сейчас, пока можешь. Я всегда буду помнить тебя.”

Берта сопротивлялась командам голоса, но сможет ли его мать сделать то же самое? Если она будет участником атаки, она может быть убита одним из защитников. Он может даже столкнуться с собственной матерью!

А как насчет Брока и Бена? Они были мертвы – их похоронили в подвале, их могилы были отмечены огромными камнями. Конечно, Берта залила подвал грязью, чтобы его мать не вернулась туда и не попала в засаду – и если бы они были мертвы, им точно было бы все равно. Но все же Крафту не понравилась идея.

Он повернулся лицом к стене, но гамак начал сильно раскачиваться, угрожая опрокинуть его. Он медленно откинулся назад, но после его кошмара ему будет трудно снова заснуть.

Крафт слышал, как мужчина в следующем гамаке храпит. Общежитие было слабо освещено одним факелом в настенном кронштейне возле двери. Он внимательно посмотрел через плечо, заставляя гамак снова качаться. Сержант с усами стоял в дверях. Без сомнения, если угрожает опасность, он будет тем, кто всех разбудит и организует оборону замка.

Именно тогда Крафт услышал шум. Он не шел из длинного общежития. Он шел оттуда откуда не должно быть звука – из-за каменной стены рядом с ним. Они были значительно ниже уровня земли, и он смотрел на внешнюю стену замка. Там должна быть только почва и камни за ней. И все же был шум, и он становился все громче.

Это был какой-то скрипучий, вибрирующий шум, который стиснул зубы, как будто что-то абразивное двигалось вдоль внешней стены, царапая камень. Неужели никто не слышал этого? Человек рядом с ним все еще храпел; остальные, вероятно, тоже спали. А может быть, сержант был слишком далеко?

Но что может двигаться там? Что может пробиться сквозь почву и камни?

Теперь шум угасал, как будто его источник становился все дальше и дальше.

Должен ли он встать и сказать сержанту? Крафт удивился. Человек будет думать, что он сошел с ума. Но что, если он не скажет ему и что-то случится? Он будет нести ответственность. Его совесть заставила его выбраться из гамака. Он сделал это неуклюже, почти потерял равновесие и упал, затем направился к дверному проему.

Сержант увидел, что он идет, и встретил его на полпути.

– Никто не должен выходить из этой комнаты – пока капитан не разрешит. Если ты ищешь камерный горшок, сынок, там есть их ряд, – сказал он, указывая и слегка ухмыляясь.

– Я слышал, как что-то двигалось по другую сторону стены, – сказал Крафт, тоже указывая, но в другом направлении.

Сержант погладил усы, покачал головой и улыбнулся снисходительно.

– Мы под землей. То, что ты слышал, было только во сне, сынок. Вернись в кровать.

– Это был не сон, – настаивал Крафт. – Я слышал, как что-то прокапывается вдоль стены. Оно двигается к кухням.

Лицо сержанта утратило надменную улыбку и стало раздражаться. Он открыл рот, чтобы сказать Крафт, но у него не было шанса.

Был внезапный стук, а затем гул, который сотряс пол.

Почти сразу же последовал тонкий крик ужаса.

Он пришел со стороны кухонь.


Глава 26: Гигантский серый червь.

За первым криком последовал другой. Что-то явно происходило на кухнях. Что-то плохое.

Сержант прошел мимо Крафт.

– Проснись и пой! – крикнул он во весь голос. – Сапоги и пальто. У нас проблемы!

Крафт побежал обратно к гамаку, натянул сапоги и зашнуровал их. Он проверил, что его кинжал все еще находится в его кармане, затем поднял свой арбалет и побежал назад, чтобы встать перед сержантом. Его опередил только один человек – курьер.

Еще один крик раздался со стороны кухонь. Сержант посмотрел на остальных мужчин, которые все еще одевались. Один все еще пытался выбраться из гамака. Сержант покачал головой и закатил глаза.

– Мы не можем ждать, – сказал он. Затем он крикнул остальным мужчинам: – Следуйте за нами на кухню! Будьте на готове!

Повернувшись к Крафту и курьеру, он сказал:

– Пошли! – И они последовали за ним. Двух поваров больше не было в маленькой комнате, где готовили овощи, и дверь, ведущая прямо на кухню, была широко открыта.

Сержант приготовил арбалет и осторожно провел внутрь. Место казалось пустынным. Два повара сбежали? Крафт удивился. Это они кричали? Что их напугало?

Прямо впереди стояли сливные поверхности, уложенные столовыми приборами и посудой; за ним были три большие печи, а за ними была большая пустая зона, и, как думал Крафт, это была внешняя стена замка. Однако он внезапно осознал, что здесь вовсе не пусто: за самой дальней духовкой раздался шум. Это был какой-то скользящий скребущий звук.

Сержант обошел печку, и они увидели большую дыру в стене; фрагменты камня и почвы были разбросаны по полу. Что-то большое сломало каменную стену. Что-то чудовищное только что проникло в замок!

И теперь он извивался на кухне. Это было похоже на гигантского серого червя; двенадцать футов червя уже были свободны от дыры, его тело ритмично растягивалось и сжималось, когда он пробирался вперед. Он был покрыт черными глыбами похожими огромные бородавки.

Они секунду смотрели на гигантского червя, прежде чем что-то еще привлекло их внимание. Впереди червя кошмарная фигура направлялась прямо к ним. Это был аберрат – то, что когда-то было человеком. У него было две руки и две ноги, но его голова превратилась во что-то ужасное и отвратительное. Вершина, где должны были быть волосы, была похожа на блестящую черную раковину. Ниже этого, вместо лица, была масса щупалец, выпученные глаза и что-то похожее на извивающиеся, многосегментные ноги.

Прежде чем Крафт успел прицелиться, сержант всадил стрелу прямо в грудь существа. Он упал прямо перед сапогами сержанта.

Вдруг Крафт заметил, что на нем был белый фартук. Его мозг изо всех сил пытался понять это. Конечно, это был один из поваров, которых он видел раньше. Но когда человек превращается в аберрата – не говоря о хлопушке – это может занять часы, дни или даже недели. Это было слишком быстро. Слишком быстро!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю