355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джозеф Дилейни » Аберраты. Предупреждение Ведьмы [Вокабула] » Текст книги (страница 10)
Аберраты. Предупреждение Ведьмы [Вокабула]
  • Текст добавлен: 5 ноября 2020, 08:00

Текст книги "Аберраты. Предупреждение Ведьмы [Вокабула]"


Автор книги: Джозеф Дилейни



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 13 страниц)

Затем произошло нечто, что заставило их всех отступить на шаг. Отвратительная голова внезапно отодвинулась от его тела: повар в конце концов не был аберратом. Он был жертвой. Задняя часть его головы была в ужасном виде, скальп съеден до костей.

Крафт посмотрел на гигантского серого червя, сочащегося на кухню. Его тело было мягким, но ему удалось пробить стену. Внезапно он понял, что то, что он считал черными бородавками, на самом деле было насекомыми с жесткой оболочкой, наподобие того, что напало на повара, и, наблюдая, как они начали отрываться и сползать на пол. Гигантский червь просто пронес их через землю, как лошадь с вооруженным воином; в данном случае это была очень большая лошадь и много воинов.

Аберрат, который съел скальп повара, теперь полз к сержанту. Крафт направил свой арбалет и выстрелил в него, но стрела отскочила от жесткого панциря, не нанеся никакого урона. Стрела курьера тоже попала в цель, но снова не имел эффекта.

Затем сержант показал им, как он заработал свои полосы. Одним плавным движением он положил арбалет, осознав, что он бесполезен против нападавшего, и вытащил один длинный меч из ножен. Он не пытался расколоть существо пополам, но толкнул острие лезвия под раковину и поднял его в воздух. Когда он упал, он снова использовал кончик своего меча – на этот раз, чтобы пронзить его. Затем он отбросил его так, что он беспомощно упал на спину, ноги в воздухе; он сильно ударил его в мягкий живот, и тот замер.

Крафт повернулся, чтобы увидеть, как все больше и больше аберратов падают с червя и устремляются к ним. Другой курьер шагнул вперед, чтобы присоединиться к сержанту, быстро доказав одинаково умелое владение своим мечом.

Крафт не был уверен, какую роль он может сыграть. Его кинжал был намного короче меча, и его рука могла оказаться в пределах досягаемости ног и щупалец. Его арбалет был бесполезен против этих твердых аберратов, и некоторые аберраты уклонялись от мечей и направлялись прямо к нему. Он почувствовал облегчение, когда появились новые курьеры во главе с капитаном Клейтоном, вооружившиеся мечами против аберратов.

Крафт оглянулся и увидел, что другие люди из его общежития стоят возле дверного проема. Он не обвинял их – некоторые были вооружены только дубинками, и, конечно, даже самые храбрые из них мало что могли сделать против этих жестких защищенных аберратов.

Затем он понял, что он может сделать что-то полезное: его арбалет может оказать воздействие на червя. Его тело выглядело мягким, а большой овальный рот беззубым. Он не может представлять угрозу сам по себе, но он может нести меньших существ в дальнейшей атаке на замок. Он не мог видеть никаких глаз не было, но на том, что могло быть лбом, было два фиолетовых круглых углубления. Они были заполнены короткими волосками, которые двигались ритмично. Может быть, он ими чувствовал вещи – движения? звуки? – это и помогало существу ориентироваться в земле.

Он прицелился осторожно и выстрелил. Его первый выстрел был низким – примерно на шесть или семь дюймов ниже цели – и исчез в мягком сером теле. Червь не показал никакой реакции. Тем не менее, его второй заряд нашел свою цель, и на этот раз существо издало ужасный крик, который сотряс тарелки и столовые приборы. Третий выстрел Крафта обнаружил второй «глаз», и существо содрогнулось и начало отступать в созданную им дыру. Непосредственно перед тем, как он исчез из поля зрения, другая стрела попала в углубление с левой стороны. Она была выпущена кем-то, стоящим справа от него. Он повернулся и увидел Лизу, опускающую ее арбалет.

– Хороший выстрел! – сказал он ей.

– Почти так же хорошо, как и твой, – ответила она.

К этому времени все аберраты в поле зрения были устранены. Капитан Клейтон и сержант приближались к дыре, в которую отступил гигантский червь. Крафт и Лиза последовали за ними, обойдя мертвых существ. Тем не менее, почва обвалилась за червем, и там не на что было смотреть.

Капитан повернулся и поднял руку, чтобы привлечь внимание стоящих перед ним.

– Отлично! – сказал он. – Вы были смелыми и эффективными. Ожидаемое нападение на замок произошло неожиданным образом, но мы отразили его.

Несмотря на обнадеживающие слова капитана, Крафт начинал беспокоиться. Это правда, что они успешно защитились от нападения, но это казалось почти слишком легким. Это было лучшее, что мог сделать Шолл, или эта первая ночь еще не закончилась? Были ли еще опасности перед рассветом?

Ответ пришел почти сразу.

Они услышали громкий крик со стороны Тронного зала. Он был полон страха и агонии – ум, выдвинутый далеко за пределы того, что он мог вынести. Это может означать только то, что идет вторая атака.

Они мчались по коридору и поднимались по ступенькам к Тронному Залу. Когда они вошли в комнату, они все смотрели на источник этого ужасного крика.

Это был герцог.


Глава 27: Шанс на выживание.

Его голова была выгнута назад, обнажая горло, он врывал волосы и все еще кричал, едва останавливаясь для дыхания.

У подножия каждой ступени был на страже курьер, и Крафт не видел никакой угрозы. Слева от герцога мужчина в белом халате, казалось, пытался заговорить с ним, но он был слишком растерян, чтобы ответить.

– Это доктор – тот, кто лечит Лаки, – сказал ему Лиза.

Доктор покачал головой и начал спускаться по ступеням, оставляя герцога все еще кричать. Затем он повернулся и обратился к капитану Клейтону.

– Когда это началось, герцог был спокоен, – объяснил он. – Это было до того, как боль стала слишком сильной. Он сказал, что его ели заживо: что-то жевало его корни.

– Это может быть что-то похожее на то, с чем мы только что имели дело! – сказал капитан, указывая на гигантский контейнер под телом герцога. Нам нужно снять эти панели и проверить внутри.

Крафт хотел помочь, но Лиза положила руку ему на плечо. Эти люди эксперты. Они знают, что делают, – сказала она. – Лучше оставить их, чтобы они продолжили.

Поэтому они на расстоянии наблюдали, как трое мужчин в белых халатах занимались своими делами быстро и эффективно. Во-первых, они сняли длинную фиолетовую юбку, которая стекала вниз, чтобы покрыть огромный контейнер – теперь они могли видеть, что он был, вероятно, около восемнадцати футов в высоту и двенадцати в поперечнике. Это много почвы, подумал Крафт.

Были ли в нем скрыты аберраты, их зубы жевали корни герцога? Крафт вздрогнул. Он снова поднял глаза и увидел, что доктор снова лечит герцога. Крики превратились в жалкое хныканье, пронизанное редкими воплями. Без сомнения, ему дали что-то, чтобы облегчить боль.

Наблюдая за этим, Крафт увидел, что гигантский горшок сделан не из терракоты, а из дерева в форме изогнутых панелей, которые можно снять одну за другой. Мужчины начали откручивать эти панели, начиная примерно с трети пути вверх и работая вниз. Когда они это сделали, почва начала падать на пол, так что клубок белых корней внутри стал виден. Один из мужчин работал лопатой, сгребая почву с основания горшка, тем самым позволяя большему количеству почвы опускаться. По мере того, как все больше и больше панелей удалялось, высвобождая новый поток почвы, Крафт начал опасаться, что они допустили ошибку. Почему они начали снизу? он задавался вопросом. Не было ли риска, что весь контейнер рухнет, что приведет к падению бедного герцога? Но затем он присмотрелся поближе и увидел, что четыре широкие вертикальные доски, которые формировали контейнер, были связаны тонкими круглыми металлическими обручами. Он был построен как гигантская бочка.

Два курьера с мечами наготове заняли позиции позади людей, снимающих щиты, готовых справиться с аберратами, напавшими на герцога.

Мужчины работали быстро, пот капал с их лба и подбородка. Наконец они достигли уровня земли и остановились, чтобы обсудить ситуацию с капитаном. Крафт мог видеть, что корни уходят глубже, прямо через пол, и ему в голову приходит ужасная мысль. Дно контейнера теперь было пусто от почвы, и до сих пор не было обнаружено ни одного аберрата, подобного насекомому.

Герцог однажды сказал Крафту, что его корни уходят очень глубоко – прямо за фундамент замка. Что если бы именно здесь его атаковали аберраты? Как мог кто-нибудь попасть туда и разобраться со всеми ними?

Он рассказал Лизе о своих страхах, и она кивнула и пошла поговорить с капитаном. Через несколько мгновений она вернулась на сторону Крафта.

– Капитан думает, что это возможно, но сначала они собираются убрать несколько панелей дальше, на случай, если там спрятались некоторые твари.

Прошел еще час, прежде чем капитан убедился, что контейнер пуст. Он поговорил с доктором, а затем с Лизой. К тому времени всхлипы Герцога вернулись к пронзительным, мучительным крикам.

Многие из тех, кого привлекли крики герцога, собрались в тронном зале, теперь тихо ускользнули. Крафт не обвинял их. Было трудно находиться в присутствии кого-то, кому было так больно. Единственными людьми, которые сейчас присутствовали, кроме Лизы, доктора и Крафта, были несколько курьеров.

Внезапно, несмотря на риск, Крафт понял, что есть только один способ положить этому конец. Риск для жизни герцога был бы велик, но другого пути не было. Импульсивно он подошел, чтобы присоединиться к дискуссии. – Сэр, я думаю, что знаю, что нужно сделать, – сказал он капитану.

Капитан Клейтон поднял брови.

– Я рад, что хоть кто-то это делает, – сказал он.

Крафт глубоко вздохнул.

– Мы должны отрезать корни герцога на уровне пола и освободить его.

– Невозможно! – воскликнул доктор. – Шок убьет его!

– Возможно, – согласился Крафт. – Это риск. Но я думаю, что он, вероятно, все равно умирает – будучи съеденным живыми этими аберратами. По крайней мере, так у него может быть шанс.

Крафт кивнул, взглянув на то место, где клубок корней исчез в земле.

– Да, сэр, мы копали корни, чтобы освободить их, и любые, которые мы случайно прорезали, были очень маленькими. Они толще, но, если мы не разорвем центральный стержневой корень, есть шанс, что герцог сможет выжить. Моя мама иногда делала то же самое с растениями. Она сказала, что они были очень упругими.

– Корневой корень может уйти глубоко под землю, – сказал капитан.

– Может, а может и нет, – ответил Крафт. – Он находится в центре, скрыт от других корней, и мы не можем сказать точно, пока не отрежем их.

– Я не буду нести ответственность за это безумие! – возразил доктор.

– Крайние ситуации требуют крайних мер, – сказал капитан Клейтон, глядя на него. – Не могли бы вы назначить сильную дозу лекарства, достаточную для того, чтобы герцог потерял сознание?

– Я мог бы, но в его ослабленном состоянии это могло бы стать еще одной угрозой его жизни.

– Тогда сделай это! – приказал капитан. – Я возьму на себя полную ответственность.

Покачав головой, как будто то, что ему было приказано сделать, было сумасшествием, доктор поднял свою черную кожаную сумку и поднялся по ступенькам.

– Я пойду и возьму то, что нам нужно, – сказал Лиза, направляясь к своему офису.

Вскоре после того, как доктор ввел лекарство, герцог перестал кричать, и тронный зал замолчал. Крафт, капитан и другие курьеры с беспокойством ждали возвращения Лизы.

Вскоре она вернулась с двумя секаторами с острыми лезвиями, похожими на те, которые Крафт использовал для освобождения герцога в Шолле. Она передала одни Крафту, и, не говоря ни слова, они встали на колени бок о бок и принялись за работу, пробираясь сквозь корни как можно ближе к полу.

Сначала они работали медленно и осторожно, но вскоре ускорились, осознав масштаб поставленной задачи. Наконец они прорезали внешние корни и отодвинули их в сторону, чтобы открыть сердце корневой системы. Крафт вздохнул с облегчением, и Лиза с надеждой улыбнулась. Они могли видеть толстый центральный стержневой корень, который останавливался в нескольких футах от пола.

– Нам не нужно прорезать стержневой корень, чтобы освободить герцога, – сказал Крафт, оглядываясь через плечо на капитана.

Герцог имел шанс на выживание.

Пока Крафт и Лиза работали, в заколоченном районе появился большой синий круг. Новые серебряные врата наконец заработали. Они было в три раза больше, чем те, с которыми Крафт ранее работал. Теперь капитан подошел к нему и начал разговаривать с человеком, стоящим там у врат. Крафт увидел, что это был Джинджер Боб, Главный Мансер.

Он был очень рад и с облегчением обнаружил, что Главный Мансер выжил. Несмотря на его напыщенность, Крафт любил его и признал жизненно важный вклад, который он внес в сопротивление Шоллу.

Но, когда он смотрел, вра неожиданно мигнули. Капитан покачал головой и нахмурился. Он вернулся тогда, когда они прорезали последние корни, которые связывали герцога с землей.

– Боюсь, что новые враа не стабильны, – сказал он им. – Они прилагают все усилия, чтобы исправить это. Как только они это сделают, мы вытащим герцога отсюда – обратно в мир дневного света. У него будет больше шансов на выздоровление, когда у нас будет больше медицинских ресурсов.

Крафт и Лиза отступили, чтобы позволить курьерам работать. Они обвязали толстую веревку вокруг обода контейнера, а затем бросили конец через железную балку, которая пересекала потолок. Четверо курьеров подняли часть, осторожно опустив контейнер на бок. Сначала они заполнили верхнюю часть контейнера почвой, а затем, когда врач поддерживал голову и тело герцога, осторожно катили его туда, где были врата. Внезапно появился синий круг, и Джинджер Боб подозвал их вперед.

Они работали быстро, вероятно, боясь, что они снова погаснут. Контейнер был слишком большим, чтобы пройти через них, и они повернули его до тех пор, пока корни не повернулись к вратам, и не протащили его.

Лицо герцога было очень бледным. Его губы дернулись, как будто он пытался что-то сказать, но его глаза были закрыты. Концы отрубленных корней почернели; Крафт надеялся, что он не умрет. Концы корней, выступающих над почвой, также изменили цвет, но с белого на бледно-зеленый. Может быть, это был хороший знак.

Через несколько мгновений герцог исчез из поля зрения, и доктор последовал за ним.

Крафт не был оптимистичен в отношении шансов герцога на выздоровление. За его спиной некоторые люди в шутку называли его “Деревянный герцог'' – хотя он настаивал на том, чтобы остаться и сражаться с Шоллом даже после того, как замок был захвачен; он хотел стать известным как Железный Герцог.

Это больше не произойдет. Крафт грустил по этому поводу, но была небольшая часть его, которая была освобождена. Теперь никому из них не было смысла оставаться в замке. Надеюсь, они все вернутся в Мир Света и будут сражаться с Шоулом оттуда.

Однако следующие слова капитана положили конец этой идее.

– Вы двое идите и возьмите что-нибудь поесть – на кухне есть несколько бутербродов – а потом немного поспите, – сказал он Крафту и Лизе. Вы должны быть в лучшем виде завтра вечером. Бенсон, ты будешь на первом поприще.

Крафт оглянулся и увидел, что Тронный Зал стал намного светлее. То, что произошло утром в Шолле, наконец прошло.

Завтрашняя ночь наступит достаточно скоро, и тогда им придется столкнуться с очередной атакой аберратов.

Что будет на этот раз?


Глава 28: Другая форма растения.

Крафт и Лиза вместе покинули тронный зал. Он был очень голоден и он устал, но сначала он хотел кое-что сделать.

– Как ты думаешь, Лаки достаточно здоров для посещения? – спросил он.

– Почему бы и нет? – сказала Лиза с улыбкой. – Доктор здесь не для того, чтобы запретить это, и краткий визит не должен ему навредить. Ему, наверное, нужно взбодриться!

Они нашли Лаки, сидящего с подушкой за спиной, завернутого в толстый халат. На колене у него была деревянная доска в клетку, и он играл в шашки против себя.

Крафт был рад видеть, что его друг выглядит так хорошо. Их дыхание парило в ледяном воздухе, клубы тумана свернулись, словно змеи, вокруг кровати, и странные тени дернулись в каждом затемненном углу комнаты – все же здесь был Лаки, играющий в игру, как будто ничего не случилось.

– Я думала, что научила тебя этому лучше, – мягко насмехалась над ним Лиза. – Тебе нужны шахматы, чтобы тренировать свой мозг.

– Но я тренирую свой мозг! – ответил Лаки с усмешкой. – Я играю на обоих концах доски! – Затем его взгляд устремился к их арбалетам, а глаза расширились. – Мне нравится их внешний вид! Когда я получу один?

– Как только ты встанешь на ноги. У меня есть один, ожидающий тебя, – сказала ему Лиза.

Она и Крафт сели, а Лаки отодвинул доску в сторону. Ему не терпелось узнать, что происходит.

– Они мне здесь ничего не говорят, – пожаловался он. – Врач говорит, что завтра я могу встать с постели, но я должен успокоиться. Так? Что происходит?

Крафт и Лиза пересказали ему все, заканчивая событиями этой ночи. Никто из них не упомянул, что Донна и Титч вернулись к жизни и теперь содержатся в камере. Крафт вспомнил, как когда-то были близки Лаки и Донна, как он был расстроен, когда ее убили.

– Определенно лучше пока ничего ему не рассказывать о Донне, – сказала Лиза после того, как они покинули больничную комнату.

– Великие умы думают одинаково! – Мрачно пошутил Крафт. – Возможно, мы должны пойти и навестить Донну сейчас. Возможно, ей станет легче видеть, что кто-то беспокоится о ней.

– Не переусердствуй, Крафт. Я очень устала – я не спала всю ночь, как и ты. Давай возьмем несколько бутербродов, а затем немного поспим – я встречу тебя в тронном зале примерно через четыре часа. Тогда мы пойдем к ней.

Крафт чувствовал, что лучше Донну может можно навестить раньше, чем позже, но он был измотан и отбросил в сторону чувство вины.

Они ушли в свои отдельные общежития, и на этот раз, как только Крафт погрузился в гамак, он сразу уснул.

Крафт обычно хорошо просыпался, когда хотел, и этот раз не стал исключением. Он проснулся, чтобы услышать общежитие, полное храпящих мужчин.

Мыла и полотенец не было, но, пользуясь водой из ведра у двери, он как можно лучше умыл себя, а затем направился в Тронный зал, чтобы встретиться с Лизой, унося с собой арбалет.

Как только он достиг дверного проема, он почувствовал, что происходит что-то странное. Пять человек стояли лицом к лицу, на месте где раньше был контейнер герцога. Он также заметил, что синего круга врат больше не было. Они были все еще нестабильны, или они просто отключили их на некоторое время?

Когда он подошел к группе – Лиза, капитан Клейтон и три других курьера, включая сержанта, волосы на его голове встали дыбом. При взгляде сзади человек посередине казался герцогом. На нем была короткая зеленая туника, которая свалилась на пол, но он не двигался. И никто не говорил. Лиза и курьеры просто смотрели на него сверху вниз.

Но как это могло быть возможно? Крафт удивился. Они уже вернули герцога и посадили его на уровне пола?

Затем, когда он подошел к Лизе, он увидел сидящую спереди фигуру и задохнулся от удивления. Всплеск страха пронзил его сердце. Это был герцог во всех деталях. И все же это был не герцог. Это была какая-то форма растения, которое выросло из отрубленных корней.

Глаза были закрыты, как будто во сне, но все выглядело как у герцога, включая волосы и светлую бороду. Но когда Крафт более внимательно изучил его, он увидел, что, хотя все цвета казались правильными – от бороды до золотых пуговиц на зеленой тунике – все было сформировано из какой-то формы растения. Пуговицы казались бутонами, и тунику нельзя было снять, потому что она была связана с телом, как зеленая кора. Глядя на лицо герцога, Крафт понял, что кожа имеет зеленоватый оттенок.

– Ах, ты здесь, Крафт, – сказала Лиза, поворачиваясь к нему. – Ну, чтобы ты понимал, кажется, что большой бутон начал формироваться несколько часов назад, а затем рос с удивительной скоростью, пока не стал точной копией герцога.

– Это аберрат, – уверенно сказал капитан Клейтон. – Думаю, лучше, если мы немедленно уничтожим это.

Крафт заметил слабый запах, который заставил его сморщить нос. Это напомнило ему о мертвой гниющей лошади, на которую он однажды наткнулся в лесу. Затем к нему пришло другое воспоминание – запах цветка, выращенного его матерью.

– Думаю, это представляет потенциальную опасность, капитан, – сказала Лиза, – но не забывайте, что герцог, которого мы только что вернули в мир дневного света, также является аберратом. У нас есть шанс узнать что-то новое о Шолле здесь. Это слишком хорошая возможность что бы ееупустить.

Капитан не ответил; он просто продолжал смотреть на аберрата.

– У вас есть несколько часов, чтобы изучить его, мисс Кромптон-Смит, но я хочу, чтобы он был уничтожен до наступления темноты. Ночь принесет новые угрозы. Нам не нужны проблемы от него.

Крафт был так же очарован этим аберратом, как и Лиза; он не мог отвести от него глаз. Затем, когда он наблюдал, произошла внезапная перемена. Растение, казалось, вздрогнуло. В Тронном зале было холодно. Теплое дыхание всех присутствующих парило в холодном воздухе. Теперь аберрат тоже дышал, но с одним существенным отличием. Его дыхание было слегка зеленоватым.

Затем он открыл глаза и посмотрел на них.


Глава 29: Грязное зеленое дыхание.

Все, кроме капитана, сделали шаг назад. Аберрат слегка улыбнулся и охватил их всех своим взглядом.

Тогда он заговорил.

– Ах! Хорошо снова чувствовать себя так хорошо, – сказал он так же, как и герцог. – Подойди поближе, капитан Клейтон, и сделай свой доклад. Расскажи мне все, что произошло, пока я был не здоров.

Крафт ожидал, что капитан откажется. В конце концов, всего несколько минут назад он хотел уничтожить эту вещь до наступления темноты. И все же теперь он повиновался, как будто это был настоящий герцог.

Крафт с удивлением слушал, как он подвел итоги всего, что произошло до того момента, когда герцога забрали через врата в мир дневного света.

– Я больше не пользуюсь своим бывшим телом, – сказала аберрат, когда капитан закончил. – Это пустая оболочка, которая быстро отмирает и умирает. Все же я буду жить в этом сильном, здоровом новом теле. Я чувствую себя заново рожденным и готовым к бою. Я бы поговорил с вами наедине, чтобы мы могли обсудить наши планы по защите замка.

– Да, ваша светлость, – сказал капитан Клейтон, махнув рукой на других, когда приблизился к аберрату.

Крафт и Лиза отошли и наблюдали за ними на расстоянии.

– Это удивительно, – сказала Лиза.

– Да ... и это страшно. Как ты думаешь, действительно ли это может быть герцог, возродившийся от его корней со всеми его воспоминаниями и нетронутыми способностями? – спросил Крафт.

Лиза пожала плечами, но не сводила глаз с аберрата.

– A это возможно. Шолл – странное место. Кто знает, на что способен аберрат? Но это может быть и другое ... Послушай, Крафт, я знаю, что обещала навестить Донну с тобой, но не возражаешь, если я останусь здесь? Я хочу проследить за тем что будет дальше.

– Конечно, – сказал он.

– Передай ей мои наилучшие пожелания, и, пожалуйста, скажи ей и Титчу, что мы надеемся вскоре выпустить их.

Крафт повернулся и направился к камере, где содержалась Донна. Пока он шел, он обдумывал то, что только что произошло.

Капитан назвал аберрата «вашей милостью». Это был самый формальный способ обращения к герцогу, и, как командир курьеров, капитан Клейтон был единственным, кто когда-либо действительно использовал его. Это, безусловно, означало, что он верил, что действительно разговаривает с герцогом.

Но что изменило его мнение так быстро? Как бы то ни было, Крафт не был уверен, что чувствует себя так уверенно.

За пределами камер не было охранника, поэтому Крафт прошел прямо через прихожую. Там было четыре камеры, но Донна и Титч были единственными заключенными. Донна была в первой камере слева от него; Титч был в дальней справа. Казалось, что они были намеренно размещены как можно дальше друг от друга. Он посмотрел через решетку во мрак. Оба, казалось, спали – он мог видеть медленный взлет и падение их груди.

Вдруг Крафт заметил большую связку ключей, висящую на дальней стене. Без сомнения, один из них от двери камеры. Он подошел к камере Донны и тихо произнес ее имя. В конце концов она перевернулась и увидела его. Ее глаза расширились, и она подошла к решетке, выглядя немного неуверенно на ногах. Он задавался вопросом, было ли это потому, что ее ноги были отрезаны гильотиной. Может быть, она никогда больше не будет нормально ходить. Конечно, ограничиться этим не поможет.

– Крафт? Ты, наконец, пришел меня выпустить? – спросила она, с надеждой глядя на него.

– Это не в моих полномочиях. Не беспокойся, я уверен, что они скоро тебя выпустят, – сказал он ей.

Она покачала головой и сжала решетку так сильно, что ее костяшки побелели.

– Я так не думаю. Здесь ужасно – они такие жестокие. Вчера они вообще не принесли мне еды – только несколько глотков воды. И прошлой ночью, когда они подумали, что я сплю, я услышала, как двое охранников говорили о том, чтобы убить меня. Они сказали, что я представляю дополнительную опасность, и они никогда не рискнут меня выпустить.

– Но это просто пустой разговор, Донна, – заверил ее Крафт. – Во всяком случае, это не их решение. Капитан решит. И Лиза передает привет. Мы оба попросим его отпустить тебя.

Но Донна не была убеждена.

– Капитан ненавидит аберратов, а я таким сейчас являюсь. Удивительно, что он нас уже не убил. Почему ты не попросишь герцога? Он может послушать.

– Если бы я мог, Донна… – Крафт рассказал ей обо всем, что произошло, заканчивая странной загадкой произошедшей с герцогом.

Донна покачала головой.

– Это не может быть правдой, – сказала она. – Конечно, это означает, что есть два герцога. И теперь капитан верит, этому новому аберрату? Это очень странно – я бы не стала ему доверять.

– Да, я согласен, Донна. В этом есть что-то зловещее ...

Внезапно раздался звук горна, длинной устойчивой ноты, повторенной еще дважды. Это пришло со стороны Тронного Зала.

– Это сигнал капитана. Всех способных вызывают в Тронный Зал, – сказал Крафт Донне.

– Значит ли это, что есть опасность? – спросила она.

– Это может означать и это. Или он может просто захотеть рассказать всем, что происходит.

– Где Лаки? – вдруг спросила она. – Почему он не видел меня?

– Он заболел, Донна, он получил травму в Шолле, но сейчас ему лучше. Он скоро приедет к тебе.

Донна заплакала.

– Пожалуйста, выпусти меня, Крафт! Пожалуйста, не оставляй меня здесь ни на минуту. Посмотри – ключ от моей камеры на стене, – сказала она, указывая на большую кучу, висящую там. – Это займет всего две секунды, чтобы открыть дверь!

Крафту было очень жаль ее, но он знал, что не может этого сделать.

– Это слишком опасно. Я не могу, это слишком опасно, и я не говорю про себя. Если ты будешь находиться в замке без разрешения капитана, тебя найдут и убьют. Прости, Донна, мне нужно идти. Но я вернусь, как только встреча закончится – обещаю.

Вдруг послышался вой из другой камеры, и Крафт оглянулся и увидел, что Титч крепко сжал прутья, его лицо исказилось от гнева.

– Выйти! Выйти! Выйти! Я хочу выйти сейчас! – завопил он, его лицо было почти багровым от ярости.

Мальчик выглядел сумасшедшим, подумал Крафт с тревогой. Если бы капитан Клейтон видел его таким, он никогда не был бы освобожден.

– Титч должен успокоиться, Донна. Такое поведение может поставить под угрозу его освобождение. Исправь это пожалуйста.

Донна выглядела скептически.

– Я сделаю все возможное, но ты знаешь, у него другое имя, которое никто не использовал. Они прозвали его Твич, потому что он был возбудим и мог вести себя немного странно. Сейчас он кажется хуже, чем когда-либо.

– Просто сделай все возможное, – ответил Крафт, потом попрощался и вышел из маленькой тюрьмы, а Титч все еще злобно кричал.

Он не был уверен в том, что заставит капитана освободить кого-либо из них, но он обязательно попробует. Он знал, что даже выпускать Донну было не безопасно. Возможно, она тоже слышит голос, и подчиняется ему.

Казалось, он последний, кто прибыл в тронный зал. Люди стояли прямо в дверях, игнорируя его вид, но он слышал, как герцог обращался к собравшимся. Он подошел ближе, чтобы лучше рассмотреть.

Заглянув через плечо курьера, он увидел Лизу, капитана и сержанта. Они сидели на полу, очень близко к герцогу. К его огромному удивлению, он увидел, что все трое закрыли глаза. Затем он заметил, что сержант пускает слюни, из его подбородка медленно стекала длинная серебряная нить слюны. Было что-то очень не так ...

– Подойдите ближе! – приказал герцог громким грохочущим голосом, и все кроме Крафта рванулись вперед. Сам он чувствовал себя очень неловко и фактически сделал шаг назад.

Внезапно он понял, что Тронный Зал был наполнен слабым зеленым туманом. Было ли это дыхание аберрата? Это заставило Лизу, сержанта и капитана Клейтона уснуть? Крафт удивился. Мгновение спустя его теория подтвердилась.

С огромным ревом, который вибрировал через подошвы ботинок Крафта, аберрат выдохнул большое темно-зеленое облако. Оно поднялось до потолка, прежде чем утонуть и распространиться, чтобы заполнить Тронный Зал. Те, кто стоял, упали в кучу, Крафт услышал громкий треск, когда голова одного из курьеров ударилась об пол.

Он немедленно сделал еще пару шагов назад, чтобы оказаться за дверным проемом, но к нему подкрадывался зеленый туман – и он остался единственным. Он привлек к себе внимание.

Аберрат обратился к нему.

– Давай вперед! Это команда. Подчиняйся своему Герцогу!

Затем раздался еще один рев и свист, и еще одно облако грязного зеленого дыхания – на этот раз прямо в сторону Крафта.


Глава 30: Локаторы замка.

Крафт повернулся и побежал.

Сначала он бежал вслепую, отчаянно пытаясь избежать ядовитого дыхания аберрата. Затем он замедлился и остановился, восстановив свое дыхание. Задумавшись, он повернулся и направился обратно в больничную комнату, ужасные последствия того, что только что произошло, начали проясняться в его голове.

Когда Крафт достиг комнаты Лаки, он обнаружил, что он все еще сидит на кровати; на этот раз он играл в шахматы.

Он поднял голову и улыбнулся.

– Я воспользовался советом Лизы, – сказал он, его улыбка расширилась. – Может быть, еще не поздно начать больше тренировать свой мозг!

Внезапно выражение его лица изменилось, когда он заметил выражение лица Крафта.

– Что-то не так? – спросил он.

– Абсолютно все! Даже хуже быть не может ...

Крафт сел на край кровати и быстро описал все, что только что произошло в Тронном Зале.

– Скоро наступит ночь, – заключил он. – Тогда следующая волна аберратов нападет на замок. Большинство наших солдат без сознания. Некоторые могут даже умереть!

Было мало надежды на помощь извне – хотя, должно быть, между двумя замками была связь. Возможно, некоторые курьеры шли с сообщениями от Клитеро – возможно, даже его отец мог прийти, хотя это была очень слабая надежда.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю