412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джордж Р.Р. Мартин » Некро Файлы (ЛП) » Текст книги (страница 19)
Некро Файлы (ЛП)
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 23:10

Текст книги "Некро Файлы (ЛП)"


Автор книги: Джордж Р.Р. Мартин


Соавторы: Нэнси Килпатрик,Бентли Литтл,Джо Лансдейл,Эдвард Ли,Рональд Келли,Элизабет Мэсси,Рэй Гартон,Дж. Гонсалес,Рэт Уайт,Уэйн Сэлли

Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 19 страниц)

– Я не понимаю, – сказал он, пытаясь казаться непринужденным.

– Это сайты, которые ты посещал в течение рабочего дня, – сказал Боб Лансинг, ткнув пальцем в документ. Он посмотрел на Денниса без сочувствия. – У меня был ИТ-специалист, который загрузил какое-то программное обеспечение на твой компьютер. Kогда ты ушел, мы провели проверку. Сотрудники отдела кадров позвонили мне за день до этого и сообщили, что на их горячую линию "Сексуальные домогательства" поступил анонимный звонок, информирующий их о том, что ты просматриваешь материалы сексуального характера на работе, поэтому нам пришлось провести расследование.

Эта новость ударила Денниса кувалдой. Несмотря на тот факт, что доказательства смотрели ему прямо в лицо, он все еще пытался отговорить его.

– Это должна быть какая-то ошибка, – запнулся он. – Я не...

Боб Лансинг наклонился вперед.

– Ошибка, Деннис? Если б эта ошибка произошла между тобой и мной было бы одно. Если бы ты даже зашел на сайт "Playboy" и посмотрел на девочек, отдел кадров по-прежнему хотел бы, чтобы я уволил тебя, но я бы сражался за тебя, потому что ты мне нравился, и мне нравилась твоя работа. Но что за хрень, которую ты просматривал в рабочее время? – oн подчеркнул это, ткнув пальцем в бумагу, его тон голоса стал хриплым от гнева. – Честно говоря, я не очень уважаю таких парней, как ты, которые смотрят, как женщин унижают таким образом. – Его левая рука опустилась на ящик стола и появилась с документом и зеленым конвертом. Он подвинул их через стол к Деннису. – Считай себя уволенным. Ты легко отделался; была б моя воля я бы вышвырнул тебя отсюда и проклял бы в след.

Деннис был в шоке; он не знал, что ответить. Боб Лансинг посмотрел на него с гневом и отвращением.

– Теперь убирайся из моего офиса. Ты мне отвратителен.

Деннис медленно поднялся на ноги, чувствуя жжение взгляда Боба на спине, когда он выходил из своего кабинета. Высокий афроамериканец из службы безопасности уже был у его рабочего куба, ожидая, чтобы вывести его из здания. Охранник стоял на страже, когда Деннис собрал несколько личных вещей, которые он имел в своем кубе, и затем он покинул отдел, даже не подозревая о скрытых шепотах своих коллег.

* * *

Деннис был дома, когда позвонил Харви Паноццо. Он поднял трубку в пристройке в своем кабинете, наверху.

– Алло.

– Деннис! Это Харви. Вы готовы?

– Боюсь, что пока не смогу присоединиться, – сказал Денис, понизив голос. Он все еще не оправился от сегодняшних событий на работе. У него было достаточно денег, чтобы быть на плаву некоторое время, но довольно скоро ему нужно будет занять другую должность. – Возникли некоторые проблемы...

– О, но вам не нужно беспокоиться о присоединении, Деннис, – голос Харви был успокаивающим. – Считайте себя членом клуба.

– Хорошо... спасибо, но...

– Причина, по которой я звоню, на самом деле состоит в том, чтобы посмотреть, продлили ли вы свою сделку.

Разум Денниса заглох.

– Разве вы не помните? Вы должны были внести кое-что в наш круг? Фильм? Фотографии, возможно?

Деннис не мог поверить в то, что слышал.

– Мы виделись только вчера. Вы ожидаете, что я что-нибудь придумаю через двадцать четыре часа?

– Почему бы и нет? Конечно, у вас есть что-то в вашей собственной коллекции, этого будет достаточно.

Деннис почувствовал, что его нервы дрожат.

– Ну, да... я думаю, что я что-нибудь придумаю.

– Отлично! Как насчет того, чтобы завтра зайти ко мне домой?

Деннис сказал ему, что все в порядке и повесил трубку. Следующие тридцать минут он провел, уставившись в окно. Он был настолько погружен в свои мысли, что едва заметил, когда Кэрри вернулась домой с детьми.

* * *

Деннис ушел рано утром следующего дня, одетый в свою обычную рабочую одежду, как и в любой другой день. Однако он не пошел в офис. Вместо этого он направился прямо к ближайшей кофейне.

Он купил копию "Los Angeles Times" и сел в угловой кабинке, потягивая кофе и просматривая списки вакансий. Он также хорошо позавтракал: блины, яичница, колбаса, оладьи, апельсиновый сок. Он вышел из кофейни в десять тридцать, забрав с собой газету и оставив официантке хорошие чаевые.

Kогда он вернулся, eго дом был тихим и пустым. Он направился прямо к своему кабинету, где был сейф. Он открыл сейф и достал видео об изнасиловании. Это должно удовлетворить их, – подумал он, закрывая сейф. – Они, вероятно, хотят чего-то действительно хардкорного, и это самое жесткое, что у меня есть.

Остаток дня он провел в библиотеке, делая телефонные звонки со своего сотового телефона, пытаясь назначить несколько встреч. Ему удалось организовать несколько интервью, и к тому времени, когда он отправился к Харви Паноццо, он уже начал чувствовать себя лучше.

Подъехав к дому Харви Паноццо, он увидел, что дверь его гаража открыта. Серебряный "Мерседес", который он видел вчера на проезжей части, отсутствовал. Группа детей каталась на скейтбордах на дороге. Деннис поднялся по дороге с портфелем в руке. Один из детей, двенадцатилетний мальчик с вьющимися черными волосами, поднял голову, когда Денис приблизился.

– Если вы ищете моего отца, его еще нет дома.

– Оу, – Деннис нахмурился. – Когда твой папа будет дома?

Мальчик пожал плечами.

– Вероятно, после шести. Он сказал, что у него встреча.

– Хорошо. Спасибо.

Деннис вернулся к машине. Чувство страха переполнило его, когда он остановился в своем районе и увидел полицейскую машину, припаркованную перед его домом.

* * *

Офицеры стояли у его двери и разговаривали с Кэрри, когда Деннис подошел к дому. Кэрри увидела его, и по выражению ее лица он понял, что она обеспокоена и смущена.

– Они здесь, чтобы увидеть тебя, Деннис.

Деннис пытался вести себя непринужденно.

– Чем могу помочь, офицеры?

Офицеры сошли с крыльца, и подошли к Деннису. Они были примерно его возраста, оба стройные, симпатичные мужчины, блондин и афро-американец.

– Мы получили вызов, что вы имеете дело с незаконной порнографией, – сказал афро-американский полицейский.

Деннис чуть не взорвался. Он кротко посмотрел на свою жену и жестом подозвал полицейскиx ближе к себе, чтобы ему не пришлось говорить так громко.

– Послушайте, я не знаю, кто вам об этом сообщил, но это какое-то недоразумение, понятно? Это связано с работой, и я уверен, что это так, какой-то мудак закачал на мой компьютер какое-то дерьмо и меня за это уволили!

Афро-американский полицейский прочистил горло.

– Извините, сэр, мы понимаем, что обвинения против вас, вероятно, сфабрикованы, но все же...

Деннис посмотрел на офицеров с оцепенением в ужасе.

– Что вы имеете ввиду?

– Вы не возражаете, если мы проверим дом?

Деннис уже собирался сказать "нет", когда в его голове сработала тревога. Сказать "нет" сейчас – означало бы неприятности в будущем. Они получат ордер на обыск, и он не сможет вытащить записи из своего сейфа. Если он позволит им ковыряться, они могут даже не увидеть сейф, а тем более спросить, что было внутри. Тоже самое в его портфеле. Он вздохнул.

– Пожалуйста.

Когда два офицера ковырялись в его гостиной, он загнал Керри на кухню. Глаза Кэрри были широкими и испуганными.

– Деннис, что происходит?

Он рассказал ей. Не о его недавней деятельности в Интернете, и не o его порнографической наркомании, а о том, что он был уволен с работы. Он сказал ей, что Боб Лансинг уже давно под него кoпает, и что он совершенно уверен, что Боб закачал эту информацию на его компьютер. Кэрри проглотила историю.

– А теперь они пытаются тебя арестовать? Почему? Это возмутительно!

– Я знаю, – сказал Деннис, его голос был низким и дрожащим. Ему просто пришло в голову, что тот, кто жаловался на него на работе, теперь анонимно вызывает полицию. Кто бы это ни был, они хотели его подставить. – И именно поэтому мы будем бороться с этим.

Полиция обыскивала дом недолго, пройдя вокруг гостиной, зала, его кабинета и спальни, они выглядели застенчивыми.

– Извините, что побеспокоили вас, мистер и миссис Хиллман.

– Нет проблем, – сказал Деннис, проводив их за дверь.

К тому времени, когда он убрал свой портфель и начал раздеваться, Кэрри начала волноваться по поводу всего этого инцидента.

– Я не могу поверить, что кто-то опустился так низко, просто чтобы тебя уволили. Это возмутительно! Могу поспорить, что это был тот Боб Лансинг; он завидовал тебе с тех пор, как ты получил эту должность.

Деннис улыбнулся, переодевшись в повседневную одежду. Пока Кэрри верила ему, он был спокоен.

* * *

На следующий день он вышел из дома в обычной деловой одежде. Кэрри знала, что он теперь безработный и он давал ей иллюзию, что он ищет новую работу. Это было его главным источником прикрытия. Этим утром она уехала в свое обычное время, отправляя детей в школу по пути на работу в качестве исполнительного секретаря, в то время как Денис одевался и звонил по телефону потенциальным работодателям. Когда они ушли, он пошел в свой кабинет, достал ленту с изнасилованием и положил ее в свой портфель. Затем он вышел из дома.

Прошлой ночью Харви Поноззо оставил сообщение на мобильном телефоне и проинструктировал его, где они должны встретиться, чтобы сделать запись. Вчера вечером Деннис ответил на звонок, сказав Харви, что он будет там, и теперь, когда он поехал на бульвар Колорадо в поисках магазина спиртных напитков, он надеялся, что все это решиться как можно скорее. Забрав у Харви ленту, он сможет возобновить свою прежнюю жизнь. Он был уверен, что он мог бы получить новую работу в ближайшее время, и он больше не собирается смотреть порно журналы и веб-сайты когда-либо снова. Фактически, он собирался расширить свой поиск работы и рассмотреть позиции за пределами штата. Чем дальше он сможет уйти из Лос-Анджелеса, тем лучше.

Харви ждал его в своем серебряном "Мерседесе". Деннис вручил ему коричневый бумажный пакет с лентой.

– Я позвоню тебе позже, – сказал Харви, заводя свою машину.

Он выехал из парковочного места, и Денис вернулся к своей машине, чувствуя, как будто с него внезапно сняли тяжелую ношу.

Остальная часть дня прошла бы гладко, если бы не одно но...

Харви Паноццо не звонил ему.

Деннис начал беспокоиться об этом. Кэрри как обычно смотрела вечерние новости. Дети были... ну, кто знал, где дети в это время вечера. Деннис сделал нерешительную попытку обновить свое резюме и на самом деле посетил группу поддержки наркоманов в Интернете. Он весь день думал о своих действиях и о том, как они повлияли на его работу и его жизнь. Он наконец пришел к выводу, что у него есть проблема, и он должен был решить ее, разобраться с ней, исправить ее. Он все еще не хотел, чтобы Керри или дети знали об этом, и он надеялся скрыть это от них и тайно попытаться решить проблему. Он все еще должен был держаться подальше от этих вещей. Он надеялся, что Харви Паноццо не перезвонит ему.

– Как прошел поиск работы сегодня? – спросила Керри сидя на диване.

– Хорошо, – соврал Деннис, шурша бумагой. – Я обновил свое резюме, сделал несколько телефонных звонков. Я надеюсь получить хотя бы одно интервью на следующей неделе.

– Думаешь, у тебя что-нибудь выгорит? – Кэрри выглядела обеспокоенной.

– Налог на дом придет в ближайшее время. Плюс ко всему нужно оплатить обучение в колледже Венди осенью.

– У нас все будет хорошо, – сказал Деннис.

Дерьмо, – подумал он. Он полностью забыл о чертовых налогах. Да ещё теперь обучение Венди в колледже было под угрозой. Деньги, которые он имел в банке, хоть и были уже предназначены для этого, но домашние налоги сожрали бы все это.

– Ты уверен? – Керри смотрела на него с беспокойством.

Деннис улыбнулся.

– Все будет хорошо, дорогая. Я обещаю.

Он говорил себе это снова и снова всю ночь, пока не убедился, что все будет хорошо. Он был уверен в этом.

* * *

Харви позвонил ему на следующее утро.

– Вы хотели заработать немного денег? – спросил Харви.

Деннис сидел за столом перед компьютером. Он только что обновил свое резюме и напечатал десять экземпляров на красивой бумаге. Перед ним была разбита секция занятости в "Los Angeles Times", и он обвел пять должностных инструкций, которые соответствовали его навыкам и уровню образования.

– Что нужно делать? – с подозрением спросил он.

– Не волнуйтесь, это законно.

– Я думаю, что смогу найти новую работу самостоятельно, – сказал Деннис. – Спасибо за предложение помощи.

– Я хочу помочь, – продолжил Харви. – Как я уже говорил, несколько дней назад, мы предпочитаем, чтобы наши сотрудники работали профессионально. Это включает возможность общаться с нами, позволяет нам помогать друг другу.

– Я не думаю, что мне это интересно, – сказал Деннис. – На самом деле, я изменил свое мнение о группе. Я больше не хочу быть еe членом.

– У вас есть еще три ленты в вашем доме, – сказал Харви. – Полиция не нашла их вчера, но они найдут, если сделают еще один визит. Хотя за обладание фильмами о зоофилии вы отделаетесь только небольшим штрафом, за обладание фильмом о некрофилии, вероятно, вы будете нести ответственность за убийство.

– О чем вы говорите? – Деннис почувствовал, как у него сжался живот. Боже мой, Харви вызвал полицию, и они обыскали мой дом? Он уволил меня с работы?

– Фильм, – продолжил Харви. – Тот, который показывает, что парень трахает трупы. Они жертвы убийств, Деннис. Нераскрытые убийства. Человек в видео – такой же хардкорный наркоман, как и вы, он – некрофил. Конечно, вы не хотите, чтобы ваша жена, ваши дети знали, что вы...

– У меня нет такого фильма в моем сейфе, – запнулся Деннис.

– Это не в вашем сейфе. Это в вашем кабинете. Когда вас вчера не было дома, один из наших сотрудников проник к вам в дом и положил его.

Денис почувствовал, как вся его слюна высохла во рту.

– Давайте, позвоните в полицию и расскажите им о нас, если хотите, – промурлыкал Харви. – Они не смогут доказать, что группа существует. На ленте будут ваши отпечатки пальцев.

Мы можем организовать это так, чтобы доказательства убийства указывали на вас. И с вашими уникальные вкусами в порнографии, вы могли бы быть в тюрьме в течении длительного времени.

– Что вы хотите? – Деннис почувствовал, как все его тело ослабло от шока. Он чувствовал себя совершенно беспомощным.

– Все, что мы хотим, это сотрудничество с нами, – продолжил Харви. – Ваше членство в группе. Сейчас вы один из нас. Мы здесь, чтобы помочь вам. Уходя от нас, вы заставляете нас рисковать разоблачением. Мы не можем себе этого позволить. Конечно, вы понимаете нашу озабоченность по поводу безопасности, не так ли, мистер Хиллман?

– Да... да, – запнулся Деннис.

– Я звоню вам со своего мобильного телефона. Я припаркован прямо возле вашего дома. Я жду, что вы выйдете через парадную дверь через пятнадцать секунд. Если я вас не увижу, я звоню в полицию и предупреждаю их о местонахождении ленты.

– Что... почему...

– Когда вы выйдете из дома, вы дойдете до моей машины и сядете на переднee пассажирское место, – продолжил Харви. – И я отвезу вас на работу, о которой говорил.

Деннис не знал, что сказать. Его взгляд метнулся вокруг кабинета, пытаясь найти что-то неуместное, какую-то подсказку, которая сообщит ему, где была спрятана ​​лента.

– Деннис?

– Да?

– Мы поняли друг друга?

– А?

– Мистер Хиллман, пятнадцать секунд. Я вешаю трубку. Я надеюсь вскоре увидеть вас.

Связь оборвалась.

Деннис быстро встал на ноги. Он схватил свой кошелек и ключи и вышел из дома, заперев его за собой, и направился вниз по парадной дорожке. Там он увидел серебристый "Мерседес" Харви, припаркованный у тротуара через улицу. Он обошел переднюю часть автомобиля, чувствуя, как внутри него возникает страх, сел в машину на переднее пассажирское сиденье. Харви завел машину и отъехал от бордюра.

– Хорошо, – сказал Харви, выезжая из района. – Я рад, что вы вышли.

– Зачем вы это делаете? – спросил Деннис.

– Я хочу помочь вам, – сказал Харви, уводя "Мерседес" из окрестностей. Он направился к шоссе 210. – Мы позаботимся о вас.

Деннису было трудно расслабиться. Он продолжал думать о том, во что он ввязался? Харви въехал в предгорья гор Сан-Габриэль. Поведение Харви было спокойным. Он был одет в повседневную деловую одежду – коричневые брюки и белую рубашку "поло". Интерьер "Мерседеса" был безупречен. Впервые Деннис задумался, чем жe Харви зарабатывает на жизнь?

– Чем вы зарабатываете на жизнь? – спросил Деннис, пытаясь казаться спокойным.

– Я работаю в сфере страхования, – сказал Харви. Он держал машину на ограниченной скорости. – Я просто корпоративный дрон, как и вы.

– Что это за работа, о которой вы мне рассказывали?

– Скоро вы все увидите.

* * *

Сорок минут спустя, Харви подъехал к дому в стиле ранчо, приютившемуся в маленькой долине глубоко в горах Сан-Габриэль. Он выключил двигатель и вышел из машины.

– Следуйте за мной, – сказал он.

Деннис последовал, все еще задаваясь вопросом, что происходит?

– Мы строим библиотеку, – сказал Харви. – Всё еще на ранних стадиях, но ни у кого из нас нет времени, чтобы продолжать работать тут. Вот почему вы здесь.

– И вы заплатите мне? – спросил Деннис. Несмотря на то, как все складывалось, он все еще нервничал, следуя за Харви к парадному переходу.

– Конечно, – сказал Харви. Он отпер дверь. – Возможно, мы сможем помочь вам заработать немного денег на этом. Как вам это нравится?

– Я не знаю, – сказал Деннис.

– Если бы у вас была возможность сделать двадцать пять видео, где трахают мертвых цыпочек, вы бы сделали это?

– Я просто люблю смотреть, – сказал Деннис. – Я никого не хотел убивать.

– Ах! Вы просто клиент, верно?

Деннис пожал плечами.

– Прекрасно! – Харви ухмыльнулся. – Идите сюда, мистер Хиллман.

Харви провел Денниса через большое фойе к задней части дома. Деннис мог слышать звук телевизора, и он видел мерцающий свет экрана, проливающегося в затененной комнате. Это был какой-то фильм ужасов или ...

Деннис остановился на пороге комнаты, увидев изображение на большом экране телевизора. Та, что была пожилой женщиной из фильма о некрофилии, была жестоко избита двумя мужчинами в масках. Ее крики боли были настоящими! Он повернулся, чтобы посмотреть на Харви, и при этом его взгляд остановился на двух фигурах, лежащих на полу, выглядящие как большие раздутые комочки. Деннис сделал шаг вперед и отпрянул, его живот вздрогнул, когда он увидел, что фигуры были двумя взрослыми мертвыми мужчинами. Они были обнажены, их тела были бледными и белыми. Деннис заметил, что у одного было небольшое отверстие в центре лба. Его глаза были полуоткрыты, а веки как опущенные ставни. Деннис невольно сделал шаг назад.

– Эй, знаете, я не думаю, что это ...

– Вы не думаете, что...? Mистер Хиллман? – Харви, улыбаясь, стоял на пороге большого логова. Старуха на большом экране телевизора закричала от боли, когда с ней случилось что-то ужасное.

Деннис повернулся к Харви, его сердце забилось.

– Эти парни...

Он не мог закончить то, что собирался сказать.

– Мертвы. Да, я знаю, мистер Хиллман. Я думал, вам это нравиться.

– Я не гей, – быстро сказал Деннис. Он хотел убраться отсюда, но что-то удерживало его на месте.

– Конечно, нет, – сказал Харви. – Энди Уилкс, один из тех мертвецов, которых вы там видите, очень любил молодых людей. Посмотрите на другого. Конечно, вы узнаете его.

Всплеск страха стекал по позвоночнику Денниса, когда он еще раз взглянул на тела.

Одним из тел было тело толстого мужчины средних лет с редкими седыми волосами. Он выглядел знакомым... смутно знакомым. Он выглядел как тип парня, который был...

Деннис приложил руку ко рту, чтобы сдержать крик.

– Боже мой! Это Карл Гроссман! – eго колени подкосились, и Деннис прислонился к стене.

– Да, это мистер Гроссман. Он был поставщиком. Хорошо, что у нас здесь все трое, не так ли? Заказчик, поставщик и производитель.

Деннис посмотрел на Харви. Его трясло.

– О чем вы говорите?

Харви продолжал смотреть на мучительные крики старухи на экране.

– Почти двадцать лет назад мои мать и сын были похищены. Моему сыну было всего восемь лет. Они так и не были найдены. Я искал везде; полиция, ФБР – они искали везде. Я использовал все доступные ресурсы, которые мог. Я стал настолько одержим их исчезновением, что моя жена бросила меня. Не было никаких оснований, что моя мать могла уехать с ним и не вернуться. Были признаки того, что их забрали против их воли. Свидетель сообщил, что в последний день, когда их видели, двое мужчин разговаривали с моей матерью и сыном в парке Алондра, в Гардене. Моя мама была очень любезной, очень милой женщиной. Этот же свидетель видел, как моя мать и сын шли с двумя мужчинами на парковку. Возможно, они сказали ей, что им нужна какая-то помощь. Мы, вероятно, никогда не узнаем. Излишне говорить, что они исчезли из этого парка. Машина моей матери была найдена все еще припаркованной там. Позже, гораздо позже, около тринадцати лет назад я наткнулся на эту ленту.

Он указал на экран телевизора. Один из мужчин в масках перерезал горло старухе, а другой заставил смотреть маленького мальчика, которому было восемь или девять лет, с красным и мокрым от слез лицом.

– Не спрашивайте меня, где я его взял, – продолжил Харви.

Он полез в карман брюк и вытащил пистолет. Он навел его на Денниса, продолжая говорить.

– Короче говоря, я провел больше исследований и узнал, что мой сын позже умер. Его содержали в качестве сексуального раба для группы извращенцев, и в конце концов он сбежал. Он был так травмирован, настолько травмирован, что стал безумным. Он был выслежен этими педофилами и извращенцами и снова подвергся жестокому обращению с целью извлечения прибыли.

Харви поднял ленту изнасилования Денниса с верхней части широкоэкранного телевизора.

– Ваша лента, мистер Хиллман. У вас есть единственная копия. Страдания моего сына были сделаны для вашего удовольствия. Вы заплатили, чтобы посмотреть, как страдает мой сын!

– Нет! – cказал Деннис. – Клянусь, я этого не делал!

Лицо Харви было искажено яростью и горем.

– Я долго ждал этого... чтобы найти людей, ответственных за это... эту грязь! Мне потребовались годы, чтобы разыскать Карла Гроссмана, но я справился. Я получил его, и я получил ублюдка, который убил моего сына, и теперь у меня есть сукин сын, который заплатил за это.

Он направил пистолет на Денниса.

– Пожалуйста... – Деннис запнулся. – Bы не можете сделать это!

– Конечно могу, – сказал Харви, его горе внезапно исчезло так же быстро, как и появилось, его лицо расплылось в больной улыбке, а затем он нажал на курок.

Пуля 38 калибра врезалась в голову Денниса, выбрасывая мозг и кость в стену позади него. Сила выстрела отбросила Денниса назад, и он упал на стену, глаза открылись и остекленели. Харви наблюдал, как мертвое тело Денниса перевернулось и ударило судорожной татуировкой по ковровому полу, прежде чем наконец остановиться.

Харви опустился на колени и проверил пульс Денниса. За исключением сокращающегося звука криков умирающей женщины, звучавших в фильме по телевизору, в доме было тихо.

Харви улыбнулся. Он чувствовал себя хорошо. Он никогда не думал, что это будет так здорово, так весело! Он встал и положил револьвер в карман брюк. Он выключил видеомагнитофон с помощью пульта дистанционного управления, перемотал ленту и начал готовиться к приезду хозяина дома. Согласно его исследованиям, они должны были вернуться домой примерно через три часа. Харви уже установил все видеокамеры в стратегически важных местах в доме, и он включит их все одним движением пульта, когда наступит время показа. Затем он подождет, пока они войдут и пригласят их домой, всех четверых: мать, отец, двое очаровательных детей. Тогда им будет весело. Теперь он с нетерпением ждал. Он прошел этот этап с Карлом, Аланом и Деннисом, чтобы удостовериться, что у него хватит ума для этого. Одно дело наблюдать за этим дерьмом каждый день в течение последних двадцати лет; это было совсем другое – фактически пересечь черту и сделать это.

Поражаясь тому, как хорошо его сфабрикованная история о его матери и сыне прошла с Деннисом Хиллманом, Харви Паноццо удостоверился, что все оружие было готово. Затем он сел в затемненной гостиной и стал ждать.

Перевод: Грициан Андреев

Бесплатные переводы в нашей библиотеке:

BAR «EXTREME HORROR» 18+

https://vk.com/club149945915

Примечания

1

«Мечта Дювалье» (Duvalier's Dream) – название одной из песен Криса Кристофферсона, американского писателя, певца, актера, музыканта. Песня представляет собой балладу в стиле кантри, где рассказывается о нелегкой судьбе мужчины, который, несмотря на постоянные измены и коварство возлюбленных, не оставляет надежды на счастье. 2

«Золотое правило нравственности» – общее этическое правило, которое можно сформулировать так: не делайте другим то, что вы не желаете для себя, и поступайте с другими так, как хотели бы, чтобы с вами поступили. Золотое правило нравственности издревле известно в религиозных и философских учениях Востока и Запада, лежит в основе многих мировых религий: авраамических, дхармических, конфуцианства и античной философии и является основополагающим мировым этическим принципом. 3

презрительное прозвище вьетнамцев. 4

Боггарт – это существо в английском фольклоре, либо домашний дух, либо злой гений, населяющий поля, болота или другие топографические объекты. Домашняя форма приводит к тому, что вред и вещи исчезают, молоко скисает, а собаки хромают. Боггартам, населяющим болота или норы в земле, часто приписывают более серьезные злодеяния, такие как похищение детей и каннибализм. 5

Партия Доннера (иногда называемая партией Доннера–Рида) была группой американских пионеров, которые мигрировали в Калифорнию в обозе со Среднего Запада. Задержавшись из-за ряда неудач, они провели зиму 1846-1847 годов в заснеженных горах Сьерра-Невады. Некоторые из переселенцев прибегали к каннибализму, чтобы выжить, поедая тела тех, кто умер от голода, болезней и сильного холода. 6

сильный возбудитель. 7

Редукционизм – это любая из нескольких связанных философских идей, касающихся ассоциаций между явлениями, которые могут быть описаны в терминах других более простых или фундаментальных явлений. Это также описывается как интеллектуальная и философская позиция, которая интерпретирует сложную систему как сумму ее частей. 8

Скорей! (исп. яз.) 9

СР – аббревиатура от child pornography (англ. детская порнография). 10

Не говорю по–английски, сеньор – (исп. яз.) 11

(англ. Blackboard Jungle) – кинофильм режиссёра Ричарда Брукса, вышедший на экраны в 1955 году. Экранизация одноимённого романа Эвана Хантера. Сюжет: Ветеран войны Ричард Дадье поступает на работу в среднюю школу, где учится много трудных подростков, которые проявляют антисоциальное поведение. Вожаками детей являются ирландец Арти Уэст и чернокожий Грегори Миллер. Дадье пытается примирить сотрудников и учеников, но конфликт приводит к анонимным телефонным звонкам и угрозам в отношении его семьи. 12

около 37 градусов Цельсия 13

Мастэктоми́я – хирургическая операция по удалению молочной железы. 14

Кукла-любовник 15

около 58.5 см. 16

около 46 см. 17

ты – мне, я – тебе 18

около 71 кг. 19

около 4.5 кг. 20

Мэйби-малышка – (англ. яз.) 21

The Burghers of Calais (Граждане Кале́) – скульптура французского скульптора Огюста Родена, посвящённая одному из эпизодов Столетней войны. The Burghers и The burgers произносятся одинаково в английском языке. 22

Жители города произносят французское слово Calais, как callous, с английского «черствый». 23

около 131 кг. 24

около 4 км/ч 25

Ралф Уо́лдо Э́мерсон (1803 – 1882) – американский эссеист, поэт, философ, пастор, лектор, общественный деятель; один из виднейших мыслителей и писателей США. 26

Теггинг (англ. Tagging) – вид граффити, представляющий собой быстрое нанесение подписи автора на какие либо поверхности, зачастую в общественных местах. Отдельная подпись называется «тег» (англ. tag, метка). Художника, занимающегося теггингом, называют «райтером». Является разновидностью вандализма. Попадает под административную и уголовную ответственность. 27

Пляска смерти (лат. Mortis Saltatio; нем. Totentanz, англ. Dance of Death, исп. Danza de la muerte), Макабр (галл. от фр. Danse macabre, итал. Danza macabra) – аллегорический сюжет живописи и словесности Средневековья, представляющий собой один из вариантов европейской иконографии бренности человеческого бытия: персонифицированная Смерть ведёт к могиле пляшущих представителей всех слоёв общества – знать, духовенство, купцов, крестьян, мужчин, женщин, детей. 28

около 61 см.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю