355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джордж Локхард » Черное Пламя » Текст книги (страница 2)
Черное Пламя
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 09:42

Текст книги "Черное Пламя"


Автор книги: Джордж Локхард



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 27 страниц)

– Альтаир не мог так поступить! – Ри затрепетала. – Не мог! Он знал, что письмо моё! Он никогда не стал бы…

– Хэй, ящерица, ты ничего не забыла? – поинтересовался Джихан. – Тебя украли эльфы! Нам как, следовало ждать, пока тебя отпустят? А если бы ты не выдержала пыток? Юная вэйта опустилась в траву и закрыла лицо руками.

– Наследник забрал Пояс? – спросила она, когда боль немного отпустила.

– Да.

– И у… у… убил Альтаира?

– Нет, – Джихан вздохнул. – Он отправил драконов в другой мир, чтобы исполнилось какое-то пророчество. Я пытался убить Наследника, пробил ему шею стрелой, но против магии оружие бессильно. Наследник отнял мой… то есть твой лук, а меня бросил в джунглях. Наверно, думал, я погибну. Юноша с кривой улыбкой подёргал своё костяное ожерелье.

– Но как видишь, меня избрали Духи. Когда Вечный Шаман пропал, местный вождь заявил что я избран небом его спасти. Почти три месяца провёл я среди дикарей, хотя они никакие не дикари, научился их речи, узнал многое о джунглях и… ещё кое о чём. Джихан помолчал.

– Пять дней назад вождь дал мне эти амулеты и отправил в дорогу. Теперь я – Валар'кво, «Идущий тропою Духов», и ни один местный житель меня не тронет. Это самое страшное табу, по их вере. Пока воля Духов не исполнится, все должны помогать мне, чем сумеют – тем самым они помогут Духам, а уж эти не останутся в долгу… Ри утёрла последние слёзы.

– Наследник вернулся в Шаддат?

– Наверно. А что?

– Ничего, – задрожав от боли, она встала. – Пожалуйста, отпусти меня. Джихан прищурил глаза.

– Что ты намерена делать?

– Сдержать клятву. Прихрамывая, вэйта подошла к юноше вплотную.

– Я слишком многое перенесла, – сказала она тихо. – Пожалуйста, отпусти. Клянусь, я молча уйду и больше ты никогда меня не увидишь. Джихан долго смотрел в золотистые глаза ящерки.

– Ты не сумеешь отнять Пояс у Наследника.

– Я должна попытаться.

– Но это глупо!

– Я должна, – ещё тише повторила Ри. Вздохнув, юноша пожал плечами и снял с пояса кинжал. Вэйта не шевельнулась.

– В знак того, что мы больше не враги, – заметил Джихан, перерезав верёвку, которой Ри была привязана к дереву.

– Спасибо, – резко отвернувшись, вэйта направилась прочь, припадая на левую ногу. Джихан догнал её у деревьев.

– Постой, – он коснулся ящерки. Та невольно вздрогнула. – Нам по пути.

– Нет, – Ри покачала головой. – Это моя клятва и мой путь.

– Альтаир был мне братом, – жёстко сказал юноша. – Я сильнее тебя желаю мести. Вэйта остановилась.

– Я никому не мщу, Джихан, – сказала она ровным, безжизненным голосом. – Я исполняю клятву.

– А я – мщу, – усмехнулся юноша. – К тому же, я хочу спасти твоего друга, его сестру, двух старых драконов и… Он присел на корточки.

– …И богов, Ри, – добавил Джихан негромко. В золотых глазах ящерки мелькнуло непонимание.

– Каких богов?

– Я не всё рассказал о нашем походе. Юноша встал.

– Если хочешь узнать, что мы на самом деле нашли в Долине – оставайся со мной. Повторяю, нам по пути. Ри отвернулась.

– Может быть, мы идём в одну сторону, – сказала она тихо. – Но разными путями.

– Мой путь сильно изменился с тех пор, как мы встретились впервые, – ответил Джихан. – За это время, Ри, я стал братом дракону, побывал на небе, говорил с тысячелетним мудрецом и встретил самое прекрасное существо под звёздами.

Изумлённая вэйта смотрела, как скуластое лицо юноши озарила добрая, совершенно чуждая ему улыбка. Джихан потрепал Ри по голове.

– Я видел Богиню, глупая ты ящерица, – сказал он совсем тихо. – Мне хотелось выколоть себе глаза, прыгнуть в пропасть или сгореть в пламени, ведь никого прекраснее я более не увижу. Но потом я сказал себе: хэй, ты ещё жив! И кто знает, сколько богинь ждут на пути! Юноша вздохнул.

– Вот твоё оружие, – он протянул Ри самострел. – Хочешь – уходи. Но вместе нам будет легче дойти до цели.

Вэйта очень долго молчала. Потом, так ничего и не сказав, взяла самострел и, хромая, направилась прочь. Джихан покачал головой.

– Ты вернёшься! – крикнул он вслед ящерке. – У нас один путь! Ри не оглянулась.

2

Портовый город Истр был знаком вэйте, отсюда она начала свой путь четыре месяца назад. Но сейчас в городе творилось что-то странное: люди, эльфы и гномы бегали по улицам, на перекрёстках собирались небольшие толпы. Одинокая хромая ящерка старалась не привлекать внимания.

С трудом держась на ногах от боли и голода, Ри добралась до грязноватого трактира «Святая Уймас», где собирались в основном орки, бродяги и другие отверженные. Здесь не было принято задавать лишние вопросы, особенно если за спиной гостя висел эльфийский самострел.

– Есть места в ночлежке? – тихо спросила Ри.

Трактирщик – старый желтоглазый орк с коричневой шерстью, росшей клочьями по бугристому черепу – покачал головой.

– Только не сегодня. В городе облавы, всё переполнено. Вэйта поникла.

– Тогда дайте поесть… Жареного, – она протянула орку медную монету, найденную утром. Тот смерил ящерку сомнительным взглядом, однако деньги взял.

– Садись в углу, где колода, – он оскалил кривые клыки. – Для тебя и за стол сойдёт…

Ри молча отошла к стене. Минут через пять молодая дочь трактирщика, одетая в вызывающий разноцветный наряд, поставила перед ней миску с подгоревшей курицей и кружку воды. Ящерка жадно набросилась на пищу.

Когда от курицы остались одни кости, Ри устало откинулась на стену и впервые позволила себе задуматься о будущем. Бальзам Джихана сделал своё дело – боли в ноге стихли, рана зарубцевалась. Теперь, когда скорая смерть отступила, пора было решать: как жить дальше.

«Я не смогу вернуть Пояс», – спокойно подумала Ри. – «Пора признать, что всё кончено.» Она сомкнула внешние веки.

«Ты победил, Йакс. Ты победил…»

Минут десять Ри сидела совершенно неподвижно, по-рептильи дыша горлом. Рана почти не болела, приятная сытость растекалась по телу. Размышлять не хотелось.

«Я всё же пойду в Шаддат, к Наследнику,» – ящерка тяжело вздохнула. – «Паду пред ним на колени и буду молить отправить следом за Альтаиром. Говорят, Наследник справедлив…» Справедлив, как же. Он отправил Альтаира в другой мир!

«Всё равно больше никто не сможет помочь,» – с горечью подумала Ри. – «Да и те, кто смогут – не захотят…»

Рука ящерки коснулась самострела, и внезапно решение явилось само. Ри судорожно стиснула оружие.

«Ажхан!!! О чём я думаю, о небо! Ажхан ещё жив, а я прохлаждаюсь тут, словно лягушка на вертеле!»

Ажхан… Звук этого имени разбудил столько воспоминаний, что вэйта зажмурилась. Вновь, как и в джунглях, медленно проступило видение; после ранения они изредка приходили даже наяву.

На сей раз в полумраке трактира ей померещилось призрачная фигура молодой оркши в пёстром наряде. Ри вздрогнула, узнав дочь трактирщика.

«Точно говорю вам, она!» – оркша энергично размахивала волосатыми руками. – «И масть, и глаза, всё как кричал глашатай!»

«Где ящерица?» – спросил чей-то глухой голос. Вэйта вздрогнула, но видение явилось только ей. Остальные посетители ничего не слышали.

«Так я вам и скажу. Гони монету, сударь, за эту тварь назначена награда.»

«Ты своё получишь. Где ящерица?»

«Нет уж, мил человек, не на того напал. Денежки на бочку…»

Опомнившись, Ри помотала головой и вскочила. Так вот почему начались облавы! Вэйта не знала, кто из её врагов проследил беглянку до Истра, но выяснять это на собственной чешуе не собиралась.

«Я становлюсь ясновидящей?..» – Ри содрогнулась.

Тихо прокравшись к чёрному ходу, она выглянула на задний двор. Несколько оборванцев в углу резали свинью, больше никого не было видно. Ри криво усмехнулась.

Под хрип умирающей свиньи она выскользнула из дверей и, решив не рисковать раненой ногой, быстро забралась на крышу трактира. Скаты, крытые соломенными циновками, отлично укрыли золотистую ящерку от лишних глаз.

«Охотники» – подумала она мрачно. Сверху было хорошо видно, как следом за оркшей в трактир вошли четверо высоких людей в зелёных одеждах. Пятый остался охранять дверь, ещё один обошёл здание и встал у чёрного хода. Ри мысленно возблагодарила неведомый дар, позволивший избегнуть опасности.

«Избегнуть?» – глаза Ри сузились. Ну уж нет… Хватит с неё беготни. Набегалась! Ящерка молча сняла со спины самострел и отточено-смертоносным движением крутанула вокруг кисти, взводя затвор.

Между тем в трактире послышались звуки борьбы и громкие недовольные возгласы. Минут через пять из дверей показались охотники, один тащил маленькую золотистую ящерку. Ри едва не потеряла сознание.

«Я сплю?! Или умерла?!»

– Не тот! – из дверей выскочила дочь трактирщика. – Идиоты голоногие, это другой ящер!!! Один из охотников с размаху двинул оркше в лицо. Та свалилась как подкошенная.

– Совсем распоясались, твари волосатые… – буркнул он соседу. Тот встряхнул пойманного вэйтара.

– Имя?

– Тинк! – пискнула ящерка. – Отпустите, я здесь прислуживаю! Люди переглянулись.

– Врёт, – убеждённо сказал один. – Все они такие. Другой поднял трепыхающегося пленника и внимательно оглядел.

– Этот, вроде, самец… – заметил он неуверенно. – А нам сучка нужна…

– Пусть Солкар им под хвосты глядит, наше дело – доставить, – возразил первый охотник. – Пошли.

Шестеро людей двинулись прочь. Ни они, ни их перепуганный пленник не заметили золотистой молнии, беззвучно скользнувшей по крыше.

***

Охотники направились прямиком в порт, отделённый от остального города небольшой пальмовой рощей. Ри следила за ними, прыгая с крыши на крышу; когда дома кончились, она спустилась на землю и продолжила слежку, беззвучно перебегая из укрытия в укрытие. От резких движений у ящерки вновь разболелась нога.

Порт Истра был сам по себе небольшим городом. Здесь имелись дома, трактиры, склады и увеселительные заведения, где моряки отдыхали между плаваниями. Товары в город и из города возили на специальных огромных повозках, запряжённых сразу двумя десятками быков; этим кормилась целая гильдия перевозчиков, которые зорко следили, чтобы между портовым и городским районами всегда сохранялась нежилая полоса. Торговать и заключать сделки в порту строго воспрещалось.

Шестеро охотников остановились у ближайщего к городу причала, где покачивался самый большой корабль, когда-либо виденный вэйтой. Трёхмачтовый угольно-чёрный галеон, с изогнутыми бортами и высокой резной кормой, нёс на грот-мачте подозрительно знакомый флаг: гладкое серебристое поле, где был изображён бескрылый дракон, кусающий свой хвост. Ри вздрогнула: перед ней находился корабль Наследника.

– Эй, Солкар! – позвал тем временем один из охотников. На борту показалась неестественно громадная фигура лысого негра в ослепительно-белых одеяниях.

– Ещё одна ящерица! – сообщил ему охотник, подняв пленника повыше. До Ри, которая пряталась между большими тюками шерсти, донёсся тонкий голос несчастного вэйтара; он молил о пощаде.

Негр кивнул и быстро сбежал по сходням. Вблизи его рост производил ещё большее впечатление: самый высокий из охотников едва доставал Солкару до груди. Громадная мускулистая рука схватила пленника за горло.

– Это уже пятый самец, – недовольно заметил великан. – Сколько раз говорить, ищите самку?

– Ну так иди на ловлю сам, – фыркнул первый охотник. – Делать нам больше нечего, между лап им глядеть…

– Верно, Отис, – кивнул негр. – Вам действительно больше нечего делать. Пока я плачу за работу, вы будете…

– Ничего мы не будем, Солкар, – грубо оборвал другой охотник. – Мы не рабы и не продажные шкуры.

– Вы наёмники, – холодно ответил великан.

– На что нанимались, то и делаем, – Отис усмехнулся. – Ловим ящериц. Смотреть, что у них под хвостами, мы не договаривались. Так что бери ящера и плати, как раньше! Чёрное лицо Солкара, казалось, ещё более потемнело.

– Нет. Вы больше ничего не получите, пока не найдёте шпионку. Люди переглянулись.

– Ты что, гад, нас кинуть захотел? – прищурился второй охотник.

– Будет результат – будут и деньги, – коротко ответил Солкар. – И лучше придержи язык, Шам. Таких, как вы, в любом порту можно нанять десяток за динар. Мне стоит пальцем шевельнуть, и всех вас найдут в ближайшей роще с перепутанными головами.

Охотники переглянулись. Отис коснулся плеча Шама и что-то сказал на непонятном языке, тот шумно выдохнул. Солкар усмехнулся.

– Возвращайтесь к поискам. И торопитесь; мой господин очень не любит ленивых псов.

Шам дёрнулся вперёд, но Отис вновь его удержал. Смерив чернокожего великана угрожающими взглядами, наёмники не спеша направились прочь. Солкар сплюнул.

– Аракац, – фыркнул он презрительно, забросил пленника на плечо и поднялся по сходням.

Ри медленно выдохнула. Итак, слуги Наследника повсюду ловят вэйтар, даже не интересуясь, кто попадает им в лапы. От ярости у Ри потемнело в глазах. Даже эльфы, охотясь за вэйтой по всему миру, не додумались устроить облаву на её сородичей!

«Они умрут,» – спокойно, с убийственной ясностью подумала ящерка. – «Все. Сначала эти шестеро, потом те, кто на корабле.»

Неслышно выскользнув из укрытия, Ри метнулась следом за охотниками. По дороге в город им как раз предстоит пересечь пальмовую рощу. Отлично.

В очередной раз вэйта возблагодарила своих учителей, особенно старого разбойника Ахмета. Его уроки не раз спасали ей жизнь в джунглях; пришло время заботиться о других жизнях. Ри ощущала только решимость и гнев, сомнений не было.

Нога сильно болела. С каждым часом вэйта хромала всё заметнее, из-под повязки уже проступали мелкие капельки крови; однако ей всё же удалось обогнать наёмников и затаиться на пальме у самого края рощи. Ри поудобнее устроила самострел между широкими листьями.

Вскоре показались и охотники. Они шли не спеша, переговариваясь на общем языке и поминутно проклиная Солкара. Впереди шагал Отис.

Ри тщательно прицелилась и послала ядовитый шип в горло человека. Не дожидаясь, пока он свалится, передёрнула скобу затвора и выстрелила вторично, затем три раза подряд, однако шипы не пробивали плотную зелёную ткань и лишь один охотник, корчась, упал рядом с Отисом. Остальные бросились врассыпную и быстро исчезли среди деревьев. Ри стиснула коготки.

«Надо уходить, срочно.»

Под пальмой, на дороге, ещё корчились двое людей. Спускаясь, вэйта старалась на них не смотреть; она слишком хорошо помнила того леопарда. Однако сожалений или угрызений совести Ри не ощущала. Только гнев.

«Слишком долго меня считали вещью!»

Она решительно направилась в порт, на ходу перезаряжая самострел. Больше никто не будет относиться к ней, словно к предмету. Ни к ней – ни к другим вэйтарам.

– Пока я жива… – прошипела Ри. – А я пока живая!

Проходя мимо трупов, она даже не вздрогнула. Только поглубже вдохнула, стараясь запомнить запах человеческой крови.

3

Проникнуть на корабль можно было дюжиной способов, учитывая что почти вся команда развлекалась на берегу. Однако Ри приняла решение дождаться темноты, чтобы без помех освободить пленных и устроить поджог.

До вечера юная вэйта пряталась среди тюков с товарами какого-то торговца зерном. Только раз покинула она укрытие – стянула большую рыбину с проезжавшей повозки. К кораблю Солкара никто не подходил, уцелевших охотников не было видно.

Наевшись рыбы и отдохнув, Ри немного успокоилась. Боевой азарт поостыл, вернулись сомнения и нерешительность. Ящерка вздохнула, вспомнив, что сначала собиралась открыто подняться по сходням и начать стрельбу среди бела дня.

«Геройство сработает лишь раз, а мне надо жить», – невесело подумала Ри. – «Если все вэйтары столь же безвольны, как я до встречи с Алазаром…»

Будущее пряталось в тумане, словно ящерица в норке. Ри грызли сомнения. Сможет ли она изменить мир, хватит ли сил вырвать народ вэйтаров из унизительного положения, в котором он пребывает? Имеет ли смысл хоть попробовать? Или не стоит тратить время на невозможные мечты, а лучше отыскать Ажхана и отомстить хотя бы ему?..

«Что знаю я о вэйтарах?» – думала Ри. – «Ничего. Даже родного языка. Я воспитана людьми, во мне больше от человека, чем от вэйтара. Мне лишь двенадцать лет. Разве может такая, как я, вернуть свободу целому народу?»

Невольно вспомнился Алазар. Да, в то время от маленькой вэйты действительно зависела судьба всего мира… Но Поясом завладел Наследник, Ри потерпела поражение и лишь чудом осталась жива. Всё, что произошло с Альтаиром, его таинственной сестрой и совсем уж непонятными богами горы Тцекатльренек, с грифонами Аякса и эльфами Кэйле Наутагаскэ, с Рогвальдом и даже с Джиханом – всё это случилось по её вине.

«Подумать только, не поймай меня в тот день алхимик Бенедикт – я не встретила бы госпожу Марту и не отправилась бы к кузнецу, а значит сегодня все вэйтары этого города остались бы свободны и не страдали по моей вине!»

– с горечью подумала Ри. Хуже того, ведь Пояс достался Наследнику тоже благодаря Ри – точнее, благодаря её похищению. А значит, война, которую она постоянно видит во снах…

«Я развязала мировую войну!»

Ящерка закрыла внешние веки от боли. Алазар учил, что история на самом деле очень мало зависит от случайностей. Юная вэйта понимала, что грядущая война началась бы и без её участия, началась бы даже сумей Ри исполнить клятву – просто пришло такое время. Но все эти мысли не могли побороть чёрную тоску и боль поражения.

Почти целый год, полный мучений и горя, скиталась Ри по миру, попадая из клетки в клетку, от эльфов к грифонам, от разбойников к шпионам. За этот год она превратилась из робкой, скромной служанки в решительную амазонку, за хвостом остался горящий корабль эльфов и бледное лицо Кэйле, привязанной к кровати, разгром грифоньего заговора и четыре месяца наедине с джунглями. Сегодня Ри стала убийцей; и ничего особо страшного в себе не ощутила.

«Ко всему можно привыкнуть», – с тоской подумала вэйта. – «Даже к смерти…»

Солнце уже касалось горизонта, когда мимо затаившейся ящерки прошла группа подвыпивших моряков, тащивших огромные бычьи окорока и окровавленные мешки с мясом. Ри внимательно следила, как они поднялись на корабль Солкара.

– Эй, кап-питан! – донёсся хриплый голос. – П-п-принимай п-провиант!

Некоторое время слышалась только невнятная перебранка, затем скрипнул люк и голоса разом заглохли.

«Спустились в трюм!» – поняла вэйта.

Вскочив, она бросилась к сходням, быстро взбежала на корабль и моментально юркнула в тёмную щель между ящиками. Два моряка, драивших палубу на носу, ничего не заметили.

Тем временем из большого тёмного люка у кормовой надстройки показался Солкар, за ним шли пьяные матросы.

– Где, говорите, вам всучили это мясо? – вкрадчиво спросил чернокожий великан.

– На ск-ск-складе Чвакана, – отозвался один из моряков.

– И стоило оно шестьдесят таньга? – Солкар нехорошо прищурил глаза. Матросы притихли.

– Т-ты сам го-говорил, куп-п-пить лучшее… Негр внезапно размахнулся и одним ударом сбил моряка с ног.

– Прогнившее нутро голубого муравьеда… – Солкар выругался так, что даже Ри взрогнула, – …выкладывай деньги!

Матрос попытался встать, но великан вторично сбил его с ног. Остальные безучастно наблюдали, видимо давно привыкли.

– Да нахрен мне твои деньги! – заорал моряк. – Сколько стоило, столько и дал! Заикаться он почему-то сразу перестал.

– Ты говоришь мне в лицо, что заплатил шестьдесят таньга за гнилое мясо?

– медленно переспросил негр. Два матроса, мывшие палубу на носу, при этих словах моментально нырнули в люк.

– Ну да!

Солкар широко улыбнулся. У него оказались настолько белые зубы, что Ри померещилось – они светятся.

– Пошли на склад, – великан, словно игрушку, поднял моряка с палубы и заботливо оправил его робу. – Если говоришь правду, я убью Чвакана. Заметив бледность на лице матроса, Солкар улыбнулся ещё шире.

– А если лжёшь, убью тебя. Вы! – он оглянулся на разом протрезвевших людей. – За мной.

– Я… капитан я… – забормотал моряк, но Солкар ухватил его за шиворот и потащил на берег. Остальные матросы, переглядываясь, нерешительно отправились следом. Ри усмехнулась.

«Люди…»

Упускать случай было нельзя. Ящерка выбралась из укрытия и шмыгнула в трюм, надеясь по запаху отыскать пленных вэйтаров. На бегу взвела затвор самострела.

***

В трюме было темно и пахло рыбой. Повсюду лежали тюки, ящики и сундуки, но Ри сразу ощутила знакомый запах и метнулась к правому борту. Там, зажатая между бочками, ютилась довольно большая ржавая клетка. Вэйта покачнулась, вспомнив своё полумесячное путешествие в трюме эльфийского парусника.

– Эй! – позвала она. – Сколько вас тут? Некоторое время слышался только шорох чешуек.

– Ишш-лэйбе йлла?! – в темноте за прутьями блеснули большие зелёные глаза, рядом зажглись красные, и вскоре шесть разноцветных ящериц недоверчиво разглядывали спасительницу.

– Я Ри, разведчица Эравии, – представилась вэйта. – Говорите на общем. Все пленники разом отшатнулись от прутьев.

– Так это тебя ловят по всему побережью?! – с дрожью спросил совсем молодой ящерёнок, пойманный на глазах Ри.

«Тинк» – вспомнила она имя.

– Да, меня, – негромко ответила вэйта. – Где ключи от клетки? Ответил крупный, ярко-зелёный вэйтар с рубиновыми глазами:

– Капитан всегда носит их с собой.

– Прогнишее нутро Ажхана! – выругалась Ри. Один взгляд на замок дал понять, что открыть его силой не получится. – Тогда вам придётся потерпеть. Ночью я убью Солкара и выкраду ключи. Зелёный вэйтар отшатнулся.

– Убъёшь?.. – переспросил он с ужасом.

– Конечно, – Ри досадливо дёрнула хвостом. – Это отвлечёт внимание от побега. Пленники переглянулись.

– Но… но мы же никого не убиваем… – тихо сказала единственная вэйта в клетке, молодая серо-зелёная ящерка. – Вэйтары никогда не…

– Три часа назад я застрелила поймавших вас охотников, – оборвала Ри. – Времена меняются, хвостатые. Или вам нравятся клетки? Она стукнула самострелом о прутья.

– Долго вы намерены прислуживать в трактирах или воровать тайны для шахов?

– Непротивление всегда было основой нашей куль… – попытался было один из вэйтаров, но Ри вторично стукнула по клетке.

– Мне больно это слышать! – прошипела она в гневе. – Вас ловят, словно животных, сажают в клетки, а вы толкуете о непротивлении! То слова кроликов, а не ящеров!

Внезапно из темноты выступил молчавший до сих вэйтар тёмно-серого оттенка. Он был заметно выше остальных, жёлтые глаза светились мрачным пламенем. Ри невольно запнулась.

– Ты слишком молода, чтобы судить о таких вещах, – сурово сказал вэйтар.

– Я пережила больше, чем многие успевают за целую жизнь.

– Это не даёт тебе права го…

– Я сама беру свои права! – вконец разьярившись, Ри ударила хвостом об пол. – Вот моё право! Она показала самострел.

– Довольно пререканий. Сидите тихо, пока я не вернусь и не освобожу вас.

– Постой!… – серый вэйтар просунул руку сквозь прутья, но Ри уже отвернулась и стремительно скользнула к выходу из трюма. Поражённые пленники остались наедине с темнотой.

«Кролики! Кролики!» – разговор с сородичами так расстроил Ри, что она едва не забыла, где находится. Выбравшись на палубу, вэйта чуть ли не в упор столкнулась с человеком в зелёных одеждах, притаившимся за фальшбортом. Один из выживших охотников!

В последний миг ящерка успела шмыгнуть в какую-то щель; человек обернулся, но ничего не заметил и продолжил тихий спор с товарищем. Ри узнала Шама.

– …живых остаться не должно, – говорил он с нажимом, – эти подонки застрелили моего брата, Мик. Они умрут.

– Почти вся команда сейчас не берегу, – едва слышно ответил второй охотник. – Лучшего момента уже не представится. Забудь о шестёрках, мы убъём Солкара и подожжём корабль.

– Я вырву сердце убийце брата! – прошипел Шам. Его спутник внезапно застыл.

– Тсс!

Ри вздрогнула: на носу корабля из люка выглянул человек. Не заметив Солкара, он облегчённо вздохнул и поднялся на палубу. Следом показался второй матрос.

Шам неслышно потянул из-за пояса тонкий стилет. Привстав, он словно леопард перебрал плечами и внезапно бросился в атаку. Несчастные моряки даже не успели понять, что случилось.

Когда к Шаму подбежал его спутник, тела уже не дёргались. Убийца протирал стилет о бедро мёртвого матроса.

– Дурак! – до Ри донёсся яростный шёпот. – Тебя могли увидеть с берега!

– А мне плевать, – Шам сверкнул глазами. – Они умрут. Все. Второй охотник покачал головой.

– Глупец… Ты хочешь отомстить или гордо сдохнуть?

– Я лучше знаю, чего хочу… – сквозь зубы процедил Шам. Его спутник вздохнул.

– Иди в трюм. Перебей всех ящериц, что мы наловили, и подожги корабль. Солкар примчится обратно – тут-то мы его и кончим. Шам стиснул зубы:

– Не строй из себя командира!

– Я убью тебя прямо сейчас, чтобы не рисковать, – размеренно ответил охотник. – Слыхал поговорку – глупый друг хуже врага? Он резко указал на люк в трюм.

– Иди. Мгновение – и к его горлу был приставлен стилет.

– Нет, Мик, пойдёшь ты, – процедил Шам. – А я подожду здесь… На случай, если один шибко умный парень вдруг решит кинуть товарища. Согласен?

Мик медленно отвёл острие стилета пальцем.

– Шам, ты дурак, – сказал он спокойно. – Если тебя сегодня убьют, я не буду долго горевать. Наёмник усмехнулся.

– Это взаимно.

Пожав плечами, Мик бесшумно направился к люку в трюм. Однако дойти не успел: что-то тихо щёлкнуло, и охотник с хрипом свалился на палубу. Его спутник окаменел от неожиданности.

Яд подействовал мгновенно. Тело Мика скрутилось в судороге, из носа и рта полилась кровь. Страшная агония быстро завершилась хрустом позвоночника, и человек замер на окровавленных досках, обратившись из полного сил охотника в груду воняющей плоти. Шам едва удержал рвоту.

– Брось оружие и встань, – тихо сказала Ри. Наёмник дико озирался, но страшная смерть товарища так на него подействовала, что всякие мысли о сопротивлении вылетели из головы. Молча отбросив стилет, Шам поднялся с палубы и обернулся на голос.

– Ящерица?! – вырвалось у него.

– Вэйта, – поправила Ри. Она стояла у мачты, держа самострел наперевес и спокойно глядя в глаза врага. – Свободная вэйта.

– Нет… – охотник попятился.

– Ты дурак, Шам, – Ри улыбнулась. – Это я убила твоего брата.

Наёмник зарычал не хуже тигра. Но прежде, чем гнев толкнул его на безумство, вэйта вскинула самострел и вогнала ядовитый шип в глаз человека. Ей даже почти удалось выдержать зрелище агонии спокойно.

– Я не вещь, – сказала она тихо. – Я свободная. Забросив самострел на спину, Ри подошла к телам и подняла стилет Шама.

– Бандиты часто грызутся между собой, – объяснила она мёртвому охотнику, втыкая стилет ему в живот. Покрутив оружие, чтобы расширить рану, вэйта вырвала клинок и подошла к трупу Мика.

– Ты поразил его насмерть, но Шам был сильным, и успел отомстить… – Ри вогнала стилет в спину охотника и оставила торчать. Потом аккуратно вытащила из тел ядовитые шипы и перезарядила самострел.

«Подождём Солкара», – ящерка молча вернулась в своё укрытие. На окровавленной палубе остались лежать четыре изломанных агонией трупа.

«Именно так я убью тебя, Ажхан», – спокойно подумала Ри.

Закат окрасил небо в пурпур. Корабль слегка покачивался на волнах, с алой высоты равнодушно глядели фиолетовые луны. И тогда, первый раз в жизни, вэйта улыбнулась наступающей ночи. Она больше не боялась темноты.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю