Текст книги "Отвергнувший Магию. Том 1 (СИ)"
Автор книги: Джонни Эркинсон
Жанры:
Боевое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 19 страниц)
Он замолчал, давая Альберту время обдумать его слова.
– [Это не просто восстановление,] – продолжил Висп, слегка насмешливо. – [Это возможность получить нечто большее, чем ты когда-либо имел. Ты ведь хочешь больше, не так ли? Больше силы, больше возможностей?]
Альберт задумался. На первый взгляд, предложение казалось заманчивым. Артефакт, который не только заменит его потерянный глаз, но и даст новые, мощные способности – разве это не шанс изменить все?
– Ты всегда любишь предлагать что-то слишком интересное, – сказал Альберт, понижая голос, чтобы скрыть сомнение. – Но какой подвох? Что я должен сделать за это?
– [Не переживай,] – ответил Висп с лёгкой усмешкой в голосе. – [Никаких подвохов. Этот артефакт – просто инструмент. Всё, что ты должен сделать, – это принять его.]
Альберт посмотрел на Виспа с настороженностью, но всё же не мог не почувствовать, как интерес берёт верх.
– Просто принять? – его голос звучал с сомнением. – Это слишком легко, чтобы быть правдой. Что ты от меня хочешь в обмен?
Висп несколько секунд молчал, будто подбирал слова.
– [Иногда прямые ответы не нужны. Ты уже многое отдал, Альберт. Что ты готов взять взамен?] – его голос стал серьёзным, почти философским. – [Этот артефакт даст тебе силу, но тебе предстоит научиться её контролировать. И да, ты будешь наблюдать мир с другой стороны. Это не игра, а новый уровень существования.]
Альберт не мог не почувствовать, как нарастает его внутренний конфликт. Он всегда считал себя человеком действия, но теперь, когда ему предлагают что-то большее, чем просто победу, его инстинкты подсказывали, что нужно быть осторожным.
– Ты меня понял, Висп. Пойду туда, куда ведёт этот путь, – сказал он, все ещё думая о последствиях. – Но если я окажусь на пути, который не хочу пройти, ты будешь первым, кто услышит мои вопросы.
– [Сделка принята,] – ответил Висп, его голос снова звучал лёгко. – [Ты, похоже, понимаешь суть игры. Но помни: каждый шаг в этой реальности – это шаг в новое начало.]
Альберт не мог не задаться вопросом, что именно он собирался изменить, но один взгляд на пустое пространство перед собой говорил, что он уже сделал выбор.
Пару дней спустя...
Альберт стоял в центре тренировочного зала. Его новое зрение было странным и непривычным, но в то же время поразительно эффективным. Левый глаз теперь светился тусклым голубоватым светом, а поле зрения было буквально переполнено информацией: слабые точки тепловых следов, микродвижения воздуха, даже мельчайшие трещины на поверхности стен.
– Ну, давай, покажи мне, что ты можешь, – пробормотал Альберт, активируя тренировочные механизмы.
Висп, как всегда, наблюдал из ниоткуда, его голос звучал весело:
– [Ну как, новенький? Ты ведь давно не видел настолько чётко, верно?]
Альберт фыркнул, уворачиваясь от первого летящего в него тренировочного снаряда.
– Чётко-то чётко, но почему у меня теперь в уголке обзора цифры, которые я не могу убрать?
– [Это твой новый анализатор боевой обстановки,] – спокойно объяснил Висп. – [Тебе придётся привыкнуть. Можешь считать это побочным эффектом моей щедрости.]
Альберт пробежался по залу, уклоняясь от стремительно вращающихся лезвий и тренируя меткость, метая ножи в мишени. Каждый бросок был нацелен с хирургической точностью, и он ощущал, как глаз на ходу корректирует его движения.
– Чёрт возьми, это… странно. – Альберт остановился, вытирая пот. – Словно кто-то шепчет мне на ухо, что делать, но вместо слов – числа и картинки.
– [Добро пожаловать в новый уровень, капитан Одноглазый! Теперь ты официально ходячая боевая машина.] – Висп хихикнул. – [О, кстати, через пять секунд в тебя полетит ещё один снаряд. Пять, четыре...]
Альберт повернулся как раз вовремя, чтобы поймать летящий металлический шар одной рукой.
– Ты это заранее включил, да?
– [Ну, скажем так, я люблю держать тебя в тонусе.]
Альберт усмехнулся, бросая шар обратно в стену, но внутри чувствовал, что этот "тонус" вскоре понадобится больше, чем он хотел бы.
– Ну так, когда возвращаемся? – спросил Альберт, проверяя, насколько гибко работает его новое зрение в условиях активного движения.
Висп вздохнул, как будто утомленный бесконечными вопросами, и ответил с легкой ноткой сарказма:
– [О, ты так рвёшься назад, словно там ждёт праздник с фейерверками. Но знаешь, твоя реальность чуть менее праздничная. Ты уверен, что готов?]
Альберт ухмыльнулся, на этот раз уже не скрывая лёгкой тревоги.
– Я не знаю, что меня там ждёт, но если я останусь здесь, то начну ржаветь. А ржаветь, как ты знаешь, я не люблю.
– [Ладно, раз ты так уверен, что это не будет катастрофой, тогда приготовься. Возвращение домой – не поездка в отпуск.]
Альберт сжал кулаки, его решимость укрепилась. Он знал, что с того момента, как ступит обратно в свой мир, начнётся новая глава его жизни. Тяжёлая, непредсказуемая, но его.
– [Тогда, собирай вещи на первое время.]
Альберт кивнул, его лицо оставалось серьёзным, но внутри росла искра готовности. Он осмотрел руины вокруг, будто прощался с этим местом, где оставил часть себя.
– Вещи? – усмехнулся он. – У меня ничего и не осталось, кроме цели.
Висп хмыкнул:
– [Ну, ладно. Тогда цель пусть и будет твоим багажом. А ещё я подготовил кое-что особенное. Ты ведь любишь сюрпризы?]
Альберт поднял бровь:
– Что ты опять задумал?
Висп ответил с той же долей самодовольства, что всегда вызывало у Альберта раздражение:
– [Помнишь, как ты жаловался, что не можешь таскать вещи из одного мира в другой? Так вот, я создал артефакт, который решит эту проблему.]
Альберт фыркнул, скрестив руки на груди:
– Ты хочешь сказать, что всё это время у нас была возможность вытаскивать полезные вещи из других миров, а ты только сейчас об этом заговорил?
– [Ну-у, не совсем. Я дорабатывал технологию. А теперь, с этим артефактом, ты сможешь перемещать из одного мира в другой предметы, которые счёл важными. И не только.]
Висп материализовал перед Альбертом небольшой серебряный браслет с мерцающими рунами.
– Так что это? Магический "карман"?
– [Можно сказать и так. Но с улучшениями. Этот "карман" вместит куда больше, чем ты думаешь. И да, он переносит не только обычные предметы, но и энергию, если ты захочешь извлечь пользу из более… экзотических артефактов.]
Альберт протянул руку, надев браслет, который сразу же начал пульсировать слабым светом.
– Посмотрим, на что ты способен, "карманный чудо-друг".
– [Эй, я всё слышу, знаешь ли,] – обиженно прозвучал Висп. – [Этот "карманный чудо-друг" может спасти тебе жизнь.]
Альберт усмехнулся, щёлкнув пальцем по блестящей поверхности браслета.
– Хорошо, покажи, как это работает.
– [Просто коснись предмета, и подумай о его перемещении. Всё остальное сделает артефакт.]
Альберт потянулся к ближайшему тренировочному мечу, висящему на стене. Как только его пальцы коснулись рукояти, меч исчез, оставив за собой лишь едва заметное мерцание. Альберт почувствовал, как тяжесть исчезает, словно предмет растворился в воздухе.
– Не дурно. А как его вернуть?
– [Просто подумай о нём.]
Меч мгновенно появился в его руке, будто никогда и не исчезал. Альберт кивнул, впечатлённый.
– Ну, Висп, это действительно полезно. Впервые за долгое время у тебя действительно стоящая идея.
– [Только не привыкни слишком быстро к удобствам. Вперёд ещё много приключений, а я, как всегда, готов к новым подвигам.]
– Ладно, осталось последнее дело, попрощаться с Грамом, – сказал Альберт, откладывая меч и направляясь к выходу из тренировочного зала.
– [О, старый добрый Грам,] – усмехнулся Висп. – [Надеюсь, он не будет слишком сентиментальным. Хотя с ним никогда не угадаешь.]
Альберт лишь хмыкнул, но в его взгляде появилась тень тепла. Для него Грам стал не просто старым хранителем знаний, но и настоящим наставником.
– Ты знаешь, я не любитель прощаний, – сказал Альберт, стараясь скрыть волну эмоций.
Грам лишь улыбнулся:
– Прощание – это не конец, Альберт. Это начало нового пути. И ты готов к нему.
– Ну, раз ты так уверен, – усмехнулся Альберт, пытаясь придать голосу лёгкость. – Тогда я пошёл. А ты тут не скучай.
– Не переживай за меня, – ответил Грам с хитрым блеском в глазах. – Но знай, дверь этого места для тебя всегда открыта.
Альберт кивнул, последний раз обведя взглядом зал в котором заточен Грам, и шагнул к выходу, ощущая, как его сердце стало тяжелее, но одновременно и сильнее.
– [Ну всё, герой, хватит сентиментальностей. У нас ещё куча приключений впереди,] – прокомментировал Висп, не скрывая своей нетерпеливости.
Грам с улыбкой наблюдал, как Альберт покидает зал, но его голос, спокойный и уверенный, остановил его на мгновение:
– Помни, Альберт, сила не только в кулаках, но и в сердце. Пусть твои решения будут мудрыми.
Альберт не обернулся, но его голос прозвучал твёрдо:
– Спасибо, Грам. За всё.
Он шагнул вперёд, и двери за ним закрылись с глухим стуком.
– [Вот это прощание,] – ехидно заметил Висп. – [Ты что, собираешься написать об этом в дневнике?]
– Хочешь – сам пиши, – фыркнул Альберт, чуть ускоряя шаг. – Но если будешь меня снова отвлекать, я первый, кого вытащу из этого кармана, – это ты.
– [О, я польщён. Не волнуйся, я тебе ещё напомню, кто здесь мозг.]
Альберт улыбнулся уголками губ. Впереди ждала неизвестность, но сейчас он чувствовал себя готовым к любым вызовам.
Висп начал медленно вращаться вокруг Альберта, его темные силы, словно туман, окутывали его, поглощая все вокруг. Поток энергии становился сильнее, и Альберт почувствовал, как его тело словно теряет связь с землей, а сознание наполняется чем-то новым, неведомым. Мгновение за мгновением он погружался в этот вихрь, и казалось, что сама реальность начинает исчезать.
Где-то в лесах Арганиса, под покровом ночи, начали сгущаться облака темного тумана, который, словно живое существо, медленно заползал между деревьями. Туман становился всё гуще, обвивая стволы, скрывая всё вокруг. Он казался непроницаемым, поглощая свет, холодный и влажный, как сама тьма.
Среди этой мистической мглы, как тень, возникла фигура. Это был Альберт.
Он стоял в центре тумана, его глаза тускло сверкали в темноте, отражая ту магическую ауро, что окружала его. Никаких эмоций на его лице – только сосредоточенность, как будто его тело слилось с этим лесом и его таинственным атмосферным покровом.
– Ну что-ж... Я дома.
Конец 1-тома.
Глава 30.5 Послесловие от автора.
Приветствую всех!
Огромное спасибо, что нашли время прочитать воплощение моих темных фантазий. Несмотря на огромное количество ошибок и косяков, ваше внимание и поддержка невероятно ценны для меня! Я продолжаю учиться и работать над собой, чтобы каждая следующая глава становилась лучше. Ваши отзывы и реакции (любые) вдохновляют меня не сдаваться и двигаться вперед.
И вопрос. Почему же я продолжаю писать и публиковать, несмотря на ошибки?
Ответ прост:
Во-первых, у меня нет редактора (а по русскому я был не самым лучшим в классе).
Во-вторых, я поставил себе цель: довести данный тайтл до конца.
Для меня это больше, чем просто хобби – это процесс самосовершенствования. Я знаю, что путь не будет лёгким, и иногда меня ждет множество испытаний, но цель остаётся неизменной. И как бы сложно это ни было, я уверен, что каждый шаг на этом пути приближает меня к большому достижению.
Я был бы очень признателен, если бы вы поделились своим мнением о моей новелле (или книге?). Мне действительно интересно, как этот мир воспринимают другие люди, и какие впечатления он оставляет. Ваш взгляд на происходящее поможет мне лучше понять, как развивать историю и персонажей дальше.
Кстати, по поводу ошибок. Буду признателен за вашу помощь в их исправлении, желательно через личные сообщения. Или, возможно, стоит сделать полноценный перезапуск с учётом всех правок и исправлений.
Спасибо, что вы со мной, и что разделяете этот путь! С любовью, ваш покорный слуга, Джонни.








