412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джонни Эркинсон » Отвергнувший Магию. Том 1 (СИ) » Текст книги (страница 12)
Отвергнувший Магию. Том 1 (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 18:53

Текст книги "Отвергнувший Магию. Том 1 (СИ)"


Автор книги: Джонни Эркинсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 19 страниц)

Висп замолчал на мгновение, а затем заговорил тоном, который показался Альберту непривычно серьёзным.

– [Потому что у нас с тобой сейчас один путь, Альберт. Хочешь ты этого или нет, но если ты падёшь, я паду вместе с тобой. Я не могу существовать без тебя, как и ты теперь не можешь без меня. Поэтому мне невыгодно смотреть, как ты погибаешь. Вот и вся правда.]

Альберт долго молчал, переваривая услышанное. В его голове бушевала буря. Он ненавидел то, что говорил Висп, но внутри знал, что эти слова были правдой.

– Отлично, – наконец сказал он, его голос стал тихим, но полным решимости. – Значит, тебе действительно придётся сделать так, чтобы я не сдох. Только вот знай: если я разберусь с этим, то ты – следующий, кто поплатится за всё это.

Висп рассмеялся, его смех напоминал шелест листвы на ветру.

– [О, Альберт, я бы не хотел этого иначе. Но давай сначала убедимся, что ты не развалишься на части от собственной силы.]

– [Мана тебе противна, но что насчёт оружия? Или артефактов?] – протянул Висп, его тон был почти насмешливым. – [Ты же понимаешь, что без энергии они бесполезны. А мана – самый простой и доступный источник.]

Альберт скривился, услышав слова Виспа. Его лицо отразило смесь раздражения и негодования.

– Так ты теперь и к оружию добрался? – пробормотал он, сжав кулаки. – Я думал, что хотя бы железо не потребует от меня этого... «энергетического налога».

– [О, Альберт,] – Висп едва не рассмеялся. – [Ты как будто живёшь в прошлом. Современные артефакты и оружие требуют энергии, чтобы работать. Даже обычное усиление меча мана сделает лучше в тысячу раз. Ты правда хочешь махать железякой, как варвар из какого-нибудь древнего мифа?]

Альберт задумался. Его взгляд упал на собственные руки. Несмотря на внутренний протест, он понимал, что Висп прав. Без маны или её эквивалента он не сможет использовать самые мощные и нужные инструменты в борьбе.

– И что ты предлагаешь? – раздражённо спросил он. – Заправляться маной, как каким-нибудь топливом, каждый раз, когда мне нужно будет с кем-то разобраться?

– [Да, примерно так.] – Висп явно наслаждался ситуацией. – [Но ведь это выгодно, Альберт. Твоя мана бесконечна, её можно вызывать по твоей воле. А представь, если её направить в оружие? Ты сможешь разрезать барьеры, пробивать любые щиты, уничтожать врагов с одного удара. Звучит заманчиво, не правда ли?]

Альберт скрипнул зубами, внутренний конфликт был очевиден.

– Это звучит так, как будто ты пытаешься меня к чему-то принудить, – буркнул он. – Но знаешь что, Висп? Если я соглашусь, то только потому, что это мне выгодно. Не потому, что ты прав.

– [Разумеется, Альберт,] – с насмешкой произнёс Висп. – [Ты всегда принимаешь свои решения исключительно из личных мотивов. Но помни: когда ты возьмёшь в руки это оружие и почувствуешь его силу, твои принципы могут измениться...]

Глава 21

– [Когда ты возьмёшь это оружие в руки и ощутишь его истинную мощь, твои принципы могут пошатнуться...] – насмешливо произнёс Висп, его голос эхом отозвался в сознании Альберта. – [А может, и вовсе исчезнут.]

Альберт нахмурился, его взгляд потемнел, а пальцы невольно сжались в кулаки. Он чувствовал, как слова Виспа проникают глубже, словно проверяя на прочность его убеждения.

– Исчезнут? – холодно переспросил он. – Ты меня с кем-то путаешь. Принципы – это не одежда, которую можно снять, когда стало неудобно.

Висп усмехнулся, его голос зазвучал мягче, но от этого не стал менее колким.

– [Ты так уверен в этом сейчас. Но разве принципы не меняются, когда на кону твоя жизнь или, скажем, жизни тех, кого ты хочешь защитить?] – в голосе Виспа прозвучала лёгкая насмешка. – [Кстати, кто у нас в списке? Луна? Может, ещё кто-то?]

Альберт остановился, словно замерев на месте. Услышав это имя, он почувствовал, как внутри него что-то болезненно дрогнуло, оставляя за собой странное ощущение пустоты и напряжения.

– Кто? – произнёс он, его голос был резким, почти угрожающим, но в нём звучала неуверенность.

Висп засмеялся, этот смех был тихим, но колючим, словно иглы, проникающие прямо в сознание.

– [Луна, Альберт, Луна...] – мягко протянул он, наслаждаясь реакцией. – [Она ведь важна для тебя, верно? Или, может быть, ты сам себе не хочешь признаться в этом?]

Альберт нахмурился, его голос прозвучал с едва уловимой насмешкой:

– Я бы ответил тебе, но, увы, не помню, кто это.

На мгновение в сознании повисла тишина. Затем Висп тихо засмеялся, словно слышал шутку, понятную только ему.

– [О, ты помнишь, Альберт. Просто пытаешься скрыть это даже от самого себя.]

– Если ты такой умный, – резко бросил Альберт, – то скажи мне, кто она? И почему ты вообще об этом говоришь?

– [Твоя память может быть как окно с пыльной завесой, но она там, за этой пылью.] – Висп заговорил мягче, но в его тоне всё ещё звучала язвительная нотка. – [Луна – не просто имя, это твоё чувство, твой страх, твоя слабость... И, возможно, твоя сила, если ты осмелишься это признать.]

Альберт устало выдохнул, его лицо оставалось каменным, но внутри всё словно бурлило.

– Ты говоришь загадками, как всегда, – сухо ответил он. – Если у тебя есть какая-то цель, просто переходи к делу.

– [Как скажешь, Альберт. Но помни, чем больше ты отталкиваешь эти воспоминания, тем сильнее они однажды ударят в ответ.] – голос Виспа стал тише, словно исчезая в глубине его разума.

Альберт попытался сосредоточиться на настоящем, но где-то в углу его сознания имя всё ещё звучало эхом. "Луна".

Он тяжело выдохнул, убирая руки в карманы и медленно начиная шагать по комнате. Его мысли путались, как нити сломанного механизма.

– Луна, Луна… – пробормотал он себе под нос, пытаясь выудить из своей памяти хоть какой-то образ или ощущение, связанное с этим именем.

– [Ты из тех, кто бежит от самого себя, Альберт,] – произнёс Висп с мягкой издёвкой. – [Твоя голова – это настоящий лабиринт. Как ты вообще с этим живёшь?]

– Очень просто, – отрезал Альберт. – Не лезу в прошлое.

– [Ах, избегание – старый добрый способ. Но, знаешь, рано или поздно что-то заставит тебя вспомнить.]

Альберт замер, чувствуя, как слова Виспа пробираются глубже, чем ему хотелось бы.

– Зачем ты вообще это затеял? – резко спросил он, оборачиваясь, словно пытался найти воплощение голоса, звучавшего в его голове.

– [Ты ведь сам это знаешь, Альберт. То, что тебя удерживает, то, что тебя пугает, – это то, что делает тебя сильнее.]

– Ты всё ещё не ответил, зачем мне эта информация, – фыркнул он, сжимая кулаки.

Висп ненадолго замолчал, но затем снова заговорил, теперь с неожиданной серьёзностью:

– [Потому что ты будешь нуждаться в ней, когда придёт время. Луна – это твой якорь. Без неё ты утонешь в этой новой силе.]

Слова прозвучали, как гром среди ясного неба, но Альберт не дал себе сломаться. Он подошёл к ближайшему окну и посмотрел наружу, где серое небо висело над всем, словно нависающая угроза.

– Если это якорь, то я его обрублю, – сказал он тихо, но уверенно.

Висп усмехнулся.

– [Тогда посмотрим, как долго ты продержишься на плаву, Альберт.]

Альберт продолжал стоять у окна, смотря в серое небо. Его мысли бурлили, как вода в кипящем котле. Висп замолк, но его присутствие было ощутимым, словно он стоял где-то за спиной, невидимый и неприкасаемый.

– [И... как долго ты собираешься вот так стоять?]

Альберт не ответил сразу. Он продолжал смотреть в серое небо, словно пытаясь найти там что-то, что могло дать ему ответы на вопросы, которые он боялся задавать.

– А как долго ты собираешься сидеть у меня в голове? – наконец отозвался он, с лёгкой раздражённой усмешкой.

– [О, я могу быть здесь вечно, если потребуется,] – протянул Висп с ноткой веселья. – [Но, знаешь, я всё же надеюсь, что ты со мной заговоришь раньше.]

– Хочешь поболтать? – Альберт оттолкнулся от подоконника и повернулся к комнате. – Ладно, давай поговорим. Как насчёт того, чтобы ты исчез?

– [Исчезнуть?] – голос Виспа был полон насмешки. – [Альберт, я здесь, чтобы помочь. Ты можешь сколько угодно прятаться за своими принципами, но... сам же понимаешь, тебе без меня не справиться.]

Тишина заполнила комнату. Альберт откинулся на спинку стула, сцепив пальцы в замке. Его взгляд был устремлён куда-то вдаль, сквозь стены и окна. Он думал, но слова Виспа звучали эхом в его голове, мешая сосредоточиться.

– [Ну? Что скажешь?] – Висп явно наслаждался молчанием. – [Неужели я прав? Ты наконец понял, что твоя сила – это я?]

– Ты слишком много говоришь, – холодно произнёс Альберт, наконец поднимая глаза. – А я... Я просто делаю выводы.

– [Ах, выводы!] – расхохотался Висп. – [Ну-ну, продолжай, только не забывай, кто дал тебе шанс их делать.]

Альберт сжал кулаки, ощущая, как мана внутри него начинает вспыхивать, но сдерживал себя. Он понимал, что Висп был прав: он не мог справиться без его помощи, но гордость не позволяла ему признать это вслух.

– Я не просил твоей помощи, – произнёс он с усиливающимся холодом в голосе. – Ты сам пришёл сюда, чтобы насмешливо заявить, что мне нужно твое "помощь". Но у меня есть выбор.

Висп на мгновение замолчал, словно оценивая слова Альберта.

– [Ты так говоришь, потому что думаешь, что у тебя есть выбор. Ты хочешь верить, что у тебя есть свобода. Но поверь мне, Альберт, свобода – это иллюзия. Мы все живём в клетке. И ты – не исключение.]

Альберт отвернулся, чувствуя, как его собственное тело не подчиняется ему, как будто Висп уже контролировал каждый его жест.

– [Но ты, Альберт, можешь быть свободным, если захочешь.] – продолжил Висп, его голос был мягким, почти соблазнительным. – [Ты же понимаешь, что сила, которую ты теперь имеешь, она не просто твоя. Ты стал частью чего-то большего. И если ты решишь, ты сможешь использовать её по-настоящему. Ты будешь мощным. Беспрекословным. Никто не сможет тебя остановить.]

Альберт закрыл глаза, пытаясь сдержать волну гнева, но что-то внутри него, какие-то тёмные желания, начинало пробуждаться. Он не знал, сколько ещё сможет сопротивляться этому влиянию.

– Ты думаешь, что я поверю в твои слова? – наконец сказал он, не открывая глаз. – Ты – ничто больше, чем ещё одна тень в моей голове.

Висп не ответил сразу. Его молчание длилось несколько мгновений, словно он взвешивал каждое слово, прежде чем продолжить.

– [Ты прав, я всего лишь тень... но тень, которая управляет светом. Я не просто часть твоего сознания, Альберт. Я ключ. И ты знаешь это. Ты хочешь власти, хочешь контроля, хочешь силы, но боишься её. Ты сам себя ограничиваешь.] – его голос снова наполнился холодной уверенностью. – [Тогда подумай: если ты не возьмешь всё, что тебе предлагается, то кто возьмёт? Ты же не хочешь быть слабым, правда?]

Альберт почувствовал, как внутри него что-то шевелится, как нечто тёмное и притягательное пытается пробудиться. С каждой минутой, проведённой с этим голосом в голове, его сопротивление слабело. Он открывал глаза и снова смотрел в окно, но не видел уже привычного серого неба. Всё казалось иным. Загадочным и угрожающим.

– Ты говоришь, как если бы у меня был выбор, – ответил он, зловеще усмехнувшись. – Но разве у меня вообще был выбор, когда ты вторгся в мою жизнь?

– [Выбор есть всегда, Альберт.] – Висп мягко ответил. – [Но если ты не воспользуешься им, значит, ты выбрал остаться в тени. А тень никогда не выйдет на свет.]

Альберт стиснул зубы, ощущая, как тёмная сила внутри него становится всё более ощутимой, как будто он и не был хозяином своего тела. Но что-то в его душе сопротивлялось, что-то всё ещё держало его на грани.

– [Ты не можешь от этого уйти. Ты уже в этом.] – прошептал Висп, его слова были как холодный ветер в пустой комнате. – [Ты не можешь сбежать, Альберт. Ты стал частью этого мира. Ты изменился.]

Альберт откинул голову назад, его дыхание стало тяжёлым. Он понимал, что всё, что он знал, менялось. Но вот что он не знал: готов ли он принять это?

– Висп... Могу я задать один вопрос?

– [Конечно, задавай.] – ответил Висп, его голос был спокойным, но в нём звучала скрытая угроза, словно он уже знал, что этот вопрос будет важным.

– Насколько суров тот мир, в котором я жил?

– [Ты сам знаешь ответ на этот вопрос, Альберт.] – ответил Висп, его голос стал более глубоким и словно затуманенным, как тень, скрывающая истину. – [Тот мир был твоей тюрьмой. Ты был заточён в клетке, созданной тобой же, с мнимыми стенами, которые ты принимал за безопасность. Ты думал, что всё под контролем. Но на самом деле… ты был слаб. Ты был как марионетка, притворяясь, что управляешь своим собственным телом, своей судьбой.]

Альберт сжался, его сердце бешено билось, а мана в его теле взметнулась, как в ответ на слова Виспа. Он почувствовал боль, как от удара, и какой-то разрыв внутри себя, но он не мог оправдаться, потому что знал, что Висп прав.

– [Ты понимаешь, что это была иллюзия, правда?] – продолжил Висп. – [Ты всегда мог выбрать, но твои цепи были слишком крепкими, и ты слишком долго верил в них.]

Альберт закрыл глаза. Он хотел закричать, хотеть что-то сказать, но слова застревали в горле. Что-то глубоко внутри него менялось.

Альберт открыл глаза, и взгляд его вновь упал на серое небо за окном. Он чувствовал, как внутри него всё бурлит – и от гнева, и от осознания, что что-то в нём сломалось. Ранее он всё держал под контролем, уверенный в своих силах. Но теперь… теперь это казалось далёким и чуждым.

– [Ты понимаешь, что ты был рабом своих собственных ограничений?] – голос Виспа звучал как тёплый ветер, но в нём было что-то угрожающее. – [Ты не хотел видеть правду, потому что она пугала тебя. Но теперь ты увидишь всё. И если не будешь бороться с собой… твоя свобода будет стоить тебе всего.]

– Я… – Альберт был не уверен, что он хотел сказать. В голове роились мысли, но все они казались слишком нелепыми или слишком опасными, чтобы их произнести вслух.

– [Не переживай, я здесь, чтобы помочь.] – Висп продолжил, словно зная, что именно сейчас ему нужно дать Альберту время осознать. – [Тебе не нужно больше прятаться, Альберт. Всё, что ты сделал до сих пор, – это подготовка. Теперь ты готов. Готов быть тем, кем ты должен стать.]

Альберт стиснул зубы, внутренне сражаясь с собой. Это не было просто, это было мучительно. Но внутри него начинала разгораться уверенность. Он знал, что не может стоять на месте. Пора было двигаться вперёд.

– Ты прав, – наконец вырвалось из его горла. – Но если я всё потеряю, Висп… что останется тогда?

– [Ты не потеряешь ничего,] – ответил Висп. – [Ты освободишь себя. И станешь тем, кем всегда должен был быть. Не бойся, Альберт. Я буду рядом.]

Альберт взглянул на свои руки, теперь такие чуждые и сильные, как будто они принадлежали не ему. Внутри его что-то клокотало, бушуя, и вместе с этим ощущением он чувствовал, как растёт его решимость. Он больше не мог себе позволить сомневаться, не мог продолжать стоять на месте. Он знал, что это его шанс. Шанс на свободу, шанс на изменение, но вместе с этим он понимал, что это не просто дар – это бремя, которое нужно нести.

– [Ты готов, Альберт,] – сказал Висп, его голос теперь звучал как нежный шёпот, но в нём был скрыт неоспоримый приказ. – [Ты уже прошёл через боль, через сомнения. Теперь пришло время стать тем, кто ты должен быть.]

Альберт стоял, чувствуя, как его тело наполняется силой, как его дух закаляется, принимая этот новый путь. Всё менялось. Весь его мир был готов раствориться, и только его решение могло определить, что произойдёт дальше.

– [Не подведи, Альберт,] – прошептал Висп, его слова эхом разнеслись в голове, как предупреждение, как напоминание. – [Ты выбрал этот путь. И теперь ты должен идти до конца.]

Он закрыл глаза, глубоко вдохнул, чувствуя, как мана течёт по его венам, как она становится не просто частью его силы, но и частью его сущности. Он открыл глаза и посмотрел на мир, который был перед ним.

– Я не подведу, – произнёс он с тихой решимостью.

Он был готов.

– [Ладно. В таком случае начнем твое обучение.]

Альберт почувствовал, как в его груди что-то ёкнуло. Он не знал, что ожидать от этого обучения, но понимал, что это будет нечто большее, чем простая тренировка. Это было начало его нового пути.

– [Ты готов к этому?] – прозвучал вопрос от Виспа, его голос снова был спокойным, почти безэмоциональным.

Альберт выдохнул, ощущая, как мана снова начинает наполнять его, как она откликается на его желание действовать. Он чувствовал, что в этом новом теле скрыты возможности, о которых раньше мог только мечтать.

– Я готов, – ответил Альберт, уверенно.

– [Хорошо,] – произнёс Висп, его голос оставался таким же холодным и расчетливым. – [Теперь перед тобой выбор: оружейное обучение или контроль маной. Что выберешь?]

– Оружие, – сказал Альберт без колебаний, решив, что это будет лучший путь.

– [Интересно,] – Висп откликнулся, и в его голосе звучала нотка одобрения. – [Ты выбрал не легкий путь, но... всё равно, это твой выбор.]

– [Иди и выбирай оружие.] – его голос был спокойным, но в нём ощущалась скрытая сила.

Альберт повернул голову в сторону, где располагалась целая коллекция оружия и артефактов. Полки и стенды, наполненные бесчисленным количеством мечей, кинжалов, посохов, арбалетов и странных амулетов, каждый из которых манил своей загадочностью. Всё это было не просто оружием – это были инструменты силы, готовые откликнуться на его желание.

Он шагнул вперёд, его глаза скользнули по предметам, пытаясь выбрать что-то, что могло бы дополнить его новообретённую мощь. Взгляд упал на несколько хрустальных клинков, их лезвия сверкали в тусклом свете, как если бы сами по себе они обладали какой-то магической силой.

Но вдруг его внимание привлекло не менее впечатляющее оружие – длинный 9-сегментный меч с чёрной рукоятью, украшенной древними узорами. Меч выглядел тяжёлым и острым, его несколько сегментов казались соединёнными магическим способом, так что он мог сгибаться в самых неожиданных направлениях, а сама форма оружия не поддавалась логике обычных клинков.

– А это что за меч? – Альберт не смог сдержать любопытства, его взгляд не отрывался от этого необычного артефакта. Что-то в этом оружии манило его, как магнит, несмотря на его странный вид.

– [Это меч-хлыст,] – ответил Висп, его голос приобретал чуть более серьёзный тон. – [Его сегменты позволяют ему растягиваться, словно хлыст, но при этом сохранять форму меча. Это оружие требует невероятной гибкости и точности. Используя его, ты сможешь атаковать на дистанции, обходя защиту врага и нанося удары с неожиданных углов.]

Альберт приблизился, изучая меч. Тёмная рукоять и свисающие от неё металлические лезвия, которые могли бы легко превратиться в острые удары, напоминали о том, как важно быть быстрым и умелым с таким оружием. Он почувствовал, как мана в его теле откликается на этот выбор, как будто меч сам выбирает своего владельца.

– [Идеально для манёвров.] – Висп добавил, словно читая мысли Альберта. – [Ты будешь как тень, меняясь и нападать, прежде чем враг осознает, что ты уже здесь.]

Альберт взял меч-хлыст в руки, ощущая его тяжесть и мощь, которые сочетались с невероятной гибкостью. Этот выбор был не случайным – он уже мог представить, как его противники будут падать, не успев понять, что произошло.

Он продолжал держать меч, его пальцы скользили по холодной рукояти, чувствуя, как оружие почти пульсирует в его руках. Каждый сегмент меча был как отдельный инструмент, готовый развернуться в точный, мощный удар. Он представил, как атакует врага, как использует меч, чтобы обойти его защиту, подобно ядовитой змее, готовой укусить.

– [Ты чувствуешь, как оружие откликается на твою ману?] – голос Виспа проникал в его сознание, словно вторгаясь в его мысли.

Альберт кивнул, хотя сам ещё не понимал полностью, как именно мана взаимодействует с мечом. Но он знал одно – меч-хлыст подходил ему. Он чувствовал, как оружие вписывается в его новую реальность, как если бы он использовал его всю свою жизнь.

– [Ты готов начать тренировку?] – снова прозвучал голос Виспа.

Альберт не ответил сразу, так как продолжал ощущать, как энергия, проходящая через его руки, сливается с мечом. Он чувствовал, как его тело адаптируется к этой новой силе. Его нервы были напряжены, но всё-таки в нём был некий холодный расчет.

– Готов, – произнес он наконец, подняв меч перед собой и приготовившись к следующему шагу.

Глава 22

Первый день тренировки...

Альберт стоял посреди огромного зала, его дыхание было тяжёлым, грудь ходила ходуном. Пот стекал по лицу, смешиваясь с каплями крови, сочившейся из многочисленных порезов и ссадин на его теле. Одежда была разорвана, а руки дрожали от напряжения. Он едва держал в руках меч-хлыст, который, казалось, жил своей собственной жизнью, то свиваясь, то распрямляясь в молниеносном ударе.

– [Это всего лишь первый день, Альберт,] – прозвучал голос Виспа, наполняя зал эхо. – [Ты уверен, что готов продолжать?]

Альберт посмотрел на оружие в своей руке. Каждое движение было болезненным, каждый взмах отзывался резкой болью в мышцах, но он упрямо поднял взгляд и произнёс:

– Я... не остановлюсь.

Он перехватил рукоять меча поудобнее и вновь принял стойку.

– [Так-то лучше,] – удовлетворённо откликнулся Висп. – [Но я предупреждаю: дальше будет только сложнее. Твоя кровь и боль – это лишь плата за силу.]

Альберт улыбнулся сквозь боль. В его глазах горела решимость.

– Значит, это хорошая сделка.

Альберт сделал очередной взмах, нацелившись на чучело, стоящее перед ним. Меч-хлыст свистнул в воздухе, но, как и раньше, оружие словно издевалось над своим владельцем. Сегменты разлетелись в стороны, и один из них, вместо того чтобы ударить цель, с резкой скоростью вернулся назад и рассёк его предплечье.

– Чёрт! – выругался Альберт, стиснув зубы от боли. Тонкая линия крови появилась на коже, а рана пульсировала, напоминая о каждой ошибке.

– [Сколько раз я должен повторять?] – ехидно заметил Висп. – [Этот меч требует гармонии, а не грубой силы. Ты должен чувствовать его, а не сражаться с ним.]

Альберт бросил на меч раздражённый взгляд, словно обвиняя его во всех своих неудачах.

– Ты же понимаешь, что это легче сказать, чем сделать? – огрызнулся он, вытирая кровь рукой. – У него больше характера, чем у некоторых людей.

– [И это факт.] – Висп, казалось, смеялся. – [Но если ты не научишься его контролировать, меч продолжит резать тебя, а не врагов. Решай, Альберт: ты подчиняешь его или он тебя?]

Альберт тяжело выдохнул, снова вставая в стойку. На этот раз он решил быть осторожнее, сосредоточиться на движении оружия, прислушиваться к каждому его вибрационному отклику.

Он поднял меч, медленно переводя взгляд с чучела на сегменты хлыста. Он чувствовал тяжесть оружия, словно оно осуждало его попытки.

– Ладно, Висп, – пробормотал он сквозь зубы. – Попробуем ещё раз. Но если это опять пойдёт наперекосяк, пеняй на себя.

– [Как мило. Ты думаешь, что мне станет хуже от твоих провалов?] – усмехнулся Висп. – [Но ты прав в одном: нужно попытаться ещё раз. И не пытайся силой, Альберт. Почувствуй оружие. Оно живое, как и ты.]

– Живое, говоришь, – прошептал он, стиснув рукоять сильнее.

Меч слегка подрагивал в его руках, как будто реагируя на эмоции Альберта. Вместо того чтобы рвануть вперёд, он замедлил движение, сосредотачиваясь на ощущениях. Сегменты меча тянулись за рукоятью, будто проверяя, насколько уверенно он их ведёт.

Сделав глубокий вдох, Альберт двинулся вперёд. На этот раз он не рубанул, а плавно провёл меч в воздухе, словно дирижёр, управляющий оркестром. Сегменты подчинились, выстроившись в идеальной синхронии, и с лёгким свистом меч достиг чучела, разрезав его бок.

– Да! – выдохнул Альберт, не скрывая облегчения.

– [О, наконец-то! Сколько раз я говорил, что это не просто оружие, а партнёр? ]

Альберт посмотрел на меч. Казалось, он впервые видел его по-настоящему: оружие перестало казаться чужеродным и враждебным.

– Ну что ж, – сказал он, вытирая пот с лица. – Похоже, мы с тобой договоримся.

Висп тихо рассмеялся.

– [Начало положено. Но расслабляться рано. Это только первый шаг, Альберт. Теперь тебе нужно научиться использовать его в бою, а не просто против беспомощного чучела.]

Альберт смахнул с лица капли пота, которые смешивались с кровью от мелких порезов, оставленных мечом. Теперь он чувствовал себя иначе – не слабым новичком, а бойцом, который начал понимать своё оружие.

– Хорошо, Висп, – проговорил он, поднимая меч. – Что дальше?

– [Что дальше? Хм...] – Висп сделал паузу, как будто раздумывая, а потом продолжил. – [Теперь проверим, как ты справишься с реальным противником.]

Альберт прищурился.

– Реальным? Ты собираешься сам стать моим противником или у тебя тут есть кто-то ещё?

– [О, я и сам не против, но пока рановато. Держи себя в руках, парень.] – Голос Виспа звучал с легкой издёвкой. – [Посмотри туда.]

На противоположной стороне тренировочного зала открылся скрытый люк, из которого поднялись две механические конструкции. Они напоминали бронзовые манекены, но с каждой стороны тела торчали клинки. Их глаза загорелись ярким красным светом.

– Шутка? – бросил Альберт, но Висп лишь весело хмыкнул.

– [Сейчас узнаешь.]

Механизмы, издавая скрежет, двинулись к Альберту. Один резко размахнулся, пытаясь ударить клинком, но Альберт едва успел увернуться. Сегменты меча вздрогнули в его руках, словно ожидая команды.

– Ладно, – прошептал он. – Вспомни, что чувствовал раньше. Почувствуй оружие.

Меч мягко зашипел, раскладывая сегменты. Альберт сделал шаг в сторону, уклоняясь от второго механизма, и с размаху провёл мечом. Сегменты с лёгкостью обвились вокруг первого противника, а затем резко сжались, разрывая металл.

– Неплохо, – выдохнул он, отступая назад.

Но второй механизм уже был рядом. Он стремительно прыгнул, занося клинок. Альберт инстинктивно поднял меч-хлыст, блокируя удар, и почувствовал, как вибрация проходит через его руки.

– [Молодец, но этого мало!] – воскликнул Висп. – [Двигайся, используй манёвры!]

Альберт резко отступил, снова атакуя. На этот раз сегменты меча двинулись плавно, как будто предугадывая его желание. Второй механизм, едва успев отреагировать, получил глубокий разрез прямо по корпусу и упал с глухим звуком.

Альберт остановился, тяжело дыша.

– Ну, и как? – спросил он, утирая пот.

– [Сойдёт для первого раза,] – заметил Висп, но в его голосе звучала скрытая гордость. – [Но дальше будет сложнее. Готовься, Альберт. Это только начало.]

Альберт посмотрел на меч, теперь уже чувствуя с ним нечто вроде единства.

– Хорошо, – сказал он. – Я готов к следующему этапу.

– [Такой настрой мне нравится,] – ответил Висп. – [Но предупреждаю, расслабляться рано. Следующий этап потребует не только силы, но и хитрости. Твои враги будут умнее и быстрее.]

– Враги? – Альберт нахмурился, обводя взглядом зал.

– [О, ты даже не представляешь, что ждёт тебя за следующим поворотом,] – голос Виспа наполнился лукавством.

Прежде чем Альберт успел задать ещё один вопрос, зал наполнился механическим шумом. Стены начали двигаться, раскрывая новые двери, из которых медленно выходили фигуры. На этот раз это были не просто механизмы. Они выглядели почти как люди, но их движения были более плавными, а глаза сияли ярко-красным светом.

– Чёрт... – пробормотал Альберт, ощущая, как напряжение вновь наполняет его тело.

– [Не переживай,] – усмехнулся Висп. – [У них тоже есть слабости. Только ты должен их найти.]

Альберт крепче сжал меч, чувствуя, как мана начала переливаться через его пальцы в оружие.

– Ладно, – сказал он с решимостью. – Начнём.

Фигуры окружили Альберта, их шаги гулко отдавались в зале. Он ощутил, как напряжение заполняет воздух, но вместо страха пришло странное ощущение ясности. Он посмотрел на меч-хлыст, и его губы слегка тронула улыбка.

– Ну, давайте посмотрим, на что вы способны.

Первый противник бросился вперёд, его движения были быстрыми, но предсказуемыми. Альберт сделал шаг в сторону, взмахнув мечом, и сегменты оружия пронзили воздух, обвиваясь вокруг врага. Одно мгновение – и механизм был разорван на части, искры посыпались на пол.

– [Неплохо,] – одобрительно заметил Висп. – [Но они будут учиться. Эти ребята не просто железки.]

Следующие двое напали одновременно. Альберт почувствовал, как адреналин закипел в его жилах. Он шагнул назад, избегая прямого удара, и выполнил круговой замах. Меч с шипением развернулся, но один из врагов увернулся, а второй заблокировал удар своим металлическим щитом.

– Хитрые ублюдки... – выдохнул Альберт, отступая.

– [Воспользуйся окружением,] – подсказал Висп. – [И помни, это не просто оружие. Это продолжение тебя.]

Альберт огляделся и заметил массивные цепи, свисающие с потолка. Сразу же в голове возник план. Когда враги снова приблизились, он метнул меч вверх, заставляя сегменты обвиться вокруг одной из цепей. Рывок – и он поднялся в воздух, оставив противников под собой.

– Вот так-то! – крикнул он, делая резкий выпад вниз.

Меч пронзил ближайшего врага, сегменты распались, как кнуты, уничтожая второго. Оба механизма упали на пол, издавая зловещий треск.

– [Вот это уже похоже на настоящую битву,] – прокомментировал Висп. – [Но расслабляться не стоит. Взгляни.]

Альберт повернул голову и увидел, как из дверей начали выходить новые противники, ещё больше и грознее. Их доспехи сияли золотом, а в руках были огромные копья, которые казались неподъёмными.

– Ох, ну конечно, – пробормотал он, поднимая меч в готовности.

– [Добро пожаловать в следующий уровень, Альберт.]

Альберт сделал глубокий вдох, вытирая пот с лица. Его мышцы горели от напряжения, но взгляд оставался сосредоточенным. Он крепче сжал меч, слыша, как цепи звенят при движении.

Противники начали наступление, их тяжелые шаги раздавались эхом по всему залу. Альберт отметил, как один из них поднял копьё, направляя его в сторону, чтобы перекрыть его путь. Другой же рванул вперёд, готовясь нанести удар сверху.

– "Хм, умнее, чем те болванчики," – подумал Альберт.

Первый враг метнул копьё, и Альберт едва успел отклониться, почувствовав, как воздух возле него разрезала острая сталь. Он перекатился в сторону, одновременно взмахнув мечом. Кнутообразное оружие взвилось в воздух, словно живая змея, обвивая ногу ближайшего противника. Альберт потянул изо всех сил, заставляя огромного врага потерять равновесие и рухнуть на землю.

Но второй не терял времени. Его копьё уже было направлено на Альберта, и тяжёлый удар обрушился вниз, разбивая пол там, где он только что стоял. Альберт отпрыгнул назад, но враг продолжал атаковать, стремясь загнать его в угол.

– "Хорошо, время использовать силу," – решил он.

Мана начала струиться сквозь его тело, и меч словно ожил в его руках. Сегменты начали двигаться быстрее, яростно вращаясь. Альберт резко наклонился, уклоняясь от очередного удара, и в тот же момент отправил меч прямо в сторону головы врага. Тот успел выставить копьё, но лезвия меча пробили металл, отбросив оружие.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю