Текст книги "Отвергнувший Магию. Том 1 (СИ)"
Автор книги: Джонни Эркинсон
Жанры:
Боевое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 19 страниц)
Оборотень отшатнулся, его лапы ослабели, а тело начало подёргиваться судорогами. Альберт, всё ещё висевший в воздухе, схватился за края цепи и, с усилием, оттолкнулся ногой от груди чудовища, отпрыгнув назад.
Он упал на землю, ощутив удар боли, но быстро поднялся. Оборотень, корчась от боли, всё ещё пытался вытащить кинжал из своего глаза, но руки не слушались, а его яростные рычания становились всё слабее.
Альберт, стоя в нескольких метрах от поверженного чудовища, сжал кулаки. Он уже знал, что бороться с этим монстром в ближнем бою будет не легче, чем с теми, кого он уничтожал до сих пор. Но выбора не было – враг был всё еще жив, и если он не добьёт его сейчас, оборотень снова поднимется.
Он снял порванный плащ и отбросил его в сторону. Он всегда был на грани, всегда использовал всё, что мог, но теперь ему не было на что надеяться. Пистолет не годился, гранат не осталось, а меч-хлыст был уничтожен. Руки и кинжал – вот его единственные союзники.
Оборотень, несмотря на смертельные раны, с грохотом вырвал кинжал из своего глаза. Его дыхание стало тяжёлым и рычащим, но несломленным. С последним усилием он отбросил оружие далеко в сторону, подальше от Альберта. Кинжал скользнул по земле, теряя скорость, и оказался в месте, где его было уже не достать.
Альберт, моментально осознав потерю оружия, сжал кулаки. Он был безоружен, и теперь с этим чудовищем ему предстояло сразиться в рукопашную. Взгляд оборотня полыхал яростью, его глаза горели красным огнём, и каждый шаг его был направлен к Альберту с намерением разорвать его на части.
– Отлично, – произнёс Альберт, пытаясь сохранять хладнокровие. – Придётся делать всё вручную.
Он увернулся от первого удара, едва успев отскочить в сторону, избегая массивных лап, которые рвали воздух. Тело напряглось, словно натянутая струна, он был готов к следующему движению. Оборотень был быстрым, но Альберт был осторожен и молниеносно реагировал, прекрасно понимая, что один неверный шаг может стать фатальным.
Зверь снова бросился на него, зарычав, и Альберт, не успевший увернуться, почувствовал, как огромная лапа задела его по плечу, но боль была почти невыносимой.
Альберт не успел даже среагировать – оборотень, рявкнув, схватил его и, словно куклу, швырнул в сторону стены. Тело Альберта с грохотом ударилось о кирпичи, и боль прошла по всему телу, будто каждый костяшка, каждая мышца на мгновение сжалась в ледяном поединке с жестокой реальностью. Он едва смог удержать сознание, но его глаза всё ещё видели, как чудовище приближается, его шаги становились всё тяжелей, а рычание – всё злее.
– Чёрт... – выдохнул Альберт, пытаясь встать на ноги, но боль в спине сковала его движения. Он упал на колени.
Альберт изо всех сил пытался собраться, его дыхание было прерывистым, а каждая попытка подняться становилась мучением. Он видел, как гигантская тень оборотня нависала над ним, и чувство беспомощности душило его. Зверь не спешил с финальным ударом, словно наслаждаясь моментом, наблюдая за тем, как человек теряет силы.
"Не сейчас…" – мысли Альберта метались, но он знал, что если не предпримет что-то сейчас, его конец неминуем.
Его руки с трудом опустились на землю, поднимая его тело чуть выше. Он слышал рычание монстра, знал, что в любой момент оно может обрушиться на него. Но не сейчас. Он не мог позволить себе сдаться.
Альберт почувствовал, как воздух сжался вокруг него, как комок страха перекатился в его грудной клетки. Оборотень готовился к последнему решающему удару, и каждый момент, когда чудовище поднимало свою огромную лапу, ощущался как вечность.
Его тело было изранено, но в голове всё было ясно, как никогда. Это был его последний шанс. Он знал, что если не предпримет решительный шаг, смерть будет неминуемой.
Оборотень, насмешливо поднимавший свою гигантскую лапу для последнего удара, был слишком занят своей победой, чтобы заметить, как Альберт стиснул кулаки. Он ждал. Каждое движение монстра вело его к этому моменту. И вот, когда лапа чудовища взметнулась в воздух, Альберт не медлил.
Он рванул вперёд, как зверь, и в одно мгновение мощным апперкотом встретил челюсть оборотня. Удар был таким сильным, что раздался резкий хруст, а зубы чудовища разлетелись в стороны, как разорванные конфеты. Оборотень отшатнулся, его тело покачнулось, и, потеряв равновесие, он отступил назад, рыча от боли.
Альберт, не теряя ни секунды, выхватил пузырьки с зельями из карманов жилета. Он не думал о последствиях – ему нужно было срочно восстановить силы. Несколько секунд, полные напряжения, и он выпил всё содержимое, не разбираясь, что именно. Горькие жидкости, остриё которых пронзало его горло, мгновенно наполнили его тело какой-то странной, почти невыносимой энергией. Ощущение жжения и тепла охватило его от головы до ног, словно его кровь стала кипеть. Но он не думал об этом. Силы вернулись, и его тело снова почувствовало готовность к бою.
Оборотень выпрямился, его шершавая, обвисшая челюсть дрожала от ярости, а красные глаза сверкали, словно два светящихся угля. Он не отступал. Каждое движение было медленным, но полным жестокой решимости. Альберт почувствовал, как его сердце бьется быстрее, но его разум был ясным, как никогда. Он был готов к последнему шагу, к последнему бою, который решит их судьбу.
Оборотень, зарычав, снова начал двигаться в его сторону, его огромные лапы сотрясали землю, а глаз, полный ярости, сверкал в темноте. Альберт знал, что это будет последняя схватка. Он не мог позволить себе слабость.
Скинув жилет, он почувствовал, как его тело становится легче, а движения – свободнее. Кожа обожглась холодом, но он знал, что теперь не будет ничего лишнего, ничего, что могло бы его замедлить. Жилет был брошен в сторону, а он встал в боевую стойку, готовым к решающему удару.
Оборотень начал приближаться, его лапы тяжело ступали по земле. Он излучал уверенность, наслаждаясь своим превосходством. Но Альберт не поддавался страху. Его дыхание становилось всё глубже, а сердце – твёрже. Он готовился встретить чудовище лицом к лицу.
Когда зверь был совсем близко, Альберт прыгнул вперёд, используя всю свою силу и ловкость. Он увернулся от мощного удара лапы, мгновенно заняв выгодную позицию. В тот момент, когда оборотень оказался в идеальном положении, Альберт с силой и точностью ударил его прямо в морду.
Удар был настолько мощным, что раздался хруст костей, а зверь отшатнулся, его челюсть дернулась от боли. Кровь и слюна брызнули из раны, а оборотень, потеряв равновесие, завалился на бок.
Альберт не дал ему времени на восстановление. Он сразу же подпрыгнул и, используя всю свою скорость, нанес ещё один удар – на этот раз в живот чудовища. Сила удара разорвала его броню, и воздух наполнился резким запахом крови и разрывающейся плоти.
Оборотень завопил, но Альберт не отступал. Он был готов закончить это.
Оборотень с яростным рычанием попытался подняться, но Альберт уже стоял рядом, не давая ему шанса на восстановление. Словно молния, он схватил монстра за голову, притянул его к себе и, не давая размахнуться, снова ударил – теперь уже в грудную клетку.
Оборотень с грохотом отшатнулся, его тело снова замерло от удара. Казалось, что теперь его дыхание стало едва слышным, а хищный взгляд исчез, уступив место слабости и растерянности. Но в глазах чудовища всё ещё горела жажда мести, и, несмотря на боль, оно вновь поднялось, готовясь к новой атаке.
Рычание разорвалось в воздухе, когда зверь взмахнул лапой сверху вниз с ужасающей силой. Альберт среагировал вовремя, едва увернувшись, но коготь все же успел задеть его. Он почувствовал, как резкое и холодное лезвие проплыло по его лицу, уничтожив левый глаз, а глубокий порез с плеча до подбородка оставил шрам, на котором мгновенно начала собираться кровь.
Альберт вскрикнул от боли, когда остриё когтя прорезало его кожу. Секунды замедлились – в его левом глазу вспыхнула огненная боль, и горячая кровь стекала по лицу, заливая его рот. Он ощутил, как туман боли затуманивает рассудок, но не позволил себе пасть в этот момент.
Оборотень стоял перед ним, с довольным выражением на лице, как будто утверждая: «Глаз за глаз». Его взгляд был наполнен жестоким торжеством, и Альберт ощутил, как его сила тает. Но даже в этом моменте, несмотря на пульсирующую боль, в его сердце пылала решимость. Он не мог позволить этому чудовищу победить.
Оборотень снова рванул вперёд, его когти вырывались из тени, и он атаковал с ещё большей яростью, использовав обе лапы. Но Альберт, несмотря на болезненное покалывание в лице и сквозь туман боли, был готов. Его руки, хотя и дрожали от раны, схватили огромные лапы чудовища, не давая ему возможности размахнуться.
– Все, с меня хватит! – проорал Альберт, в его глазу горела пламя ярости. – Это битва слишком затянулась. Ты решил меня оружия, так знай, я сделаю тоже самое!
Словно зверь, он взялся за лапы оборотня, сжав их со всей возможной силой. Суставы начали трещать, и Альберт, не жалея усилий, скручивал их, ломая кости, разрывая сухожилия. Мышцы чудовища рвались, как мокрая ткань, а сам зверь зарычал от боли, пытаясь вырваться. Но Альберт не отпускал, его пальцы как клещи сжимались, не давая возможности для спасения.
В его голове звучал только один мотив – завершить эту бойню. С каждым движением Альберта оборотень слабеет, и вскоре его движения становятся неуклюжими, почти безжизненными.
– Это твоя последняя ошибка, – прохрипел Альберт, напрягаясь до предела, когда ломал последний сустав зверя. – Тебе не уйти.
С последним усилием он разорвал лапы чудовища, оставив его беспомощным.
Оборотень рухнул на землю, его огромные лапы больше не слушались его, а тело слабо дергалось от боли. Крики стихли, а рычание зверя превратилось в хриплый, беспомощный звук. Альберт стоял над ним, тяжело дыша, его тело было покрыто кровью и ранами, но в глазах всё ещё горела ярость.
Зверь, с каждым мгновением теряя силы, пытался подняться, но каждое его движение было замедленным, как в замедленной съемке. Альберт не спешил. Он знал, что победа уже в его руках. Он смотрел на оборотня с презрением и облегчением, понимая, что эта битва наконец-то близится к завершению.
– Ты всё ещё жив? – прохрипел Альберт, шагнув ближе к поверженному чудовищу. – Ну что ж, это не продлится долго.
Альберт схватился за шею оборотня, его пальцы сжались вокруг горла чудовища. Он почувствовал, как напряжение в его мышцах нарастает, а каждая клетка тела, усталая от боли и крови, требовала покоя. Но он не мог позволить себе расслабиться. Этот бой должен был завершиться сейчас.
С силой, продиктованной отчаянием и жаждой завершения, он начал тянуть шею оборотня назад. Суставы зверя трещали, мышцы сопротивлялись, но Альберт не останавливался. Он знал, что с каждым мгновением ему нужно было добить это чудовище. Если он ослабит хватку хотя бы на секунду – это может стоить ему жизни.
– Хватит, – пробормотал он сквозь зубы, ощущая, как его сила преодолевает сопротивление чудовища.
С последним усилием Альберт сорвал голову оборотня с плеч, его дыхание тяжело звучало в ушах, но не было ни радости, ни облегчения. Он просто стоял, вытирая кровь с лица и пот со лба, понимая, что этот момент – конец.
Оборотень, лишённый головы, с тихим хрустом повалился на землю, его тело теперь было мертво, и Альберт остался стоять над ним, охваченный тяжёлым, но необходимым чувством завершенности.
– Ну все. Источник... ликвидирован, – проговорил Альберт, тяжело выдыхая, с удивительным чувством тяжести и пустоты внутри. Его голос был хриплым, как будто каждый его выдох отнимал последние силы.
Он стоял среди безжизненных тел, которые некогда были живыми существами, поддавшимися ужасному воздействию. В тот момент, как голова оборотня покоилась на земле, все зомби, оставшиеся в городе, мгновенно прекратили своё существование. Они рухнули на землю, как марионетки с обрубленными нитями. Погибшие тела, некогда ожившие этой тёмной силой, стали ничем, как и сам их источник.
Альберт оглянулся на мрак, который в последние часы был его реальностью. Он почувствовал, как мир вокруг него снова приходит в тишину. Убийственный циклон сражений, яростных рычаний и человеческих страданий стал частью истории, которая уже не могла вернуть утраченные жизни.
Альберт подошёл к валяющейся голове оборотня и, несмотря на общее ощущение усталости и боли, его взгляд остановился на необычном предмете. Кулон, скрытый среди разорванных тканей, был нетипичным. Обычно такие кулоны использовались для картинок или каких-то личных мелочей.
Альберт замер. Его глаза расширились, когда он разглядел фотографию, вставленную в кулон. Это была та самая семейная фотография, которую он видел в одном из домов, в котором побывал. Его сердце ускоренно забилось.
– Ох, блять... – его голос едва слышан. – Так это был... ты? Мужик с той фотографии.
Альберт с силой закрыл его, как будто пытаясь скрыть от себя правду, которую он только что обнаружил. Он осторожно положил его обратно на тело оборотня, словно отдавая дань уважения.
Альберт опустил голову, его руки сжались в кулаки. Взгляд был направлен вниз, где лежал оборотень – чудовище, которое только что пыталось его уничтожить. Но теперь, в этом молчаливом моменте, Альберт осознал, что все эти битвы, все эти смертельные схватки не просто случаются. Всё это было частью какого-то безумного цикла, где он, и все остальные, становились пешками.
– Ты был силен... – произнес он тихо, с горечью в голосе. – Надеюсь, твоя семья выжила. Покойся с миром, мой враг.
Он поднялся, взгляд его стал твёрдым, а на лице застыла решимость. Он не мог позволить себе больше остановок, не мог позволить себе забыть, что война не закончена. Но на этот раз, в его сердце была тень уважения к тому, кто когда-то был человеком.
Альберт резко вздрогнул, его сердце пропустило удар, когда внезапный голос Виспа прорезал тишину его мыслей. Он не ожидал, что этот голос прозвучит так громко, будто сам Висп стоял рядом.
– [Молодец! Одноглазый пират!] – эхом отозвался голос в его голове, вызывая волну раздражения и усталости.
– Угомонись, Висп, – пробормотал Альберт сквозь зубы, стараясь вернуть себе контроль. – Не время для твоих шуточек.
Он ощутил, как внутренний голос Виспа проник в его разум, но теперь не было времени отвлекаться. Он заставил себя сосредоточиться, несмотря на боль, усталость и тот странный тягостный страх, что преследовал его.
– Пожалуйста, не начинай, – с усилием добавил он, зная, что Висп не успокоит его так легко.
– [Прекрасно!] – насмешливо ответил Висп. – [Похоже, сегодня ты и правда стал немножко умнее. Но… как там твой глаз? Может, отдохнёшь немного?]
– [Но что важнее... Альберт. Поздравляю тебя, ты успешно выполнил задание.]
Альберт почувствовал, как раздражение снова поднималось в его груди, но пытался держать себя в руках. Висп, как всегда, был раздражающе беспокойным, особенно когда дело касалось его здоровья.
– Да ладно тебе, – с трудом сдержал он досаду. – Я справлюсь. Как ты сказал, задача выполнена.
– [И не просто выполнена, а блестяще!] – продолжил Висп с лёгкой насмешкой. – [Ты уничтожил источник. Все зомби падают на землю мертвые. Я бы даже сказал, что ты молодец.]
Альберт стиснул зубы, снова игнорируя хвалебные речи. Всё, что он хотел, это покончить с этим и двигаться дальше.
Глава 30 Конец 1-тома.
С победой над зомби-оборотнем все мертвецы в деревне рухнули, словно куклы, лишенные рук кукловода. Тишина повисла тяжелым грузом, нарушаемая лишь хрустом гниющего дерева и шелестом ночного ветра.
Альберт брел по опустевшей деревне, погруженной в мрак. Его шаги глухо отдавались эхом, но внутри – тишина. Ни боли, ни чувства триумфа. Победа казалась пустой, как и он сам.
Он шагал мимо покосившихся домов и разрушенных заборов, оставляя за собой лишь кровь и пепел. Деревня, когда-то живая, теперь напоминала кладбище, где каждая улица – могила. Рухнувшие тела зомби лежали повсюду, будто бесформенные тени прошлого.
Альберт остановился у фонтана в центре деревни, когда-то, возможно, источника жизни, а теперь лишь безмолвного свидетеля трагедии. Он присел на его край, тяжело дыша и опираясь на колени. Глаза смотрели в пустоту.
– [Эй, Альберт, ты в порядке?] – нарушил молчание Висп, его голос звучал мягче, чем обычно. – [Знаешь, победы не всегда приносят радость. Иногда они просто необходимость.]
Альберт кивнул, но ничего не ответил. Он смотрел на свои окровавленные руки, ощущая странное опустошение. Да, он победил. Но что дальше?
– [Это был только один бой из многих,] – продолжил Висп, его голос напоминал шелест листвы. – [Ты спас эту деревню, но впереди ещё много сражений. Не думай, что всё закончено.]
Альберт поднял голову и посмотрел на звёздное небо. Каждая звезда казалась далёкой и равнодушной к тому, что произошло на земле. Он выдохнул, чувствуя, как тяжесть момента оседает глубоко внутри.
– Знаешь, Висп... – произнёс он тихо. – Раньше я думал, что просто хочу выжить. Но теперь... я хочу больше. Я хочу, чтобы всё это имело смысл.
– [Именно. Вот только не забывай, смысл часто приходит с ценой,] – усмехнулся Висп. – [Ну что, ты готов сделать ещё шаг?]
Альберт встал, его силуэт был отчётливо виден на фоне ночного неба. Его правая рука на мгновение сжалась в кулак, а затем разжалась.
– Готов. Где следующий бой?
– [Следующий бой? Ха, ну ты и торопишься!] – Висп захихикал. – [Может, сначала найдём тебе новый глаз? Или, знаешь, хотя бы пластырь для антуража.]
– Очень смешно, – проворчал Альберт, потирая рану. – У тебя-то глаз вообще нет, и ничего, не жалуешься.
– [Ну, я же выгляжу круто! Просто представь: ты, одноглазый герой, который бродит по миру, собирает уважение и... случайные лещи от судьбы.]
Альберт фыркнул, отмахиваясь от внутреннего комментатора. Его шаги привели его к разрушенному дому. На пороге валялась сковорода, а внутри на столе стоял нетронутый горшок с чем-то, что когда-то было едой.
– [Вот, идеальный план!] – внезапно оживился Висп. – [Берём сковородку. Никакое оружие не сравнится с её универсальностью! Бьёшь врага, готовишь обед, щит на случай дождя – все преимущества в одном комплекте!]
– Звучит гениально, – саркастично ответил Альберт, поднимая сковороду. – Может, так и буду размахивать ею в следующей битве. Представь заголовки: "Герой сковородного правосудия!"
Висп разразился несдержанным хохотом. Альберт не мог удержаться и тоже коротко улыбнулся.
– [Вот так! С таким настроем любые чудища будут дрожать от страха. Или от смеха.]
– Ладно, пошли, – Альберт закинул сковороду на плечо, делая её временным трофеем. – Если кто-то нападёт, по крайней мере, я накормлю его хорошей порцией боли.
Не успел Альберт сделать и пару шагов, как в его единственном глазу начало темнеть. Мир перед ним расплывался, словно сквозь запотевшее стекло. Ноги подкашивались, и каждый шаг давался всё тяжелее.
– Чёрт... – пробормотал он, опираясь на ближайшую стену, пытаясь удержаться на ногах.
– [Эй, эй, что это за представление?] – встревожился Висп. – [Ты сейчас рухнешь, и я останусь в компании бессознательного тела. Это не мой стиль, понимаешь?]
– Твой стиль? – Альберт усмехнулся, хотя в его голосе слышалась усталость. – Ты ведь... просто наблюдатель.
– [А ты – человек, который забыл, что у него из лица течёт литр крови!] – Висп с преувеличенной паникой продолжил. – [Ты что, героических романов начитался? Где герои могут идти с пулей в груди, будто это просто плохой день?]
Альберт фыркнул и попытался выпрямиться, но безуспешно. Голова кружилась, и темнота всё больше охватывала его зрение.
– [Ладно, так и быть. Признаю, ты выглядишь почти эпично.] – Висп притворно вздохнул. – [Но если сейчас упадёшь, я скажу каждому врагу, что ты проиграл гравитации.]
– Оставь свои шутки, – прошептал Альберт, прежде чем окончательно потерял равновесие и медленно опустился на колени.
Перед тем как сознание покинуло его, он успел прошептать:
– Всегда... в самый неподходящий момент...
День спустя...
Альберт открыл глаз, чувствуя, как его тело наливается свинцовой тяжестью. Он моргнул несколько раз, осознавая, что лежит на какой-то грубой поверхности. Медленно повернув голову, он увидел небольшой деревянный стол, заваленный грязными бинтами и пустыми бутылками.
– [О, ты наконец-то очнулся!] – весело раздался голос Виспа. – [Поздравляю, ты провёл весь день в состоянии «мертвее некуда». Можешь считать это отпуском.]
– Где я?.. – прохрипел Альберт, его голос был хриплым, как у человека, только что прокричавшего целую ночь.
– [Ты в родном замке, где я мастерски организовал твой пост-геройский отдых. Можешь благодарить позже.]
Альберт моргнул, недоверчиво оглядываясь. Стены вокруг были точно не из дерева, а из знакомого серого камня. Тяжёлые занавески на окнах, массивные канделябры, и запах – смесь пыли и старого железа. Это действительно был его замок.
– Как?.. – пробормотал он, пытаясь подняться. Боль тут же вернула его обратно на кровать. – Я был в какой-то деревне…
– [Ах, деревня, деревня...] – Висп издал театральный вздох. – [Ты бы там сгнил, если бы не я. Пришлось устроить эпическую эвакуацию. Ты бы видел, как я парил над деревьями! Настоящий спаситель, если уж на то пошло.]
– Ты хочешь сказать, что притащил меня сюда? Один? – Альберт поднял бровь, скривившись от боли.
– [Перетащить? Ха! Нет, я тебя переместил – вот что я сделал, Альберт. Никакой физической работы! Когда ты можешь перемещаться куда хочешь, почему тащить кого-то на себе?] – Висп звучал самодовольно, как всегда, будто это было само собой разумеющимся. – [Ты же меня не любишь, так что тебе повезло. Мог бы и оставаться там, где был, в этом случае.]
– Переместил? – Альберт попытался сесть, но его тело не слушалось. – То есть ты не просто меня в замок перенёс, а... как? Телепортировал?
– [Да, именно так! Это была магия, Альберт. Ты же знаешь, я не ограничен физическими ограничениями. Просто представь, как ты респаунился, но с больничной койкой.] – Висп сдерживал смех, наслаждаясь моментом. – [Знаешь, у меня есть целый репертуар таких фокусов. Ты бы видел, как я в прошлый раз кое-кого в пропасть утянул! Но это уже совсем другая история.]
Альберт затруднялся понять, был ли Висп таким нахальным всегда или это было следствием того, что он теперь проводил с ним больше времени.
– Ты... утянул кого-то в пропасть? – с трудом выговорил Альберт, всё ещё пытаясь встать.
– [Ну, не совсем в пропасть, скорее... ну, скажем, "молниеносное падение". Как бы там ни было, не переживай, ты в безопасности. А вот ты, наверное, должен поблагодарить меня за твою жизнь... ну, или хотя бы за возможность снова болтать с таким как я.]
Альберт сжал зубы, смиряясь с ситуацией. Этого он точно не ожидал – и уж точно не хотел, чтобы его спасал тот, кто острил даже в таких моментах.
Альберт закрыл глаза, пытаясь собраться с мыслями. Всё это происходило слишком быстро, и его разум не успевал перестроиться. Однако инстинкты подсказывали, что важно не падать в отчаяние, несмотря на всю странность ситуации.
– Спасибо за спасение, – произнес он, сквозь зубы. – Хотя, если честно, не уверен, что хочу тебе за это благодарить.
– [Да ладно тебе!] – Висп отвечал с лёгким раздражением, но всё равно с ноткой удовольствия. – [Ну, хорошо. Ты, наверное, предпочёл бы, чтобы я тебя оставил с этим чудовищем и кучей зомби?]
Альберт не знал, что ответить, но ощущение того, что он сейчас находится в этом замке – безопасном, по словам Виспа, но таком неестественно спокойном – не оставляло его. Каждое слово, которое он произносил, казалось, просто скользило по поверхности его эмоций, не вызывая реальной реакции.
– Вопрос не в этом, – проговорил он, стараясь игнорировать боль. – Вопрос в том, как ты вообще меня вытащил. Без твоей помощи я бы…
– [Тоже подох? Не переживай, я тебя спас от всей этой ерунды.] – Висп перебил его, словно бы подшучивая. – [Теперь тебе предстоит "покайся" за свой "смертельный подвиг". А после того, как поблагодаришь меня, можешь спокойно лечиться. Я же, как всегда, и в этом тебе помогу.]
Альберт подхватил себя за плечи, пытаясь преодолеть слабость в теле и боль в глазах. Он знал, что пока не разберётся с этим, будет бессилен. Тело нуждалось в отдыхе, но его разум был настроен на одно – выжить и продолжить свой путь.
– Я все равно не понимаю, как ты это сделал. – произнес он, пытаясь отогнать остатки усталости.
– [Вот ты даешь, всё, как всегда, под этим углом.] – Висп ответил с явным весельем в голосе. – [Не переживай, ты в безопасности. Нахлынет прилив сил, как только выпьешь пару этих зельев и передохнешь.]
Альберт, в принципе, не был уверен, как реагировать на такие слова. Всё это было как глупая шутка, только с одной большой проблемой – жизнь и смерть. И если Висп был этим единственным мостом между этими двумя понятиями, то ему ещё предстоит многое объяснить.
– [Ладно, пора подвести итоги,] – начал Висп с лёгкой ухмылкой в голосе. – [Ты завершил задание с опережением: за один день и шесть часов. В результате твоего "трудового процесса" ликвидировано: триста девяносто пять обычных, три продвинутых и главный источник. И всё это с минимальным использованием оружия. Впечатляюще, не так ли?]
Альберт с трудом удержал взгляд на пустом пространстве, стараясь переварить информацию. Висп, казалось, просто продолжал развлекаться на его счёт, но каждый его саркастичный комментарий всё больше раздражал.
– Триста девяносто пять... – пробормотал Альберт, пытаясь представить все эти существа, которых он сражал. – Так это, выходит, в общем-то, как бы... неплохо?
– [Не просто неплохо, а выдающееся достижение для человека с одним глазом и парой царапин. Ты даже сэкономил патроны!] – Висп продолжал, его голос был полон издевки. – [Не забудь поблагодарить меня за эту исчерпывающую информацию.]
Альберт сжал зубы, внутренне проклиная каждый момент, когда был вынужден зависеть от этого голоса в своей голове. Он встал, поддерживая тело руками, и взгляд его потемнел от усталости, но в душе всё равно горело нечто большее – чувство выполнения миссии. Тем не менее, он знал, что война не закончена.
– Меньше болтовни, Висп. Ты что, правда считаешь, что я буду рад, что меня вынудили убивать всех этих тварей? – Альберт замедлил шаг, продолжая двигаться, но голос Виспа не давал ему покоя. – Ты мне ещё не сказал, что нас ждёт дальше.
– [Ты снова проявляешь недовольство, Альберт, – это, конечно, не новый момент. Но ты прав. Думаю, тебя ждёт кое-что более интересное.] – Висп ответил с чуть заметной серьёзностью, что заставило Альберта насторожиться. – [Как бы ты ни любил свои победы, в конце концов, тебе предстоит столкнуться с тем, что гораздо более... серьёзно.]
– Что ты имеешь в виду? – его голос стал твёрдым, он знал, что Висп никогда не говорил просто так.
– [Мы... вернемся.... в твой родной мир!]
Альберт замер, не совсем понимая, что именно он только что услышал. Висп всегда был загадочным, но такое заявление выбивалось из привычной рутины их общения. Это было не просто заявление, а предвестие чего-то важного, возможно, даже неизбежного.
– Что ты имеешь в виду? – спросил Альберт, чуть напрягшись. Он не знал, как точно воспринимать такие слова от Виспа. После всех их странных приключений, каждое новое "объяснение" могло быть не совсем тем, чем казалось на первый взгляд.
– [Ты прошел экзамен. Экзамен на права вернуться в твой настоящий, жестокий мир.]
Альберт замер, ощущая, как холодок пробежал по спине. Это было что-то новое, что-то важное. Он уже привык к тому, что Висп был загадочным и порой даже играл с ним, но сейчас слова этого существа звучали очень серьезно.
– Экзамен? Права вернуться? – Альберт нахмурился, не в силах скрыть растерянности в голосе. – Это не было частью плана. Я думал, что моя задача заключалась в том, чтобы просто очистить деревню.
– [Ты думал, что просто сделаешь работу и уйдешь, как герой?] – Висп насмешливо засмеялся. – [Твоя миссия была важной частью гораздо большей игры. Теперь ты готов. Ты доказал свою способность справляться с последствиями. Ты прошел экзамен.]
Альберт почувствовал, как его сердце начало биться быстрее. Всё это начинало приобретать совершенно другой масштаб. Это было больше, чем просто борьба с зомби и монстрами. Возможно, ему предстоит столкнуться с чем-то куда более страшным, чем он мог себе представить.
– И что теперь? – спросил он, глядя в темное пространство перед собой, как будто пытаясь увидеть, что скрывается за словами Виспа.
– [Теперь, мой дорогой Альберт, ты вернешься домой, но это не будет просто возвращением. Ты шагнешь в мир, который ты уже знал, но с которым еще не сталкивался в таком виде. Ты возьмешь на себя больше, чем просто роль бойца. Ты станешь ключом к изменениям.]
Альберт молчал, ощущая тяжесть этих слов. Он не знал, что именно скрывается за обещаниями Виспа, но одно было ясно – его путь только начинался, и в нём было больше, чем просто выживание.
– [Ты готов к этому, Альберт?] – спросил Висп, как бы проверяя его решимость.
Альберт медленно кивнул, хотя внутри всё ещё было много сомнений. Но одно он знал точно: у него не было другого выбора.
Он глубоко вздохнул, пытаясь сосредоточиться. В голове бушевали мысли, но он знал, что от этого момента зависит всё.
– Я готов. – Его голос прозвучал уверенно, но даже ему самому не хватало в нём какой-то искренней уверенности. Всё, что он пережил, теперь ощущалось как прелюдия к чему-то большему, но что именно – он не знал.
– [Мудрое решение. Ты многое потерял, но также многое приобрёл. Ты теперь не просто переживший. Ты – человек, способный изменить ход событий.]
– Ладно. Так когда возвращаемся то?
– [Тогда, когда ты будешь готов, Альберт.] – ответил Висп, и в его голосе прозвучала не только насмешка, но и что-то глубокое, будто он сам знал, что наступит момент, когда всё изменится.
Альберт тихо вздохнул, ощутив, как напряжение уходит. Он понимал, что этот момент наступит, когда он сам будет готов. Всё, что происходило до этого, вело его к этому решению – моменту, когда он должен был шагнуть в новую реальность и стать тем, кем он ещё не был.
– Ладно, – сказал он, глядя в темноту, которая всё ещё окружала его. – Тогда я буду готов.
– [Ты всегда был готов. Просто ты этого не знал.] – Висп ответил с улыбкой, которую Альберт не мог увидеть, но почувствовал в его словах.
– Ты восстановишь мой глаз? – спросил Альберт, указывая на левый глаз.
– [Насчет этого… у меня есть предложение,] – сказал Висп, его голос стал более серьёзным. – [Мы, конечно, можем восстановить твой левый глаз, но есть более интересный вариант. Есть один артефакт, который не только заменит глаз, но и добавит ему функции, о которых ты и не мечтал. Функции, которые обычный человеческий глаз не способен предложить.]








