Текст книги "Сказка бочки. Путешествия Гулливера"
Автор книги: Джонатан Свифт
Жанры:
Зарубежная фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 33 (всего у книги 34 страниц)
483
…находят ошибки в моем морском языке… – Свифт заимствовал морскую терминологию из книги Стерми «Настоящий моряк» (1669). (прим. А. А.).
484
Утопия– вымышленное государство, описанное английским гуманистом Томасом Мором в одноименной книге (1516). (прим. А. А.).
485
Лилипуты, бробдингнежцы– обитатели фантастических стран, описанных в I и II частях «Путешествий Гулливера». Английский литературовед Генри Морли высказал убедительное предположение, что Свифт образовал вымышленное название «лилипут» (lilliput) от двух корней: 1) Lille (little) по-английски – маленький; 2) put – презрительная кличка, происходящая от латинского слова putidus (испорченный), итальянского – putta, старофранцузских – put и pute; на этих языках таким словом называли мальчиков и девочек, предающихся порокам взрослых. Точно так же маленькие лилипуты в общественной и частной жизни предаются тем же порокам, которые характерны для английского аристократического и буржуазного общества начала XVIII в. Слово бробдингнег (brobdingneg), по-видимому, представляет собой анаграмму; оно содержит буквы, входящие в слова grand, bid, noble (большой, крупный, благородный), у слова noble отброшен только последний слог – le. (прим. А. А.).
486
…четырнадцать лет… в колледж Эмануила в Кембридже… – В те времена это был обычный возраст поступления в университеты. (прим. А. А.).
487
Лейден– голландский город, в XVII–XVIII вв. славился своим университетом (особенно медицинским факультетом), привлекавшим к себе студентов-иностранцев, включая и англичан. (прим. А. А.).
488
Левант– острова и побережье восточного Средиземноморья в Малой Азии, центр торговли между Западом и Востоком. (прим. А. А.).
489
Вандименова Земля– часть Австралии, исследованная в 1642 г. голландским мореплавателем Абелем Тасманом и названная им так в честь губернатора Ост-Индии Энтони Ван-Димена. (прим. А. А.).
490
Я попробовал встать… – Этот эпизод, вероятно, навеян рассказом древнегреческого писателя Филострата («Eikóves», то есть «Картины») о том, как Геркулеса связали напавшие на него пигмеи: «Пигмеи жаждали отомстить за смерть Антея. Найдя спящего Геркулеса, они собрали против него все свои силы. Одна фаланга напала на его левую руку; против правой, более сильной, они направили две фаланги. Лучники и пращники, изумленные огромными размерами его бедер, осадили ноги Геркулеса. Вокруг же его головы, словно вокруг арсенала, они водрузили батареи, и сам царь занял около них свое место. Они подожгли его волосы, стали бросать серпы в его глаза, а чтобы он не мог дышать, заткнули ему рот и ноздри. Но вся эта возня могла только разбудить его. И когда он проснулся, то, презрительно смеясь над их глупостью, сгреб их всех в львиную шкуру и понес к Эврисфею». (прим. А. А.).
491
…деревянный помост… – Здесь, возможно, саркастический намек на распространившийся после революции 1688 г. среди вигской аристократии обычай – выступать во время выборных кампаний на площадях с публичными речами. (прим. А. А.).
492
…не более нашей полупинты. – Наши кубические меры больше лилипутских в 1728 раз (12 3); следовательно, полпинты равно 108 лилипутским галлонам, то есть около 500 литров. (прим. А. А.).
493
…тридцатью шестью висячими замками. – Те же самые числа Свифт назвал в «Сказке бочки», вышедшей за два с лишним десятилетия до «Гулливера»: «Я написал 91 памфлет при трех царствованиях к услугам 36 фракций». (прим. А. А.).
494
…на мой ноготь выше всех своих придворных… – Под Лилипутией Свифт подразумевал Англию, а лилипутский император, по его замыслу, должен был некоторыми чертами походить на Георга I. Но английский король был мал ростом, неуклюж, и манеры его были лишены достоинства. Возможно, что внешнее их различие было подчеркнуто Свифтом из соображений осторожности, но не исключено, что, создавая свою сатиру, он не стремился к портретному сходству. (прим. А. А.).
495
…губы австрийские… – У членов австрийской династии Габсбургов была выпяченная нижняя губа. (прим. А. А.).
496
Лингва франка– наречие портов Средиземноморья, состоящее из смеси итальянских, испанских, греческих, арабских и других слов. (прим. А. А.).
497
…шестьсот матрасов. – Площадь матраса Гулливера, равная площади 150 лилипутских матрасов, соответствует установленной с самого начала пропорции 12: 1 (12 X 12 = 144). Но Гулливер справедливо жалуется на жесткость своей постели, так как следовало положить друг на друга не четыре, а двенадцать матрасов. (прим. А. А.).
498
…весьма редко… обращается за субсидией… – Намек Свифта на субсидии, испрашиваемые английскими королями у парламента как на государственные нужды, так и на личные расходы. (прим. А. А.).
499
…обыскать меня… – Описание обыска и конфискации у Гулливера совершенно безобидного содержимого его карманов – это насмешка Свифта над рвением английских государственных агентов, занимавшихся поисками оружия у лиц, подозреваемых в симпатиях к якобитам, то есть сторонникам реставрации Стюартов, свергнутых в 1688 г. и изгнанных из Англии. Один из таких агентов в Ирландии передал в дублинскую тюрьму отобранные у самого Свифта «опасные» предметы: кочергу, щипцы и совок. (прим. А. А.).
500
…подробную опись всему… – Свифт высмеивает деятельность Тайного комитета, учрежденного премьер-министром вигского правительства Робертом Уолполом, сменившим на этом посту друга Свифта – Болинброка. Шпионы этого комитета вели слежку во Франции и Англии за деятельностью якобитов и связанного с ними Болинброка, в 1711 г. вступившего в тайные переговоры с французским правительством. В результате этих переговоров был заключен Утрехтский мир (1713), которым закончилась война за испанское наследство. (прим. А. А.).
501
…упражнения канатных плясунов… – Здесь: сатирическое изображение ловких и бесстыдных политических махинаций и интриг, с помощью которых карьеристы добивались королевских милостей и государственных должностей. (прим. А. А.).
502
Флимнап. – Этот образ – сатира на Роберта Уолпола, к которому Свифт относился крайне враждебно и неоднократно его высмеивал. Беспринципность и карьеризм Уолпола, изображенные здесь Свифтом как «прыжки на канате», разоблачали и друг Свифта, поэт и драматург Джон Гэй (1685–1752) в своей «Опере нищих» (1728), и Генри Фильдинг (1707–1754) в своей политической комедии «Исторический календарь на 1756 год» (1757). (прим. А. А.).
503
Рельдресель. – По-видимому, под этим именем изображен граф Стенхоп, ненадолго сменивший в 1717 г. Роберта Уолпола. Премьер-министр Стенхоп более терпимо относился к якобитам и к тори; среди последних было немало друзей Свифта. (прим. А. А.).
504
…Флимнап непременно сломал бы себе шею… – После смерти Стенхопа благодаря интригам герцогини Кендельской, одной из фавориток Георга I, Роберта Уолпола в 1721 г. вновь назначили премьер-министром. Герцогиня Кендельская здесь и названа иносказательно «королевской подушкой». (прим. А. А.).
505
Синяя, красная и зеленая– цвета английских орденов Подвязки, Бани и Св. Андрея. Старинный орден Бани, основанный в 1399 г. и прекративший существование в 1669 г., был восстановлен Уолполом в 1725 г. специально для того, чтобы награждать им своих приспешников. Сам Уолпол в том же году был награжден этим орденом и орденом Подвязки – в 1726 г., то есть в год выхода первого издания «Гулливера». В первом издании книги из осторожности вместо подлинных цветов орденов были названы другие: пурпурный, желтый и белый. Во втором издании Свифт заменил их настоящими цветами английских орденов. (прим. А. А.).
506
Император пришел в такой восторг… – Намек на пристрастие Георга I к военным парадам. (прим. А. А.).
507
…в позу Колосса Родосского… – Колосс – гигантская бронзовая статуя бога солнца Гелиоса, воздвигнутая в гавани острова Родос в 280 г. до н. э. Ноги статуи упирались в берега по обе стороны гавани. Статуя была разрушена землетрясением 56 лет спустя. (прим. А. А.).
508
Скайреш Болголам– Здесь имеется в виду герцог Аргайлский, оскорбленный нападками Свифта на шотландцев, которые содержались в его памфлете «Общественный дух вигов». В одной из поэм о себе самом Свифт упоминает прокламацию, в которой, по приказу герцога Аргайлского, обещалась награда за выдачу автора этого памфлета. (прим. А. А.).
509
…до крайних пределов земного шара… – Здесь неточность: далее сказано, что лилипуты считали землю плоской. (прим. А. А.).
510
Ее императорское величество… – Имеется в виду королева Анна, правившая Англией в 1702–1714 гг. (прим. А. А.).
511
…около семидесяти лун тому назад… – Здесь, по-видимому, надо понимать «семьдесят лет тому назад», то есть, если первое путешествие Гулливера происходило в 1699 г., это 1629 г., на который приходится начало конфликта между Карлом I и народом, завершившегося гражданской войной, революцией и казнью короля. (прим. А. А.).
512
…две враждующие партии… Тремексенов и Слемексенов… – тори и виги. Пристрастие императора к низким каблукам – знак его покровительства партии вигов. (прим. А. А.).
513
…тремексены… превосходят нас числом, хотя власть всецело принадлежит нам. —Виги способствовали воцарению Георга I и потому во время его царствования находились у власти, поддерживаемые буржуазией и той частью аристократии, которая держала в своих руках парламент. Хотя тори превосходили вигов численностью, среди них не было единства, так как часть их была на стороне якобитов, стремившихся восстановить на троне династию Стюартов. (прим. А. А.).
514
…походка его высочества прихрамывающая. —Враждебность принца Уэльского к отцу и к вигам была притчей во языцех. Искусный интриган, он искал поддержку у лидеров тори и у тех вигов, которые чувствовали себя обойденными. Став королем, он обманул их надежды и оставил во главе министерства Роберта Уолпола. (прим. А. А.).
515
…разбивать яйца с острого конца. —Вражда между тупоконечниками и остроконечниками – это аллегорическое изображение борьбы между католиками и протестантами, заполнившей историю Англии, Франции и других стран войнами, восстаниями, казнями. (прим. А. А.).
516
…один император потерял жизнь, а другой – корону. —Имеются в виду Карл I Стюарт, казненный в 1649 г., и Иаков II Стюарт, свергнутый с престола и изгнанный из Англии после революции 1688 г. (прим. А. А.).
517
…власти верховного судьи империи. – Намек, на акт (закон) о веротерпимости, изданный в Англии в 1689 г. и прекративший преследование религиозной секты диссентеров. (прим. А. А.).
518
…мы потеряли сорок линейных кораблей… – В памфлете «Поведение союзников» (1711) Свифт осудил войну с Францией. Англия несла в ней большие потери, и война тяжелым бременем ложилась на народ. Эту войну поддерживали виги и командующий английской армией герцог Мальборо. (прим. А. А.).
519
…и легко потащил за собою пятьдесят самых крупных неприятельских военных кораблей. —Свифт имеет в виду условия Утрехтского мира между Англией, и Францией, обеспечивавшие господство Англии на морях. (прим. А. А.).
520
…обратить всю империю Блефуску в собственную провинцию… – Английский полководец герцог Мальборо и его сторонники – виги – считали вполне возможным полное покорение Франции. Против этого выступали тори, требовавшие заключения мира. На это намекают слова Гулливера: «Самые мудрые министры оказались на моей стороне». (прим. А. А.).
521
…изобразили перед императором мои сношения с посольством как акт нелояльности… – Здесь намек на Болинброка и его тайные переговоры с Францией о заключении сепаратного мира (кроме Англии, в войне против Франции за испанское наследство участвовали Австрия и Голландия). Обвиненный Уолполом в том, что он предает интересы страны ради партийных целей, бывший министр Болинброк, не дожидаясь суда, бежал во Францию. (прим. А. А.).
522
…поклялась отомстить мне. —Королева Анна была столь возмущена «безнравственностью» нападок на церковь в сатирической «Сказке бочки», что, забыв о политических услугах Свифта ее министерству, вняла советам высшего духовенства и отказалась предоставить ему должность епископа. Свифт здесь осмеивает предрассудки королевы и придворных дам. (прим. А. А.).
523
В этой главе Гулливер больше уже не любознательный путешественник по незнакомой стране – он излагает теории и мысли самого Свифта. Как отмечают многие исследователи, эта глава расходится с сатирическим характером всего описания Лилипутии, так как здесь описываются разумные установления этой страны. Заметив это несоответствие, Свифт сам счел нужным далее оговорить, что таковы были древние законы Лилипутии, не имеющие ничего общего с «современною испорченностью нравов, являющейся результатом глубокого вырождения». (прим. А. А.).
524
…закон о доносчиках. —Шпионаж широко насаждался в Англии в царствование Георга I из страха перед якобитами, стремившимися свергнуть короля. (прим. А. А.).
525
…меч в ножнах… – Обычно богиня правосудия изображалась с обнаженным мечом, грозящим карой преступникам. (прим. А. А.).
526
…неверие в божественное провидение… – Лица, состоявшие на государственной службе и занимавшие общественные должности, обязаны были в Англии посещать церковь и совершать все религиозные обряды. (прим. А. А.).
527
…дедом ныне царствующего императора… – Имеется в виду король Иаков I, при котором награждение орденами и титулами угодных ему лиц достигло скандальных размеров. (прим. А. А.).
528
Воспитательные заведения. – В Лилипутии осуществляются педагогические идеи древнегреческого философа Платона, полагавшего, что молодому поколению надо прививать высокие представления о нравственности и гражданском долге. (прим. А. А.).
529
Крестьяне и рабочие держат своих детей дома… – Во времена Свифта только очень немногие из «низших» классов получали образование. (прим. А. А.).
530
Обвинительный акт. – Обвинительный акт, предъявленный Гулливеру, – пародия на официальное обвинение бывших торийских министров Ормонда, Болинброка и Оксфорда (Роберта Харли) в государственной измене. (прим. А. А.).
531
…панегирики императорскому милосердию… – После подавления якобитского восстания 1715 г. и жестокой расправы над его участниками в Англии была опубликована прокламация, восхвалявшая милосердие Георга I. (прим. А. А.).
532
…судя по описаниям многочисленных политических процессов… – Намек на судебные процессы в Англии, которые отличались нарушением законности, запугиванием обвиняемых, свидетелей, присяжных. (прим. А. А.).
533
…подвергнуть наказанию за измену. —Намек на частые представления английского министерства французскому правительству по поводу покровительства, оказываемого эмигрировавшим во Францию якобитам. (прим. А. А.).
534
…пользу суконной промышленности… – Для того чтобы оградить английскую шерстопрядильную промышленность от конкуренции с ирландской, английское правительство издало ряд актов, подрывавших экономику Ирландии. Навлекая на себя гнев правящей партии, Свифт смело выступил с обличением грабительской политики Англии в отношении Ирландии в памфлетах «Предложение о всеобщем употреблении ирландских мануфактур» (1720) и в ставших знаменитыми «Письмах суконщика» (1724). (прим. А. А.).
535
…в Редрифе. —Так в XVII и в начале XVIII в. назывался Росергайс. (прим. А. А.).
536
…на попечение прихода. —Забота о неимущих входила в обязанность тех приходов, в которых проживали бедняки. Помощь из сумм, собранных посредством пожертвований, была мизерной. (прим. А. А.).
537
Сурат– важный морской порт и торговый город в Индии; английской Ост-Индской компанией в нем была построена первая в Индии фабрика. (прим. А. А.).
538
Великая Татария– очень неопределенное название, очевидно, относящееся к Северной и Центральной Азии. Район, в котором могло оказаться судно, – по-видимому, дальневосточное побережье Тихого океана. (прим. А. А.).
539
…между Лондоном и Сент-Олбансом. – Это расстояние равно примерно 12 милям. (прим. А. А.).
540
…немного побольше атласа Сансона… – Никола Сансон (1600–1667), уроженец Аббевиля (Пикардия), – один из известнейших в XVII в. составителей географических карт. Атлас его карт был издан в 1693 г. сыновьями Сансона. (прим. А. А.).
541
Мойдор– английское название португальской монеты. В те времена равнялся 27 шиллингам. (прим. А. А.).
542
Феникс– птица, считавшаяся у египтян священной. По древним поверьям, в каждую эпоху существовала только одна такая птица. Прожив 500 лет, она прилетала из Аравии в Египет и, сгорая на костре, приносила себя в жертву Солнцу. Из ее пепла возрождался новый феникс. По-видимому, награждая королеву таким эпитетом, Гулливер хочет сказать, что она будет бессмертной. (прим. А. А.).
543
…относясь с презрением к ссылке на скрытые причины… – Здесь сатира на псевдоученых, прикрывавших свое невежество массой непонятных научных терминов. (прим. А. А.).
544
…величиной с данстеблского жаворонка… – В лугах около города Данстебла водилось много жаворонков, поставлявшихся на лондонский рынок. (прим. А. А.).
545
Грешем-колледж– был основан лондонским купцом Томасом Грешемом, завещавшим свой дом и деньги на организацию ежедневных лекций по различным вопросам. Открыт в 1597 г. (прим. А. А.).
546
…океана между Японией и Калифорнией… – В те времена еще не было установлено, соединена ли Америка с Японией сушей или между ними пролегает океан. (прим. А. А.).
547
…не достигала высоты колокольни в Солсбери… – Высота этой колокольни – 404 фута, что соответствует в Бробдингнеге не 3000 футов, а 4848 футам. (прим. А. А.).
548
…пригласил дам посмотреть смертную казнь. —В Англии даже маленьких детей брали с собой смотреть на это зрелище вплоть до 1868 г., когда публичные казни были отменены. (прим. А. А.).
549
Король любил музыку… – Намек на увлечение Георга I музыкой и на покровительство, оказываемое им композитору Генделю. См. также «Путешествие в Лапуту». (прим. А. А.).
550
Шпинет– старинный музыкальный инструмент с клавишами, ударявшими по струнам. (прим. А. А.).
551
…быть членами верховного суда… – Несправедливость верховного суда по отношению к Ирландии Свифт осудил в памфлете «Краткий обзор положения Ирландии». (прим. А. А.).
552
…был почти разорен продолжительным процессом в верховном суде… – В оригинале: «канцлерским» – «chancery». Канцлерский суд был основан для ведения гражданских дел; заслужил печальную известность бюрократическими проволочками, растягивавшими процесс на длительный срок и поглощавшими все средства тяжущихся сторон. (прим. А. А.).
553
…может расточать свое состояние… – Национальный долг Англии ко времени написания «Гулливера» достиг таких размеров, что вызывал в обществе тревогу, разделяемую и Свифтом. (прим. А. А.).
554
…наши генералы, наверное, богаче королей. – Намек на герцога Мальборо, нажившего на войне за испанское наследство огромное богатство. (прим. А. А.).
555
…необходима наемная регулярная армия… – В английском парламенте постоянно велись дебаты на эту тему между тори и вигами, причем первые утверждали, что Англии как морской державе нужен флот, а не постоянная армия. (прим. А. А.).
556
Дионисий Галикарнасский(I в. до н. э.) – греческий историк. Часть своей жизни провел в Риме. Автор многотомного труда «Археология». (прим. А. А.).
557
…три или четыре столетия тому назад… – Самая ранняя дата упоминания об огнестрельном оружии – 1325 г. Примерно в это же время жил изобретатель пороха, немецкий монах Бертольд Шварц. (прим. А. А.).
558
…у нас она получила бы невысокую оценку. —Свифт иронически относился ко всякого рода умозрительным наукам и считал, что науки должны приносить реальную пользу народным массам. (прим. А. А.).
559
…прецедентов в этих областях… – Намек на английское судопроизводство, в котором многие дела, не подходящие ни под один из существующих законов, решаются на основе имевших место прецедентов (то есть решений судов по аналогичным делам). (прим. А. А.).
560
Их слог отличается ясностью… – Здесь охарактеризованы принципы литературного стиля, которым следовал сам Свифт, сторонник ясности в изложении мыслей и противник излишних прикрас. (прим. А. А.).
561
…природа вырождается… – Выраженный здесь взгляд был широко распространен в XVIII в. и опирался как на древние легенды, так и на результаты раскопок, в которых находили кости древних обитателей Земли, удивлявшие своими большими размерами, о чем говорится дальше в тексте. (прим. А. А.).
562
…обычай сажать больших преступников… – Описание подобных наказаний встречается во многих мифах, например: в мифе о Данае, посаженной в сундук, который сбросили в открытое море. (прим. А. А.).
563
…сравнение с Фаэтоном… – По греческому мифу, Фаэтон – сын Солнца и Климены. Добившись от отца разрешения управлять его огненной колесницей в течение одного дня, он чуть не сжег вселенную, за что Юпитер низверг его в Эридан. (прим. А. А.).
564
Форт С.-Жорж– основан в 1640 г. Теперь – Мадрас (Индия). (прим. А. А.).
565
…пустились в погоню два пирата… – В Китайском море и прилегающих к нему водах в те времена было много китайских, японских и малайских пиратов. (прим. А. А.).
566
…в дружественных отношениях с его отечеством… – В XVIII в. Англия и Голландия были союзниками в Европе в борьбе против Франции. Однако на Востоке они соперничали в ограблении азиатских народов. (прим. А. А.).
567
…46° северной широты и 183° долготы. —То есть в Тихом океане, к востоку от Японии и к югу от Алеутских островов. (прим. А. А.).
568
…самому быть спихнутым в канаву. —Сатира в этой части «Путешествий» направлена против математиков и других ученых, которых Свифт презирал за оторванность от практической жизни. (прим. А. А.).
569
…этимологию слова Лапута… – Насмешка над первыми, часто фантастическими и нелепыми, попытками филологов того времени – главным образом над знаменитым тогда лингвистом Бентли – определить происхождение слов. (прим. А. А.).
570
…ошибкой, вкравшейся в его вычисления. —Намек на ошибку наборщика, прибавившего в одном из трактатов Ньютона по астрономии лишнюю цифру к числу, определяющему расстояние от Земли до Солнца. Эта опечатка, из-за которой расстояние от Земли до Солнца получилось в 10 раз больше, дала Свифту повод для насмешек над Ньютоном, к которому он относился враждебно из-за поддержки, оказанной ученым некоему Вуду, чеканившему неполноценные монеты для Ирландии. (прим. А. А.).
571
Страхи их вызываются… изменениями… в небесных телах. – Великие астрономические открытия Ньютона, Флемстида, Галлея не стали еще широко известными. Прежние неверные представления о вселенной были очень распространены среди невежественных людей, испытывавших страх перед грядущими космическими катастрофами. (прим. А. А.).
572
…от удара хвоста последней кометы… – Борясь против суеверий и предрассудков, Свифт в сатирическом памфлете «Правдивый и точный рассказ о том, что произошло в Лондоне во время Всеобщего Испуга, охватившего людей всех званий и состояний» высмеял сочинения некоторых астрономов, один из которых предсказал, что скорое появление кометы вызовет новый всемирный потоп. (прим. А. А.).
573
Читатель, может быть, подумает, что история эта заимствована… – Иронический намек на один скандальный бракоразводный процесс при сходных обстоятельствах, имевший место в Англии в 1713 г. (прим. А. А.).
574
При помощи этого магнита остров может подниматься… – Идея использования магнита как двигательной силы встречается в романе Сирано де Бержерака «Государства Луны». Герой добирается до Луны при помощи магнита, который он подбрасывает, а тот притягивает металлическую площадку, на которой он стоит. В 1709 г. появилось любопытное описание изобретенного одним бразильским священником летучего корабля, сделанного из железных пластинок и подымавшегося в воздух с помощью двух магнитов. Осуществление такого проекта было, разумеется, невозможно. (прим. А. А.).
575
…каталог десяти тысяч неподвижных звезд… – Британский каталог звезд был опубликован Джоном Флемстидом в 1725 г., шесть лет спустя после его смерти и за год до выхода «Гулливера». Флемстид описал положение около трех тысяч звезд. (прим. А. А.).
576
…открыли две маленьких звезды… – По совершенно случайному совпадению Свифт словно предварил открытие американским ученым Азафом Холлом в 1877 г. двух маленьких спутников Марса – Фобоса и Деймоса. (прим. А. А.).
577
…квадраты времен их обращения… – Расчет соответствует третьему закону Кеплера, открытому в 1619 г. и затем подтвержденному Ньютоном. (прим. А. А.).
578
…никогда не соглашались на порабощение своего отечества —Политический намек: не патриотические, а экономические соображения побуждали «владельцев собственности на континенте» препятствовать королю в стремлении стать неограниченным правителем страны. (прим. А. А.).
579
Года за три до моего прибытия… – Текст отсюда и до слов «совершенно изменили бы образ правления» по цензурным соображениям опускался в изданиях «Гулливера» вплоть до конца XIX в. Впервые этот эпизод с фордовского экземпляра был напечатан в приложении к тексту «Путешествий Гулливера» в 1896 г. Включен же он был в текст III части «Гулливера» только в 1922 г. в издании Рэвенскрофта Денниса. (прим. А. А.).
580
…запрещает королю… оставлять остров. —По закону 1701 г. наследниками бездетной королевы Анны были утверждены курфюрсты немецкого княжества Ганновера. Английские короли могли покидать пределы Великобритании только с согласия парламента. В 1715 г. этот закон был отменен, и Георг I, явно предпочитавший свой родной Ганновер Англии, этим часто пользовался. (прим. А. А.).
581
…сановник, по имени Мьюноди… – Под этим именем Свифт вывел либо виконта Миддлтона, лорда-канцлера Ирландии, который противился разорительным для Ирландии проектам вигов, либо Болинброка, который, вернувшись из Франции, уединился в деревенской глуши в Доли. (прим. А. А.).
582
…равняется половине Лондона —Население Лондона в 1726 г. насчитывало около 600 тысяч человек. Здесь имеется в виду Дублин, главный город Ирландии. (прим. А. А.).
583
…свидетельствовали бы о такой нищете и лишениях. —Здесь Свифт вспоминает об ирландских крестьянах, бедственное положение которых он описывал в своих ирландских памфлетах. (прим. А. А.).
584
Эта Академия… – Описания бесплодных опытов Академии в Лагадо напоминают занятия придворных Королевы Квинты в романе Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль» (кн. V, гл. XXII). Свифт использовал описания такого рода для осмеяния современных ему экспериментов и умозрительных теорий, далеких от насущных потребностей народа. (прим. А. А.).
585
Там был, наконец, слепорожденный… – Среди ученых того времени дискутировался вопрос о том, могут ли слепые различать цвета с помощью осязания. (прим. А. А.).
586
…были сплошь затянуты паутиной… – Свифт, вероятно, слышал о проекте француза Бона, описавшего в 1710 г. свой метод изготовления чулок и перчаток из паутины. (прим. А. А.).
587
Собака мгновенно околела… – Намек на теорию рвоты доктора Вудворда. (прим. А. А.).
588
Спекулятивные науки– В их число Свифт включал философию, поэзию, политику, право, математику, богословие и, вероятно, языкознание и финансовое дело. (прим. А. А.).
589
…при помощи технических и механических операций. —Попытки сконструировать «думающие» машины, которые совершали бы логические операции, делались начиная со средних веков. Среди авторов таких проектов – схоласт и алхимик Раймон Луллий из Майорки (1235–1315), немецкий теософ Корнелий Агриппа (1486–1535), Джордано Бруно (1548–1600), иезуит Атанасиус Кирхер (ум. в 1680 г.), немецкий философ Лейбниц (1646–1716) и английский экономист У.-С. Джевонс (1835–1882). (прим. А. А.).
590
…сократить разговорную речь… – Намек на подобные же увлечения современников Свифта. (прим. А. А.).
591
…можно пользоваться как всемирным языком… – Намек на проекты создания универсального «философского» языка, появившиеся в Англии в ту эпоху. (прим. А. А.).
592
…обширную рукопись инструкций… – Здесь Свифт осмеивает приемы, которые практиковались в процессе Аттербери, епископа Рочестерского и декана Вестминстера, привлеченного в 1722 г. к суду по обвинению в государственной измене. Он был сторонником династии Стюартов, представители которой претендовали на английский престол, перешедший к Ганноверской династии. Прямых улик участия Аттербери в антиправительственном заговоре не было. Обвинение строилось главным образом на интерпретации его перехваченной корреспонденции. Заключение его в Тауэр и последующая высылка из Англии вызвали возмущение тори, а также протест со стороны Свифта и Попа, которые были друзьями Аттербери. Само собой разумеется, сатира Свифта имела в виду не только этот частный случай. В дореволюционных русских переводах цензура запрещала или искажала эту часть главы. (прим. А. А.).
593
…тщательно рассмотреть… – Намек на речь герцога Уортона, в которой он ссылался на письма, найденные в стульчаке Аттербери. (прим. А. А.).
594
Трибниа, Лангден– анаграмма слов «Британия» и «Англия» (Britain, England). Описание королевства Трибниа было значительно смягчено в первом издании. (прим. А. А.).
595
…хромая собака – претендента… – Намек на попытку Тайного комитета доказать, что в перехваченной корреспонденции Аттербери он фигурирует под разными именами. Присылка ему из Франции хромой собаки по кличке Арлекин тоже была использована как улика, доказывающая его участие в заговоре. Свифт по этому поводу написал сатирическое стихотворение «Об ужасном заговоре, раскрытом Арлекином, французской собакой рочестерского епископа». (прим. А. А.).
596
Наш брат Том нажил геморрой… – В подлиннике здесь действительно анаграмма. (прим. А. А.).
597
…что не был отравлен… – Широко распространенная в древности версия об отравлении Александра Македонского была опровергнута уже Плутархом. (прим. А. А.).
598
…не было ни капли уксуса —Тит Ливий в «Истории Рима» (кн. I, гл. 37) рассказывает легенду о том, что карфагенский полководец Ганнибал прорубил скалу, загромождавшую путь его армии, накалив ее пламенем костров и затем полив уксусом, вследствие чего она якобы размягчилась и поэтому ее нетрудно было срыть. (прим. А. А.).
599
Я видел Цезаря и Помпея… – Соперничество между Цезарем и Помпеем в борьбе за власть привело в 49 г. до н. э. к военным действиям, закончившимся битвой при Фессалии. Армия Помпея была разбита Цезарем, он бежал в Египет и был там убит. (прим. А. А.).
600
…во время его последнего триумфа. – Имеется в виду триумф, организованный в 45 г. до н. э. по поводу побед Цезаря. (прим. А. А.).







