355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джонатан Мэйберри » Вирус » Текст книги (страница 20)
Вирус
  • Текст добавлен: 28 сентября 2016, 23:45

Текст книги "Вирус"


Автор книги: Джонатан Мэйберри


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 31 страниц)

Глава 71

Крисфилд, Мэриленд.

Среда, 1 июля, 6.47

Когда допрос закончился, я ощущал себя грязным. Не то слово – настоящим куском дерьма. Я закрыл за собой дверь фургона и побрел прочь. Понятно, что Черча подхлестывают обстоятельства, но все же… Он там разливался на фарси о выродке, для которого не существует моральных преград, а далеко ли сам ушел…

– Джо! – услышал я свое имя, обернулся и увидел, как Руди спешит через стоянку. Он схватил меня за руку и потряс ее, затем отступил и всмотрелся в мое лицо. – Dios mio! Майор Кортленд рассказала мне, что произошло. Я… у меня нет слов, Джо. Как ты?

– Бывало и лучше, – признался я, но продолжить не успел – к нам бежал Гас Дитрих.

– Капитан Леджер, – запыхавшись, произнес он, – я собрал почти всех судебных экспертов, о которых шла речь. Оставшиеся прибудут к полудню. Джерри Спенсер уже на месте.

– Отлично, сержант, пусть все уберутся из здания.

Передай Джерри, что я подойду через пару минут, прогуляюсь вместе с ним.

Дитрих улыбнулся.

– Детектив Спенсер, кажется, очень разозлился из-за того, что ты притащил его сюда, да еще в такую рань.

– Переживет. Особенно после того, как получит в свое распоряжение такой лакомый кусок.

– Мистер Черч запросил тент цирка шапито средних размеров, который будет служить временной лабораторией для судмедэкспертов. Его устанавливают на дальнем конце стоянки.

– Черч сумел раздобыть цирковой шатер за такое короткое время? – переспросил Руди.

Дитрих одарил его полной сочувствия улыбкой.

– У мистера Черча имеется друг в промышленности.

– С ума сойти, – произнес Руди, мотая головой.

– Да, Гас… – позвал я, когда Дитрих уже развернулся, чтобы уйти.

Я протянул ему руку.

– Спасибо, что спас нас там.

Он казался смущенным.

– Прости, что не смогли раньше.

– Поверь, время было самое подходящее.

Он пожал мою ладонь и быстро зашагал обратно. Мы с Руди смотрели ему вслед.

– Хороший парень, – сказал Санчес. – Мне вчера выпала возможность познакомиться с ним поближе, и я видел сегодня утром его в деле. Если в ОВН действительно пробрался крот, то это точно не он.

– Готов поклясться жизнью?

Руди подумал, затем кивнул.

– Рад это слышать.

Мы подошли к карточному столику, на котором стояли пластиковые контейнеры со льдом. Я пошарил внутри и вытащил бутылку зеленого чая для Руди и кока-колу для себя. Он шутливо чокнулся со мной.

– За жизнь.

– Аминь. Слушай, Руд, Черч только что закончил допрашивать пленного. – Я пересказал ему, что обещал Алдину Черч.

– Его родных будут спасать?

– Думаю, да. Я слышал, как Черч говорил по телефону, сомневаюсь, что это блеф.

– Что ж, надо радоваться.

– И больше тебе нечего сказать?! Побойся бога, Руди! Наш босс сам себя назвал чудовищем!

– Джо, ты устал, у тебя налицо признаки постсобытийного стресса, поэтому приказываю тебе как следует отдохнуть. Ты совершенно расстроен, потому что Черч угрожал семье этого человека, он занимался психологическими манипуляциями и…

– Гораздо хуже, Руд. Он разодрал парня на клочки.

– Физически?

– Нет, но…

– Значит, запугал пленного, вынудив к сотрудничеству. Ни физических пыток, ни тисков для пальцев, ни сексуального или религиозного унижения. – Он покачал головой. – Жаль, не довелось присутствовать на допросе.

Я уставился на него.

– Боже! Только не говори мне, что одобряешь Черча!

– Во всяком случае, искренне восхищаюсь. Посуди сам, ковбой, вот как бы ты получил ту же самую информацию? Сумел бы заставить пленного говорить, не применяя физического насилия? Нет, единственное, что тебя расстраивает, – ты не знаешь, блефовал ли Черч, угрожая его семье, или нет. Вы, солдаты и копы, любите жесткие формулировки. За последние сутки я столько раз слышат: «Уничтожить всех», и «Пусть Господь сам узнает своих», и полным-полно дерьмовых разговоров про то, как «мы оставляем вдов и разбитые сердца». По большому счету это может показаться правдой, но в основном подобная болтовня нужна для того, чтобы просто подбодрить актеров перед выходом. Если копнуть глубже, каждый из вас просто не способен отделить себя от реалий войны. Ты мог бы причинить Алдину боль, чтобы заставить его говорить, и даже искалечить парня на всю оставшуюся жизнь. Тебе самому было бы плохо, но на войне как на войне, в конечном счете пытка не сильно отличается от удара мечом или пинка по яйцам. Ты же болезненно среагировал на угрозу совершенно иного уровня. Да, Черч растоптал человека морально. Сломил его волю с помощью эмоций. Джо, несмотря на твои силу и крепость, ты не смог бы так поступить. И сам это знаешь. Тем не менее… Черч не дал пленнику ни одной пощечины.

– Ладно, ладно, я постиг относительность данного случая, о мудрый Йода, [22]22
  Один из главных персонажей «Звездных войн».


[Закрыть]
– хмыкнул я, – только все равно сомнения остались…

– Знаю, – кивнул Руди, – ты боишься, что Черч говорил серьезно, угрожая убить детей Алдина.

Я уставился в открытое горлышко бутылки с кокой и буркнул:

– Угу, он сравнил себя с чудовищем.

– Да, но будем надеяться, что Черч все-таки не такой.

– А если он сказал правду?

Руди покачал головой.

– Я уже говорил, ковбой. Должно быть, ощущать себя таким… просто ужасно.

Глава 72

Крисфилд, Мэриленд.

Среда, 1 июля, 6.50

Санчес пошел к одному из трейлеров – проводить какие-то постсобытийные сеансы с уцелевшими бойцами «Альфы». Я заметил Грейс, стоявшую у станции скорой помощи, и направился к ней. Глаза у нее покраснели, но она больше не плакала. Может, выплакала все слезы досуха, опустошила магазин. Я понадеялся, что у Руди скоро найдется для нее время.

Я поздоровался, она кивнула, и целая гамма чувств отразилась на ее лице. И горе, и радость, и легкое удивление – наверное, когда она осознала, что улыбается, увидев меня. Точно так же и я не мог сдержать улыбку, глядя на Грейс. Теплая щекочущая волна поднялась внутри. Как странно… Дело в том, что я никогда не одобрял служебные романы, считая парочку нарушителями неписаных правил. Однако, отдавая себе отчет в том, насколько я неравнодушен к майору Кортленд, не улавливал ни малейшего проблеска презрения к себе самому. Правда, наши отношения рано было называть любовными. Н-да… Ангел за моим правым плечом получил хорошую трепку от демона за левым.

– Как ты? – спросил я. – Или это самый глупый вопрос с тех пор, как Нерон поинтересовался у своих друзей, не желают ли они послушать музыку?

– Я справлюсь, – ответила Грейс, протягивая мне картонный стаканчик с кофе. – Постараюсь меньше думать… омоем отряде. – Она шмыгнула носом. – Собираюсь разболеться по полной программе, когда все закончится.

– Если захочешь болеть в компании, пригласи меня.

Она пристально поглядела на меня и кивнула.

– Возможно. – И сменила тему: – Твой друг, детектив Спенсер, спрашивал о тебе. Точнее, возмущался, где, так и растак, ты шляешься и о чем вообще думал, прежде чем напустить на него толпу варваров, когда он на бюллетене. В выражениях не стеснялся. Он не самый деликатный человек на свете.

– Джерри парень что надо. Отличный коп.

– Ты, должно быть, знаешь, что мы проводили с ним собеседование. – Она помолчала. – Именно поэтому я и мистер Черч оказались в больнице Святого Михаила. Мы наблюдали за Спенсером с тех пор, как он начал принимать участие в спецоперациях, а когда его ранили, поехали за «скорой» в больницу и временно «одолжили» его у врачей после перевязки. – Она передернулась. – Не хочу даже думать о том, что могло бы случиться, если бы мистера Черча не оказалось там…

– Думаешь, было бы хуже?

– Уверена. – Грейс как-то странно мне улыбнулась. – Забавно, но за все время, что я работаю заместителем Черча, мне единственный раз приходилось видеть, как он принимал непосредственное участие в операции ОВН.

– Полагаю, он весьма убедителен. Во всяком случае, у меня сложилось такое впечатление. Откуда он, из войск особого назначения?

– Честно говоря, ничего не знаю о его прошлом, а я старательно пыталась выведать. Мне кажется, он использовал систему «Ясновидец», чтобы стереть всю информацию о себе. Ни отпечатков пальцев, ни ДНК в файле, ни образцов голоса… Словом, призрак, вот только чей же? – Она покачала головой. – Когда бродяги запрудили коридоры, устремляясь к выходу, Черч не выказал гнева или потрясения. Просто стал действовать. Я к тому времени была снаружи, следила за периметром, поэтому лишь краем глаза видела его за стеклянными дверьми фойе. Он вроде ничего особенного не делал, но бродяги, оказываясь рядом с ним, падали один за другим. Кроме него лишь один человек способен к столь безжалостному уничтожению.

– О! Кто такой? Может, надо взять его в отряд?

– Уже взяли, – сказала она, поглядев мне в глаза.

– А, – протянул я, ощущая себя крайне неловко. – Наверное, мне надо добавить в свое резюме: «Способен к безжалостному уничтожению».

– Я имела в виду другое, Джо. Ты не колеблешься. Разве это тебя задевает?

У меня в голове промелькнула сцена: зомби в коридоре теснятся, перелезая друг через друга, тянутся ко мне, и я едва не промахиваюсь, заталкивая магазин в пистолет. Затем представилась другая, более страшная картинка: лаборатория, мучительный миг, когда я собирался с духом, чтобы избавить Грейс от ужасной участи…

– Поверь мне, задевает. Еще как! За последние сутки я дважды почти потерпел поражение. Без шуток.

Она покачала головой.

– «Почти» не считается. Но даже если так… Черч другой, он холоднее. Он менее… – Она пыталась найти правильное слово и не смогла.

– Да, – согласился я. – Я сегодня успел в этом убедиться. – И рассказал ей о допросе, но Грейс, как и Руди, мои переживания, похоже, нисколько не тронули.

– Что сообщил пленник? – спросила она.

– Немного. Правда, Черч все еще работает с ним. Кодовое название инфекции – Сейф аль-Дин. Переводится как «Меч Веры». Кроме того, есть другое ценное сведение – этим именем, по утверждению Алдина, величает себя эль-Муджахид. Вроде как Карлос, [23]23
  Ильич Рамирес Санчес, международный террорист.


[Закрыть]
который называл себя Шакалом.

Она кивнула.

– Эль-Муджахид хитрая бестия. Среди борцов с терроризмом найдется немало парней, которые с удовольствием вздернули бы его на высоком дереве.

– Я куплю им веревку. Но стоит ли считать эль-Муджахида нашим главным подозреваемым, Грейс? Я читал ориентировки спецслужб и не помню, чтобы там упоминались его связи с научным миром. Разве что взрывы, но никак не медицинские эксперименты. Он скорее полевой командир, чем лабораторная крыса. – Значит, он нанял лабораторных крыс. Бен Ладен не пилот, но его люди направили самолеты в башни.

– Гм, – произнес я. Грейс меня не убедила. – Ладно, я пойду, пока Джерри не начал метать икру.

Она быстро и сильно пожала мне руку, шагнула в сторону, но остановилась. Сомнение отражалось у нее на лице.

– Джо? Мы взяли завод, обнаружили армию созданных здесь зомби, компьютеры… Алдин ничего не говорил одругих местах? О группировках, которые мы просмотрели?

– Нет. Он слышал, как охранники толковали о второй точке, но, по его словам, ее не успели оборудовать. Этот завод – главный пункт. Здесь, скажем так, размещены основные мощности, и часть оборудования планировали увезти отсюда на будущие объекты. Мясоупаковочная фабрика в Делавэре освоена террористами относительно недавно. Крошечная лаборатория, без компьютеров, просто склад для хранения живых покойников. Пленный ничего не знал о захваченных детях и экспериментах над ними.

– Думаешь, он не врет?

Я покачал головой.

– Ты не была там. Алдин, стоило ему рот раскрыть, затараторил без умолку. Доктор Кто теперь может сам составить план исследований.

– Пусть так, но что подсказывает тебе интуиция? Мы остановили угрозу? Есть ли у нас хоть пара дней на передышку и формирование новых подразделений? Или же времени в обрез?

– Не знаю, Грейс, – ответил я честно. Она печально кивнула и ушла, а я отправился искать Джерри Спенсера.

Глава 73

Крисфилд, Мэриленд.

Среда, 1 июля, 7.07

Джерри Спенсер был в бешенстве.

– Привет, – улыбнулся я. – Спасибо, что пришел.

– Кажется, я говорил, чтобы ты не лез в это дерьмо, Джо.

– Неправда, ты сказал: «Я не слышал об ОВН, и ты тоже о нем не слышал».

– Один черт. Умный коп держался бы от этого подальше, и я вовсе не в восторге, что меня сюда приволокли. Я же ясно дал понять Черчу и британской стерве, да и тебе тоже: не хочу сюда вмешиваться!

– Британскую стерву положено называть майором Кортленд, – оборвал его я. – Совершенно никуда не годится, что ты не желаешь принять участие в деле. Тебе осталось совсем немного до пенсии, я знаю. Но сейчас речь идет о национальной безопасности. Стране грозит кризис уровня одиннадцатого сентября, а в некотором смысле – даже хуже. Так что кончай ныть, успокойся и помоги нам загнать в мешок этих паршивых крыс. Он переключил передачу и сбавил тон.

– Но почему ты велел притащить сюда меня? В ФБР криминалисты куда лучше.

– Ерунда. Ты, конечно, сущий геморрой, Джерри, зато лучший из спецов. У меня нет времени набирать новых. Ты настоящий кудесник, к тому же, что говорится, был под рукой. Хочешь, чтобы я тебя умолял? Этого добиваешься?

Мы испепеляли друг друга взглядами, но, похоже, Джерри начал поддаваться. Видно, я задел нужную струнку. Он отступил назад и махнул рукой.

– А… твою мать!

– И что это значит? Ты с нами?

Мы стояли в душевой крабового завода. Спенсер уставился в пол, рассеянно потирая грудь в том месте, где пули повредили грудную кость.

– Тридцать лет, Джо. Тридцать лет службы, и я ни разу не получил ни царапинки. Даже занозы, и тут эта ослиная задница чуть не выписывает мне билет в один конец. Если б не кевлар, я был бы покойником.

– Да, дружище, я знаю. Но только учти: кевлара могло и не быть… Вселенная подарила тебе шанс.

– Господи, ты что, «Оракула» начитался или другого такого же дерьма? – Обругав меня, он тяжко вздохнул и чуть поморщился. Но тут же кривовато улыбнулся. – Сам ты геморрой, знаешь? Катер-то сохранил?

– Э-э, понимаешь, – промямлил я, – пришлось его взорвать.

– Холера, – Джерри оглядел разгромленную душевую. – Ну ладно, черт с ним, давай начинать представления.

Я протянул ему руку, и мы обменялись рукопожатием.

– Спасибо, Джерри. Я твой должник.

– Тогда верни мне проклятую лодку.

– Я подумаю, что можно сделать, – сказал я, соображая, есть ли у Черча друг и в этой отрасли промышленности.

Спенсеру в помощь были присланы криминалисты из ФБР, и я изумился, увидев среди них ведроголового агента Симчека, который увез меня с пляжа и затащил в этот гадюшник. Он не ответил на мой кивок, лишь смерил Джерри жестким, недружелюбным взглядом. Фэбээровцам никогда не нравилось играть вторую скрипку при обычных полицейских. Симчек принес с собой набор инструментов и материалов и поглядывал вокруг крайне неодобрительно.

Я вовсе не тешил эго Джерри, когда говорил, что он лучший из лучших. Мы работали с ним в одной команде и сотрудничали в нескольких операциях, совместно проводимых Вашингтоном и Балтимором. Я неплохо разбираюсь в криминалистике, однако Спенсер на голову выше меня и всех, кого я знаю. Надо из кожи вон вылезти, но убедить его подписать с ОВН контракт на должность главы криминалистического отдела. Черч обещал пойти навстречу моим просьбам.

Джерри оглядел ряды шкафчиков, за которыми прятался Скип.

– Здесь шла борьба.

Он осторожно – видно, мешала больная грудь – опустился на корточки, посветил фонариком под разными углами, изучая тени, пятна и мусор на полу. Затем попросил у Симчека маркеры для улик и получил набор маленьких пластмассовых треугольных рамок. Джерри поставил четыре пронумерованных оранжевых маркера на пол и начал подниматься, но снова присел, прищурился и, хмыкнув, произнес:

– Ловко.

Мы с Симчеком переглянулись. Спенсер нахмурился и поставил пятый флажок между первым и вторым рядами шкафчиков. Вот тогда я тоже кое-что увидел, хотя и не стану утверждать, что справился бы и без своего старого друга. Я знал, за кем посылать. Симчек, надо отдать ему должное, отстал от меня всего на полшага.

– Это дверь? – спросил он.

– Ага, – сказал Джерри. – Я так понимаю, один из ваших парней здесь исчез во время внедрения на объект. Из этого помещения нет выходов, кроме коридора и двери, которую взорвали. Следы явно указывают на то, что он использовал первый ряд шкафов в качестве укрытия. Я решил, что только полный кретин сунулся бы сюда, не зная о третьей точке доступа. Иначе не снять вооруженного часового. Поэтому я стал искать другую дверь – и вуаля! Пусть ее сперва осмотрят саперы. Хотя, готов поспорить на десять центов, эта крошка откроется без шума и пыли.

Я позвонил, мы двинулись дальше, но почти сразу же остановились. Коридор был забит мертвыми телами. Воздух содрогался от жужжания мух. Трупы валялись поодиночке или попарно, словно исполняя чудовищный танец. Кровь и ошметки человеческой плоти, размазанные по стенам, оторванные руки, ноги, головы…

– Твою… – Голос Симчека оборвался, и он закрыл глаза.

Джерри обмяк и привалился к дверному косяку. Спустя несколько мгновений он вынул из кармана пузырек «Викс Вапораб», помазал под носом. Мы с Симчеком молча повторили нехитрую процедуру. Ментоловая дрянь забивала тошнотворный запах, но облегчения никто из нас не почувствовал. Испытание предстояло тяжелое. Нам буквально пришлось ползти по трупам, чтобы добраться до относительно свободного пространства. Этот опыт, я знаю, мне не суждено забыть никогда.

Наконец мы достигли того места, где взорвалась бомба, и я увидел, что большая часть улик – одежда и прочие предметы – исчезла, рассыпалась на атомы вместе с несколькими членами отряда «Альфа». Джерри долго стоял, глядя на обрывки тряпок и красные пятна, беззвучно насвистывая какую-то песенку.

Симчек наклонился ко мне и спросил шепотом:

– Что, у него никаких предположений нет?

Не оборачиваясь, Спенсер бросил:

– Поучи итальянскую мамашу суп варить!

Ведроголовый нахмурился, глядя на меня.

– Чего?

– Он хотел сказать, чтоб ты заткнулся, – перевел я, и Симчек погрузился в оскорбленное молчание.

Джерри двинулся в обратном направлении. Он не произнес ни слова, наверное, был подавлен. Очевидно, на него обрушилось понимание произошедшей катастрофы.

Наконец он заговорил:

– Мне потребуется время, Джо… дай мне поработать одному, ладно?

– Конечно, Джерри, – сказал я и оставил его.

Глава 74

Крисфилд, Мэриленд.

Среда, 1 июля, 11.54

Я сидел у складного стола напротив Олли Брауна и целых две минуты молча смотрел на него. Он выдержал мой взгляд. Я ожидал, что он будет потеть, ерзать, отводить глаза. Ничего такого не было.

Мы находились в маленькой комнатке в хвосте трейлера, принадлежавшего ОВН. Лицо Оливера посерело от усталости, под глазами залегли темные круги.

– Ты на меня так смотришь, капитан… – произнес он в итоге.

– Как смотрю?

– Будто у тебя со мной проблемы.

– Разве я это сказал?

– Ты хочешь, чтобы я признался в том, что оплошал? Хорошо. Я оплошал.

Я не ответил.

Он вздохнул.

– Я допустил, чтобы меня оглушили. Только не жди, что я стану извиняться или оправдываться. Если собираешься вытурить меня из отряда, валяй, говори.

– Думаешь, дело в этом?

– А разве нет? Ты вызвал меня сюда, сам явился через час и вот теперь сидишь и сверлишь меня взглядом. В чем вопрос? Или… ты намекаешь на то, что случилось во время боя? – Я ничего не сказал, и он скорчил рожу. – Твою мать. Слушай… капитан… может, тебя эти зомби не волнуют, но меня они пугают до усрачки. Мы начали проигрывать, и я запсиховал. Представил, как меня кусают. После детишек, которых мы видели вчера, я не могу выкинуть это из головы. Да, меня затрясло. До сих пор руки дрожат. Я заметил, что один из бродяг прибавил скорости, и выстрелил. Ты в этот момент дернулся, и пуля прошла совсем близко. Вот, признался. Теперь ты счастлив?

Нет, думал я, нет. Я не к тому вел наш разговор.

– Расскажи еще раз, как тебя схватили.

– Я два раза рассказывал тебе. Четыре раза – доктору Санчесу и пять – сержанту Дитриху. Вспоминать особо нечего. Почувствовал боль в шее сзади, очнулся, привязанный к стулу. И какой-то осел с полотенцем на башке едва не выбил из меня дух. Потом вошли ты, Старший и Банни, остальное знаешь сам.

Я выждал еще несколько секунд, но, судя по виду Олли, потеть он не собирался. Если это игра, то игра блистательная.

И тогда я произнес:

– Трейлер номер двенадцать.

Плохой актер вскочил бы со стула, перевернул бы его, а затем принялся бы ругаться на чем свет стоит. Но Олли склонил голову набок и посмотрел на меня так, словно я упрекнул его в разграблении Рима.

– А, – проговорил он негромко, почти улыбаясь. – Так вот в чем дело.

– Именно.

Он откинулся назад и скрестил руки на груди.

– Нет, – сказал он и больше не произнес ни слова.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю