Текст книги "Похищение Манхэттена"
Автор книги: Джон Стиц
Жанры:
Космическая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 20 страниц)
Бобби Джо снова глянул на Нью-Джерси. С высоты открывался необычный вид, показались дороги, которых не было видно раньше, тогда, когда штат Нью-Джерси находился повыше, на привычном для него месте. Вскоре противоположный берег Гудзона уплыл вниз и скрылся из виду, продолжал проваливаться в бездну и весь Нью-Джерси. Ничего себе события!
Да уж, денёк сегодня будет весёлый!
Он увидел, как Манхэттен за окном медленно поднимался всё выше и выше. Он продолжал всматриваться в чудовищную картину. Казалось, что Манхэттен накрыт большим-пребольшим прозрачным колпаком; но страшнее всего было то, что вся эта махина, весь этот остров, упакованный в гигантский пузырь, и в самом деле поднимался в воздух. А под островом вскоре показалось нечто вроде гигантского земляного конуса – высотой он был больше, чем знаменитый небоскрёб Эмпайэр-Стэйт-Билдинг.
Из ямы, вернее, из огромной воронки, откуда возносился Манхэттен, торчали разнообразные кабели. А сверху над похищаемым неизвестно кем районом Нью-Йорка висел столь же большой космический корабль.
Мэт с помощниками продолжали идти по туннелю.
Вдруг послышался грохот и жуткие скрипы.
– Оно движется! – закричал кто-то в панике.
И в самом деле, чёрная стена начала отодвигаться. В туннель просочился яркий дневной свет.
Зазор между отодвигавшейся стеной и срезом туннеля увеличивался, и вот наконец все увидели… бездну!
– Во дела! – удивлённо воскликнул кто-то в толпе.
Другие оторопели настолько, что потеряли дар речи и наблюдали невероятное зрелище в гробовой тишине, пока не показалось дно той огромной махины, что неведомой, нечеловеческой силой возносилась чёрт знает куда. Наконец махина поднялась настолько, что исчезла из поля зрения, и ошарашенные зрители обнаружили, что туннель выходит в необъятную яму, напоминающую старый карьер, откуда много лет извлекали горную породу. В карьере зияли выходы из других туннелей. Над ним вверху виднелось нечто тёмное, столь же огромное, как карьер, медленно возносящееся к небесам. Боже всемогущий!
Сверху мимо выхода из туннеля потекла водопадом вода. Как ни трудно было в это поверить, но все убедились в страшной реальности – Манхэттен был вырезан из Нью-Йорка по водной границе и унесён неизвестно куда, а на его месте осталась глубокая яма. Вода стекала в яму всех сторон; в туннеле шумело, как от Ниагарского водопада, но в туннель, слава Богу, вода почти не попадала – основной поток проносился мимо на дно карьера.
– Боже мой! – воскликнул мужчина в свитере. Ведь скоро вода заполнит всю эту яму, а потом зальёт и наш туннель.
– Нам надо быстрее драпать отсюда! – посоветовал другой.
– Мы не успеем добежать до другого выхода из туннеля, вода нас догонит, – мудро возразил ребёнок в чёрной куртке, – лучше нам прыгнуть в воду отсюда, а потом выберемся на берег.
Грохот водопада усиливался.
– Устами младенца глаголет истина! – сказал «свитер». – Смелее, граждане, прыгайте вниз, там вас ждёт великолепнейший миксер! А если мы подождём, пока уровень воды поднимется до туннеля, и тогда прыгнем, то вскоре вода хлынет в туннель и засосёт нас.
– Но мы должны найти какой-нибудь выход! – не терял оптимизма ребёнок.
– Тоже правильно. Я побежал. – И мужик кинулся в тёмную глубину туннеля.
Большинство побежало за ним. Люди мчались в кошмарной черноте туннеля до тех пор, пока не начали, задыхаться. Бегущая толпа не успела достичь ближайшей станции, когда их настигла вода. Нарастающий поток воды вызвал в туннеле ветер, отчего несколько зажигалок погасло. Грозное журчание, означавшее смертельную опасность, подстёгивало бегущих. Недолго они бежали по щиколотку в воде, а вскоре бежать стало трудно – холодная вода дошла до колен.
Вода начала прибывать быстрее, усилившийся поток сбивал с ног, нёс спасавшихся в пугающей тьме, их тела закувыркались в пенящихся водоворотах, конечности задевали о стены. Люди неслись в неизвестность, пока стремительный поток не поглотил их.
Руди Санчез стоял у окна, прикованный захватывающим зрелищем, а всё вокруг в муниципальном здании скрипело, как будто небоскрёб раскачивался на сильном ветру. Над городом навис огромный космический корабль. Он, очевидно, поднимал вырванный остров, заключённый в прозрачный и твёрдый пузырь. Вода из Верхнего залива начала стремительно убывать, словно кто-то вынул со дна большую пробку. Но вода стекала в яму, откуда был вырван Манхэттен. Вместе с водой в неё начал сползать паром, заполненный людьми. Чтобы не видеть их мучительного конца, Руди зажмурил глаза.
Когда он их открыл, паром исчез. Вскоре за краем поднимающегося Манхэттена скрылась из виду статуя Свободы. Казалось, она машет на прощание рукой своим возносящимся гражданам. Через минуту исчез из виду Бруклин, а через несколько минут – Атлантический океан. Атмосфера из синей постепенно превратилась в космическую черноту. В безбрежной пустоте у Руди перед глазами всё стояла статуя прощающейся Свободы.
Руди перевёл взгляд вниз на людей – они застыли на улицах и ошеломлённо смотрели в бездну космоса, открывшуюся над их головами.
Теперь небо над Манхэттеном было чёрным, на нём появились звёзды, солнце светило необычайно ярко, а тени стали непривычно чёткими.
Чёрный объект вверху, взявший Манхэттен на буксир, начал приближаться, увеличиваться в размерах, заслоняя собою на небе всё больше и больше звёзд, потом остались видны только звёзды, расположенные над самым горизонтом, а чернота всё сгущалась. Руди понял, что Манхэттен входит в огромный цилиндр, во внутренности незваного космического пришельца.
Солнечный свет исчез, Манхэттен объяла тьма.
Глава 2
БЕСПЛАТНАЯ КОММУНАЛЬНАЯ УСЛУГА
Неестественная тьма, объявшая утром Манхэттен, застала Дорину Андервуд, мэра Нью-Йорка, у окна её офиса в западной части Сити-Холла. Уметь предвидеть непредвиденное – работа мэра, но то, что произошло в это утро, привело Дорину в состояние шока, и всё происходившее ей казалось абсурдом.
В этот день она, как всегда, пришла на работу рано, задолго до начала рабочего дня, потому что только так можно успеть принять всех посетителей и проследить за бесперебойной работой всех механизмов городской власти. Несмотря на многочисленных помощников, Дорина считала своим долгом самой контролировать работу городской администрации.
Когда городской шум изменился, стал непривычно тревожным, обеспокоенная Дорина подошла к окну. Увиденное повергло её в смятение. Невозможно было поверить, что это реальность. Трудно стало дышать. Перед её глазами Манхэттен возносился в небо. Возносился себе спокойненько, величественно и плавно; прошёл верхние слои атмосферы и вышел в открытый космос. И вот среди бела дня вдруг наступила тьма.
Хотя тьма была не полной. Электричество, конечно, вырубилось, но некоторые автобусы, грузовики и легковушки, ещё не покинутые водителями, стояли на улицах с включёнными фарами, слегка освещая их среди искусственной ночи.
В полумраке Дорине стало не так страшно – менее заметны следы катастрофы.
С её городом случилось что-то чудовищное – за прозрачной поверхностью пузыря, куда какие-то злобные, потусторонние силы запихнули Манхэттен, была сплошная тьма. Похищенный район города отражался в изогнутой поверхности, как в кривом зеркале комнаты смеха. Дорина задрожала от ужаса.
На секунду она закрыла глаза, чтобы не видеть картины, не укладывающейся в сознание, и тщетно пыталась убедить себя, что просто ей что-то померещилось. Однако то, что произошло за последние полчаса, не входило в сознание. О невероятности ситуации свидетельствовало, ощущение, что собственное тело стало заметно легче.
Дорина сообразила, что её вес уменьшился потому, что Манхэттен отдалился от Земли на такое расстояние, на котором гравитационное поле слабее. Понять-то это можно, но что за этим стоит?!
Она подпрыгнула и стукнулась о потолок головой, приземление вышло долгим и неловким.
Она снова выглянула в окно. Выглянула и окаменела: О ТАКОМ в учебниках для мэров не упоминалось…
Вместе с другими Джулия Крэйвин лихорадочно пробиралась по туннелю подземки в поисках выхода, когда постепенно начала ощущать, что тело её стало как будто легче. Оказалось, что почувствовали это и остальные, а значит, то была не иллюзия. Движения стали свободнее, но для сохранения равновесия потребовалось больше ловкости – идти в условиях пониженной силы тяжести стало труднее. Четверо, которые несли раненого, начали спотыкаться и чуть не уронили несчастного на пол.
Пламя в зажигалках вытянулось. Никто не мог понять, что происходит.
– Объяснения найдём потом, – сказал Мэт. – Вначале донесём пострадавшего до безопасного места, а потом уже будем ломать голову над тем, что происходит.
Джулии захотелось что-то сказать, чтобы ещё раз обратить на себя внимание Мэта, и она сказала первое, что ей пришло в голову:
– А туннель не обрушится, как вы думаете? Я так боюсь!
– Всё может случиться, но что мы можем поделать? – ответил Мэт.
Через несколько шагов женщина, нёсшая плащ, воскликнула:
– Свет! Смотрите! Там впереди свет!
Это поезд, решила Джулия, и поезд этот мчится прямо на них. Сейчас он их всех задавит. Можно ли прижаться к стене так, чтобы уцелеть? Но тут же поняла, что страхи – сплошной абсурд. В самом деле, разве поезд может ехать, когда нет электричества?
Разумеется, никакого поезда впереди не оказалось. Это горела аварийная лампа с автономным питанием, автоматически включившаяся в момент катастрофы. Где-то недалеко должна быть станция, поняла Джулия, Там всё и выяснится…
Мэт и трое его помощников осторожно положили раненого человека на платформу станции метро, а потом взобрались на платформу сами, что оказалось совсем нетрудно при слабой гравитации. В этот момент пострадавший пришёл в себя.
– Где я? – спросил он слабым голосом. Он пытался что-то понять или вспомнить, что с ним произошло, пристально смотря на большой плакат церкви Последнего Спасителя, где крупными чёрными буквами было написано: ПОКАЙСЯ!
– Всё в порядке, – сказал Мэт раненому, – потерпите. Сейчас вам помогут.
На станции никто не оказал помощи людям, выбравшимся из туннеля, что подтвердило подозрения Мэта о том, что катастрофа коснулась не только линии метро. Когда они поднимались по лестнице на поверхность, на пути им не встретилось ни единого человека. Странное впечатление вселенской катастрофы усиливалось от непрерывного рёва одновременно гудевших нескольких автомобильных сирен.
Наконец Мэт и его спутники достигли верхней части станции, где тоже почему-то было темно, лишь кое-где светили аварийные лампы. С улицы доносились рыдания и крики толпы. Любопытная журналистка Джулия вырвалась вперёд, быстро взбежала по лестнице, а Мэт продолжал осторожно идти, крепко держа свой край плаща, на котором в забытьи лежал человек без кисти. Вверху на станции оказалось совсем немного людей, они в страхе прижимались к стенкам.
Несмотря на утренний час, на улице было темно, как ночью. Вместо неба над Манхэттеном висело искажённое изображение города, подсвеченного фарами машин, замерших в грандиозных пробках. На тротуарах стояли группки людей, удивлённо взиравших на кривое отражение в нависшем над ними куполе. Некоторые лежали прямо на асфальте. Где-то в потёмках женщина истошно рыдала. Мэт почувствовал в желудке спазм и понял, почему некоторые люди лежат на земле – низкая сила тяжести в сочетании с кошмарным видом вверху вызвала у них приступ боязни высоты.
Теперь держать плащ с раненым было намного легче. Мэт огляделся по сторонам и заметил среди скопления транспорта машину «скорой помощи».
Они медленно понесли пострадавшего к «скорой», петляя между людей, уставившихся наверх пузыря, а когда вышли на более или менее просторное место и прибавили шагу, асфальт показался скользким, – сила трения подошвы об асфальт резко уменьшилась.
Врачи «скорой помощи» стояли рядом со своей машиной и, не отрываясь, смотрели вверх, где ещё не так давно было небо.
– Мы принесли человека, которому срочно нужна помощь, – обратился Мэт к водителю.
Водитель перевёл глаза с «небес» на Мэта, несколько секунд тупо таращился на людей, державших плащ, не в силах понять, чего от него хотят, но вскоре вспомнил о своих обязанностях. Пока вносили пострадавшего в машину, Мэт объяснил им, что отрезанную кисть этого человека найти не удалось. Врачи здесь же сразу начали обрабатывать рану, впрыскивать лекарства. Подошла журналистка Джулия, встала поближе к Мэту. Раненый вновь пришёл в сознание, открыл глаза.
– Вы помните, что с вами случилось? – спросила у него Джулия.
Раненый посмотрел на свою изуродованную руку, облизнул пересохшие губы и произнёс смиренно:
– Я думаю, что Бог этим подал мне знак. – Голос его был мягким и одновременно звучным.
– Что вы имеете в виду? Какой знак? – профессионально допытывалась журналистка.
Но раненый впал в забытьё.
В это время с западной стороны Манхэттена засиял свет. Он исходил из яркого пятна, подобного солнцу, и яркость его нарастала. Все одновременно смолкли, наступила полная тишина.
Новоявленное солнце разгоралось всё ярче и ярче, стало светло, как днём. Отражения от поверхности купола померкли и исчезли. Мэт осмотрелся. На востоке, где раньше был Бруклинский мост, от моста остался лишь короткий обрубок. От всего увиденного во рту у Мэта пересохло. За прозрачной стеной купола вместо Бруклина расстилалась обширная серая равнина. Вдалеке виднелся другой гигантский прозрачный купол, а левее – ещё один. Дальше за ними на серой гладкой равнине стоял следующий, точно такой же. Тишина взорвалась – в толпе громко заговорили, женщины завизжали. Мэт посмотрел в другую сторону – там вдалеке обнаружилось ещё два купола.
Под каждым из этих куполов был виден город, но это были непривычные для землян города. В одном было нечто вроде нагромождения призматических арок, другой город состоял из единственного грандиозного здания, в третьем – торчали тонкие и высокие сооружения, похожие на иглы, вокруг острия каждой светились нимбы.
Джулия, несмотря на чудовищные явления, исполняла свои обязанности журналиста. Слава Богу, батарейки в аппаратуре ещё не сели. Оптическая часть её минивида была прикреплена к повязке на голове, а записывающая часть – на поясе.
Во время искусственной ночи Джулия успела заснять искажённое отражение Манхэттена в куполе над головой, скопления транспорта на Бродвее и Фултоне, а когда над прозрачным куполом взошло искусственное солнце, принялась фотографировать экзотические города в прозрачных пузырях, разбросанные по серой равнине. В одном из ближних пузырей город состоял из сотни голубых пирамид с окнами разнообразнейших форм. Там Джулия заметила какие-то двигающиеся существа, внешне напоминающие людей. Над этим голубым городом тоже сияло искусственное солнце, причём оно перемещалось по прозрачному «небосклону» медленно.
Вдалеке на серой равнине с помощью увеличительной оптики минивида Джулия рассмотрела два тёмных купола.
Купола над городами имели разные формы – одни в виде полусферы, другие вытянуты вверх над высотными зданиями, а некоторые как бы сплющены.
В южной части Манхэттена купол почти касался двух высоких небоскрёбов-близнецов Всемирного торгового центра.
Вой автомобильных сирен затихал. Машины на улицах по-прежнему не двигались, между ними прохаживались люди, а некоторые всё ещё стояли в остолбенении и пялились вверх.
Народ, сплочённый общей бедой, стал общительнее. Многие спрашивали у незнакомых людей: «Вы тоже видите это или мне это мерещится?»
Обернувшись, Джулия увидела, что рядом стоял Мэт Шихан с портфелем в руке:
– Вы видели, что в тех городах под колпаками тоже живут люди?
– Нет, не заметил, но рад слышать. Может быть, похитители Манхэттена не собираются нас убивать.
Около сохранившейся части Бруклинского моста что-то начало двигаться. Мэт и Джулия одновременно повернули туда головы – с невидимой высоты спускался громадный прозрачный шланг, затем ещё один там, где раньше был юг. Точно такие же трубы спускались и в некоторых других местах. Видимо, эти шланги появились и на севере в районе, реки Харлем, и вообще всюду вокруг Манхэттена.
Джулия снова включила свой минивид и начала снимать ближайший шланг. Его конец уже приблизился к серой поверхности равнины. Джулия рассматривала происходящее в увеличивающий видоискатель минивида и комментировала.
– Эта прозрачная кишка начинает загибаться в сторону нашего купола, – рассказывала она Мэту. – Вот она коснулась его.
Конец шланга расширился и присосался к куполу на уровне метров пятидесяти над равниной, приблизительно на высоте опоры Бруклинского моста.
– Другие шланги тоже присасываются, – сказал Мэт, вертя головой во все стороны.
В месте соприкосновения шланга с куполом начало светиться пятно, как будто невидимый стеклодув раскалил прозрачный материал купола, и пятно расплавилось, начиная от центра. После этого свечение постепенно погасло, купол снова обрёл былую прозрачность, шланг оказался припаянным к нему.
– Как вы думаете, зачем они это делают? – спросила Джулия.
– Поскольку они решили сохранить нам жизнь, а воздуха под куполом манхэттенцам надолго не хватит, они решили сделать нам вентиляцию, – рассудил Мэт, поглядывая на шланги, прикреплённые со всех сторон к куполу. Сверху начали спускаться ещё несколько шлангов.
И в самом деле, вскоре почувствовался ветерок. Джулия только сейчас осознала, что до этого воздух в городе был неподвижен.
– Похоже, вы правы насчёт вентиляции, – сказала она. – А вам не кажется, что «светило» над куполом немного сдвинулось в сторону с тех пор, как включилось?
Мэт взглянул на яркое «солнце»:
– Да, солнце движется по часовой стрелке.
Тем временем к куполу начала присасываться следующая группа гибких труб. Мэт и Джулия с интересом наблюдали за действиями ближайшего к ним шланга. Он был тоньше и присасывался ниже, чем вентиляционный шланг, но совсем уж непонятно было другое: в месте «припайки» внутрь купола вытянулось и застыло что-то в форме большой чаши. Вдруг Мэт рассмеялся:
– Да это что-то вроде тюремной «кормушки»! В это прозрачное «корыто» они для нас будут наливать воду, чтобы мы не сдохли от жажды.
Джулия присмотрелась к «корыту» внимательнее. Похоже, Мэт опять оказался прав.
Это так же чудовищно, как всё, что произошло сегодня.
Позади послышались крики. Люди смотрели вверх, где над прозрачным шатром появились какие-то чёрные буквы или иероглифы. Джулия взглянула на них через видоискатель, начала рассматривать. Прочесть текст она, конечно, не могла – буквы были совсем незнакомые, из какого-то неведомого ей языка, и напоминали детские каракули.
– Как вы думаете, что там написано? – спросила Джулия у умного Мэта.
– Трудно сказать. Может быть, они наклеили на нашу прозрачную клетку этикетку на своём языке, что-нибудь вроде «Зоопарк Манхэттен» или «Подопытные животные вида манхэттен».
Через несколько минут после наступления искусственной ночи Дорина Андервуд из окна своего офиса увидела искусственный восход. Она приняла его за освещение и рассудила мудро, как и подобает мэру: если лиходеи дали свет, значит, они не собираются убивать жителей Манхэттена. А раз город жив, то им надо руководить. Дорина попыталась успокоиться и сосредоточиться.
Дорина взяла со стола фотографию своего мужа Рафаэля. Он сейчас далеко отсюда – в Кливленде, строит там новый театр.
– Господи милостивый! – взмолилась она. – Дай мне силы, чтобы выдержать все испытания. И дай силы Рафаэлю, чтобы он тоже выдержал…
Быстро промокнув навернувшиеся слёзы, она решительно вышла в коридор. Надо собраться и действовать. Нельзя давать пищу для толков о том, что белая женщина справилась бы с обязанностями мэра Нью-Йорка лучше неё. Необходимо сориентироваться в этом хаосе и не пасовать перед трудностями, пусть даже такими непредсказуемыми, как сегодняшние.
Фреди, ночной охранник, был на своём посту, но ошеломлённо смотрел в окно.
– Фреди! – Дорина тронула его за руку.
Тот в страхе отскочил от окна.
– Чёрт возьми! Что за дурацкие… А, это вы… – К Фреди вернулось самообладание. – Простите, миссис мэр, вы так напугали, меня…
– Ничего, ничего, я вас понимаю. При таких несколько непривычных обстоятельствах немудрено малость растеряться.
– Послушай, я хочу дать тебе одно несложное поручение. Справишься? – Заметив в его глазах сомнение, она добавила: – В это роковое для вверенного нам города время люди нуждаются в нашей помощи больше обычного. Манхэттенцы должны знать, что власти не оставили их в беде.
– Да, конечно, мадам, я готов выполнить поручение.
– Хорошо. Иди в офис к Барнаби Джольету и передай ему, что я хочу знать его мнение о том, как нам с помощью полиции ободрить и успокоить народ. Кроме того, попроси у него три рации «уоки-токи», чтобы я могла поддерживать с ним связь до тех пор, пока не заработают телефоны. Понял?
– Понял, мадам.
– Если увидишь Кена Рэндэла, дай ему одну рацию. А потом, когда выполнишь это задание, иди и говори всем, кого сможешь найти, что через двадцать минут, в девять тридцать, в зале заседаний состоится собрание. Передай это всем членам.
– Будет сделано, миссис мэр. – Фреди приободрился, уверенный вид мэрши подействовал на него успокаивающе.
Дорина, разумеется, заметила это и подумала, что и другие манхэттенцы будут реагировать на её уверенный вид так же положительно, как и Фреди.
Вернувшись к себе в кабинет, она увидела в окно, как двое мужчин развлекаются, прыгая вверх и радуясь, что легко достают головами до уровня второго этажа, а спуск с такой высоты происходит почему-то легко и плавно.
Новый «небосвод» был изумительно чист, воздух прозрачен, никаких выхлопных газов от смердящих машин. Красота!
Джулия сфотографировала надпись на верхушке купола и выключила минивид.
– Будем надеяться, – сказала она Мэту, – что вы ошиблись. Наверное, они написали нам: «Мы вернём вас на Землю в течение двадцати четырёх часов».
– Не похоже, что они написали именно это. – Мэт смотрел на другие купола с городами, которые стояли на этой равнине, видимо, уже гораздо дольше Манхэттена.
– Что же нас ждёт? Чёрт побери, мне страшно!
– Я тоже не в восторге.
На улице стояло много пустых автомобилей и автобусов. Водители припарковали их как можно ближе к тротуарам и разошлись.
– Мне нужно встретиться с моим армейским другом, он работает в муниципальном здании, – неуверенно сказал Мэт. – Вы сможете одна добраться туда, куда вам нужно?
– Смогу, конечно. Вот мои координаты. – Джулия протянула Мэту визитную карточку. – Если надо, обращайтесь ко мне.
– Может быть, нам пора перейти на «ты»?
– Охотно.
Мэт прошёл через парк Сити-Холл. Удивительно, как по-разному люди относятся к жуткому событию. Одни развлекались, глазели вверх на блики, отражающиеся на поверхности купола, кто-то прыгал или бегал огромными скачками, наслаждаясь низкой силой тяжести. На тротуарах люди, не успевшие ещё привыкнуть к пониженной гравитации, нередко поскальзывались и падали. Легковушка, попытавшаяся сделать крутой поворот, заскользила колёсами, как на льду, и врезалась в крыло грузовика.
Мэт вошёл в муниципальное здание. Никто не обратил на него внимания. Мэт выяснил в справочнике, что кабинет его друга Руди Санчеза находится на девятнадцатом этаже, и пошёл по лестнице. Лифт, естественно, не работал. Добравшись, Мэт вошёл в длинный сумрачный коридор, освещённый лишь немногими аварийными лампами да скудным светом, просачивавшимся через двери из окон. В южном конце коридора он обнаружил кабинет Руди Санчеза. Мэт постучал по открытой двери и крикнул:
– Алло! Есть тут кто-нибудь?
Из-за высокого шкафа показался Руди.
С тех пор как они виделись в последний раз, Руди сбрил усы и посолиднел.
Они пожали друг другу руки. Мэт улыбнулся – пожатие друга оказалось таким же крепким, как и в лучшие времена. И вообще приятно видеть старого знакомого в такой заварухе.
– Если бы ты приехал на день позже, не попал бы в эту чёртову переделку, – вздохнул Руди. – Ты что-нибудь понимаешь?
Они подошли к окну. С высоты девятнадцатого этажа можно было разглядеть больше гигантских куполов, разбросанных по равнине.
– Во влипли! – сказал Мэт. – До сих пор не верится, что это случилось с нами.
– Кажется, что вот-вот проснусь – и всё это безумие уже в прошлом. Знаешь, честно говоря, я боюсь, что всё это плохо кончится.
– Я тоже не надеюсь, что всё станет на место… – Взгляд Мэта остановился на одном из похищенных городов. – В таком беспомощном состоянии только законченные дураки могут думать, что это только странный эпизод и всё будет благополучно. А некоторые, я слышал на улице, относятся к происходящему как к интересному приключению.
– Что ты думаешь о всей этой чертовщине?
– Вероятно, нас взяли в плен инопланетяне с великолепно развитой цивилизацией. А у тебя другие предположения?
– Моя гипотеза отличается от твоей одним малозначительным нюансом: их цивилизация мне не кажется великолепной. – На лице Руди не было ни тени улыбки.
– Они не такие уж звери, они не собираются нас убивать. Ведь через те толстые прозрачные шланги они подают нам воздух с подходящей нам температурой, а по более тонким шлангам они, похоже, будут давать нам воду.
– Возможно, так оно и есть. Но зачем это им надо?
– Я тоже хотел бы знать.
– Послушай, Мэт, через пять минут я должен идти на экстренное совещание. Твои знания и опыт могут очень пригодиться нам для выработки плана действий. Пойдём со мной.
– Охотно, – согласился Мэт. – Я не могу спокойно смотреть на весь этот кавардак, надо что-то предпринимать.
– Как поживает Надя? Она, кажется, должна была встретить тебя?
– У Нади изменились планы, она всё ещё в Каире. – Мэту на миг представилось, что он находится не в манхэттенском небоскрёбе, а в сельском доме, и в окне вместо прозрачных куполов красуются Швейцарские Альпы, а рядом стоит Надя. – Я говорил с ней недавно. Она хочет развода.
– Надеюсь, ты сказал ей, что не возражаешь? – спросил Руди, не отрываясь от окна, – Верно ведь, старина?
Мэт заставил себя улыбнуться.
В назначенное время Дорина решительно оборвала нервные разговоры собравшихся и объявила заседание открытым. Окно в совещательной комнате было, к счастью, большим, поэтому света хватало и без искусственного освещения. Собравшихся было немного. В такой кутерьме это неудивительно – кто-то не смог выбраться из остановившихся поездов метро, кто-то вернулся домой, чтобы проведать семью; а кому-то повезло, эти опоздавшие счастливчики просто не успели доехать до Манхэттена к моменту его выдёргивания из Земли и потому остались на родной планете.
Дорина вгляделась в лица собравшихся. Комиссар полиции Барнаби Джольет здесь – это хорошо.
Есть также члены городского совета, люди из аварийной группы.
– А где Мишель Филлип? – спросила Дорина.
– Сегодня её никто не видел. Похоже, сейчас в её офисе самым старшим пока остаюсь я. Я Руди Санчез.
– Ладно. Вначале заслушаем краткие доклады, а потом приступим к выработке плана действий. Я думаю, никто из нас толком не знает, что произошло, но наш долг – обеспечить более или менее нормальные условия жизни на нашем отрезанном от Земли острове. Сейчас в Манхэттене находится приблизительно два миллиона человек, и всём им нужна пища, вода, электричество, работающая канализация, медицинская помощь. Барнаби, как обстоят дела с полицией?
– Мы быстро овладеваем ситуацией, – начал докладывать добросовестный и властный Барнаби, – почти все полицейские участки оснащены рациями. На улицы посланы офицеры с мегафонами, они оповещают граждан о том, что городские власти контролируют положение в городе, призывают народ сохранять спокойствие и не поддаваться панике. Мы пресекли несколько попыток массовых грабежей и беспорядков, но это единичные случаи, а в целом граждане проявляют сознательность и не поддаются на провокации. Однако большинство ещё не оправилось от шока. Те из вас, у кого есть «уоки-токи», – тут Барнаби для наглядности поднял свою рацию вверх, – не занимайте каналы с A до C, эти частоты нужны полиции. Каналы H и I оставлены для экстренных сообщений, а канал K предназначен для городской администрации. – Барнаби положил рацию на стол, взглянул на Дорину. – Мы обязаны поддерживать в городе порядок, и у нас есть для этого возможности. Единственное, с чем мы можем не справиться, так это с пожарами, если они возникнут, потому что в городе почти нет воды.
– Я знаю. Хороший доклад, – одобрила Дорина. – Какие есть предложения насчёт воды?
– Разве это главная задача в нашем положении? – подал голос сотрудник, ведающий вопросами занятости населения.
– Мы должны делать всё, что можем, для сохранения порядка, – с нажимом сказала Дорина, – иначе без нашего руководства возникнет хаос, в городе начнётся паника. Я понимаю, что некоторые отделы останутся без работы, такие, как, например, ваша биржа труда или туристическое бюро. Но остальным придётся работать с особым напряжением, поэтому оставшиеся не у дел сотрудники должны в добровольном порядке перейти на работу в другие отделы, чтобы помочь своим перегруженным коллегам. Итак, вернёмся к тому вопросу, на котором остановились. Что будем делать с водой?
Слово взял Руди, заместитель Мишели, талантливый инженер-механик.
– По некоторым признакам видно, – сказал он, – что инопланетяне собираются снабжать нас водой по шлангам, подведённым ими к нашему куполу. Вероятно, нам удастся подключить к этим шлангам водопровод и другие системы водоснабжения Манхэттена. С помощью насосов можно создать в водопроводе необходимое давление. Я уже послал бригаду сантехников, чтобы они заткнули трубы, перерезанные инопланетянами по всему нашему острову. Я также послал аварийные бригады на электростанции для восстановления электроснабжения. Следует, однако, иметь в виду, что генераторы будут работать лишь до тех пор, пока не кончатся резервные запасы природного газа и нефти. Очевидно, нам придётся ограничить расход бензина, его надо выдавать только при острой необходимости.
– Хорошее предложение, – кивнула Дорина. – Барнаби, что вы скажете?
– Я отдам соответствующий приказ.
– А что делать, если инопланетяне подмешают нам в воду наркотики? – тревожно спросила женщина, сидевшая рядом с Барнаби.
– Против этого мы бессильны, – ответил Руди. – Если мы не будем пить, мы погибнем от жажды. Запасы воды в Манхэттене имеются в резервуаре Центрального парка, в трубах водоснабжения, в водохранилищах некоторых высотных зданий и в городском туннеле номер один. Но всех этих запасов нам надолго не хватит. Правда, можно попытаться организовать очистку использованной воды, чтобы применять её многократно. Я уже послал людей в химические лаборатории для выяснения возможностей очистки воды, но я сомневаюсь, что в Манхэттене найдётся достаточно сил и средств, чтобы быстро построить очистные сооружения, способные обеспечивать потребности двухмиллионного населения. В горячей воде нет большой необходимости, поскольку инопланетяне подают нам достаточно тёплый воздух. Телефоны заработают, как только восстановится электроснабжение. Серьёзной проблемой очень скоро может стать канализация. Вот над этим надо будет как следует подумать. Но самой неразрешимой мне видится продовольственная проблема. Здесь я бессилен и охотно прислушаюсь к любому совету.