355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джон Стиц » Похищение Манхэттена » Текст книги (страница 11)
Похищение Манхэттена
  • Текст добавлен: 15 сентября 2016, 01:14

Текст книги "Похищение Манхэттена"


Автор книги: Джон Стиц



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 20 страниц)

– Если это действительно так, тогда у нас нет никакой надежды.

– Какова должна быть численность отряда?

Мэт рекомендовал послать отряд поменьше, чтобы, во-первых, уменьшить риск быть обнаруженными, а во-вторых, в туннеле слишком мало кислорода. Оппоненты советовали послать несколько больших отрядов или вообще не посылать. Но Дорина поддержала Мэта. В конце концов собрание решило изготовить ещё два трактора для прокладки новых туннелей, а также подготовить классных подрывников и компьютерщиков. Нужен переводчик и представитель прессы. Важно вооружить участников похода. Когда всё, казалось бы, было уже решено, вдруг прозвучал вопрос-сомнение.

– Мэр, вы действительно считаете, что мы должны пойти на это?

Дорина подождала, пока зал утихнет, и заявила:

– Я считаю, что если в течение десяти минут никто не предложит нам более простого решения, то мы обязаны действовать так, как решили, – отобрать людей и снабдить их всем необходимым. А когда они выступят в поход, мы все обязаны молиться за них. Пусть каждый молится так, как учит его собственная религия.

Глава 9
ЧУДОВИЩНЫЙ ГОРОД

В отряд вошли испытанные разведчики. Эбби догоняла Руди, Бобби Джо и их трактор на электромобиле. Чувствовала она себя тревожно, потому что прицеп его кузова был заполнен оружием, боеприпасами, пластиковой взрывчаткой, часовыми механизмами, детонаторами и прочим смертоносным грузом. Всем этим ведал новый член разведотряда, бывший военный подрывник Ричард Велкон. Он мрачно молчал, что раздражало Эбби, ценившую шутки и юмор при любых обстоятельствах.

За рулём сидел Мэт. Он вёл электромобиль по туннелю приблизительно с такой же скоростью, с какой они с Эбби ещё недавно бежали в обратную сторону – к Манхэттену. Рядом с Мэтом сидела Джулия Крэйвин с постоянно включённым минивидом, принятая в отряд по просьбе Мэта. Джулия считала, что если уж отряд решил взорвать инопланетное технологическое оборудование или нечто в этом роде, не известное человечеству, то это необходимо заснять и дать информацию о новой технике. А высококачественную видеосъёмку может провести именно она – опытный журналист. Во-вторых, включение в отряд ещё одного члена – до шести человек – позволит при необходимости работать в три смены. А для шести человек кислорода в туннеле ещё хватит.

Узкий участок туннеля, доставивший Мэту и Эбби такие страшные переживания, был уже позади. Усилия Мэта по устранению течи не пропали даром – щель оказалась заделанной достаточно хорошо. Серая масса больше не просачивалась в туннель, а та, что уже натекла, за прошедшее время успела распространиться тонким слоем по большому участку туннеля. Лишь под самой вентиляционной трубкой, где ранее была течь, пришлось немного поработать лопатой для расчистки пути для электромобиля.

Электромобиль дошёл до плавного поворота, миновал ответвление.

– Через тот туннель мы попали в мёртвый город, – объяснила Эбби подрывнику. Неразговорчивый Ричард лишь кивнул.

Когда они проехали мимо ответвления, ведущего в город трёх деревьев, Эбби уже не комментировала.

Они догнали Руди и Бобби Джо в тот момент, когда трактор, продавливавший туннель, только что обогнул очередной пузырь и шёл по прямой. Поскольку теперь скорость передвижения резко ограничилась тихоходным трактором, Мэт решил не терять времени и взглянуть на город, заключённый в пузыре. Руди и Ричард пошли вслед за трактором, а остальные остались посмотреть на очередных инопланетян. Мэт просверлил отверстие в потолке, вставил перископ.

– А вы неплохо придумали, что взяли с собой робота. – Бобби Джо ткнул большим пальцем в сторону Ричарда и хитро посмотрел на Эбби. Она заулыбалась, довольная тем, что не ей одной кажется странным этот молчун. Мэт предложил посмотреть в перископ остальным и полюбоваться необычным зрелищем. К окулярам прильнула Джулия.

– А эти парни обожают художества, – прокомментировала она.

Художествами обитателей этого пузыря оказались рисунки – ими была испещрена вся нижняя часть купола до двух метров высотой. Сквозь просветы между картинами внутри купола угадывалось какое-то движение, но толком разглядеть было невозможно.

– Как ты думаешь, эти рисунки что-нибудь означают? – спросил Мэт у Эбби.

Она ещё внимательнее взглянула в перископ и заметила, что некоторые рисунки повторяются в разных местах. Оказалось, повторных почти половина. Если бы эти художества являлись рассказом, например, историей этого города, тогда вряд ли было бы так много повторений.

– Мне кажется, что этот народ пытается что-то сообщить своими рисунками захватчикам, – заключила Эбби.

Пока разведотряд работал, Дорина Андервуд проводила, пресс-конференцию. Чтобы хоть как-то смягчить плохие новости, она решила держаться как можно спокойнее. Это давалось ей нелегко, а во время рассказа о жителях огромного куба, покончивших жизнь самоубийством, Дорине пришлось даже сделать паузу, чтобы вернуть самообладание.

После этой истории она перешла к объяснению новой миссии героического разведотряда, подчеркнув, что, несмотря на большой риск, дело это крайне необходимое – ведь отряд борется за жизнь на многих планетах.

– Поверьте мне, – говорила Дорина, – нам было очень непросто решиться послать отряд. Но и от всех нас требуются мужество и подлинный героизм. Мы должны бороться с фанатиками-саботажниками, которые пытаются мешать отряду.

Теперь несколько слов об инциденте в Бэттери-Туннеле. Я понимаю, что наши действия вне купола пугают некоторых из вас. Но мы не потерпим диверсий. Возможно, мы остались единственными уцелевшими людьми из всех жителей Земли. Мы должны быть едины, должны поддерживать друг друга.

– Мы не должны безучастно наблюдать, как действуют вопреки воле Бога силы зла и творят своё тёмное дело! – взывал Стюарт Лунд к толпе. Ненависть толпы к властям не была новостью. – Послать отряд с мощным оружием и кучей взрывчатки – это уж слишком. Власти почувствовали свою безнаказанность!

Сегодня Стюарт с особым старанием заклинал своих последователей перейти к решительным действиям, чтобы заставить мэра отказаться от её богопротивного чудовищного плана.

Стюарт мог бы ораторствовать ещё несколько часов, но сегодня толпа жаждала не слушать речи, а узнать план действий. Стюарт понимал, что если не воспользоваться этим благоприятным моментом, то бунтарский дух людей остынет и дальше словесного возмущения дело не пойдёт. Поэтому он решил сразу перейти к заключительной части своей проповеди. Он предполагал, что затопление Бэттери-Туннеля – дело рук «представителей» его паствы, и не сомневался, что они смогут найти ещё более серьёзные способы заставить мэра отказаться от бредовых планов.

– Бог всё видит! Он знает, кто из нас самоустранился от священного долга подчиниться воле Божьей и остановить так называемую экспедицию. Поговорите со своими друзьями, обсудите с ними, что каждый из вас может сделать. Не ждите погибели. Действуйте!

Толпа одобрительно загудела и захлопала.

Народ начал расходиться, вокруг Стюарта осталось несколько особенно активных приверженцев. Посыпались вопросы. Один из оставшихся – приземистый крепыш – представился Беней Келлерманом. Рядом с Келлерманом стоял, очевидно, его единомышленник, но он не стал называть Стюарту своё имя. Страшные шрамы на его уголовной морде свидетельствовали о былых разборках. Стюарт занервничал – с такими типами он не умел обращаться.

Мистер Келлерман подождал, пока разойдутся ненужные свидетели важного разговора, и обратился к Стюарту:

– Преподобный, мы полностью с вами согласны.

Стюарт почувствовал облегчение.

– Мэрша, – продолжал мистер Келлерман, – дура набитая. Мы заставим её вернуть назад эту экспедицию, пока они не угробили наш Манхэттен. Я и мой друг целиком и полностью вас поддерживаем.

Друг кивнул, но не проронил ни слова. Келлерман насторожённо оглянулся и спросил у преподобного:

– Можно поговорить с вами в более укромном местечке?

Стюарт тоже огляделся. Невдалеке у дверей стояли несколько его ревностных сторонников. При других обстоятельствах Стюарт с радостью побыстрее отделался бы от двух явных уголовников. Но сейчас они могут пригодиться.

– Пошли наверх, – пригласил их Стюарт. – Там на втором этаже у меня есть маленький кабинет.

Они прошли мимо строительного хлама в крошечную комнату с раскладушкой, столом и стулом.

Оглянувшись, Келлерман прошептал:

– Это мы затопили Бэттери-Туннель.

– Вы?! – Стюарт изобразил удивление, солгав, что был уверен: наводнение в туннеле – дело Господа, а не рук человеческих.

– Да, это мы сотворили. Мой друг прекрасно владеет такими методами.

– Благодарю вас… – Стюарт замолчал, не зная, как ему реагировать и как держать себя с этими людьми.

– Нам кажется, мы сможем остановить отряд, посланный мэршей, – сообщил Беня. – Мой друг знает, что надо делать, чтобы её убедить.

Если эти двое знают, как убедить мэра вернуть экспедицию, то не надо задавать им лишних вопросов.

– Господь вознаградит вас за правое дело, – вымолвил наконец Стюарт.

– Наплевать мне на награду от Господа, – рассуждал Беня Келлерман. – Просто я не хочу помирать. – Он сидел на твёрдом стуле с прямой спинкой в своей квартирке в районе Аппэр-Вест-Сайд.

– Даже не знаю, – в сомнении отозвался Счастливчик Стилс. – Раньше мы думали, что их остановит затопление туннеля. Не вышло. Можно ли чем-то остановить таких одержимых?

Но Беня знал, как убедить Счастливчика:

– Разве ты хочешь, чтобы Манхэттен накрылся?

– Ладно, – решился Счастливчик. – Пожалуй, я смогу убедить мэршу в том, как сильно она ошибается, заставляя этих болванов взорвать корабль!

Трактор приблизился к следующему куполу. Дом под ним больше похож не на здание, а на покрытый травой холм. На его склонах виднелись расположенные в беспорядке отверстия, словно входы в пещеры, а возле них в траве резвились маленькие юркие существа, почти полностью зелёные, покрытые панцирями, как броненосцы. Они возились, играли, как котята, и при этом весело скалились.

– Какие шустрые хлопцы, однако, – прокомментировал Мэт и уступил место у перископа Джулии.

– Посмотрев в перископ, Эбби осторожно высказалась:

– Может быть, это всего лишь моё воображение, но мне кажется, каждое из этих существ всё время вертится на одном месте.

Мэт, заинтригованный этим наблюдением, снова подошёл к перископу и стал внимательно разглядывать существа.

– В самом деле, – сказал он. – Что бы это значило? Может быть, у каждого из них есть своя собственная территория?

Потом к перископу подошёл Бобби Джо, а за ним Джулия. Она приставила к окулярам перископа видоискатель своего минивида и настроила его на увеличение.

– Всё понятно. Они на привязи, – сообщила Джулия.

Через увеличивающий видоискатель взглянул и Мэт. Оказалось, что каждое существо было привязано к чему-то, скрытому в траве, за задние лапы коротким ремешком. Длина ремешка была такой, что существа едва могли дотянуться друг до друга, но их привязи не могли запутаться.

– Может быть, это животные хозяев, скрывающихся в пещерах, а может быть, это дети хозяев? – предположил Бобби Джо.

Мэт навёл перископ на одну из пещер и её окрестности. В пещере сидели два или три страшенных существа с гигантскими челюстями, мощными зубами. У Мэта волосы встали дыбом. Вдруг в поле зрения перископа попали два жёлто-зелёных существа. С необыкновенной скоростью они подошли к кучке маленьких броненосцев на привязи. Их дальнейшие действия показались сплошным мельканием, Мэт едва успел ухватить только суть происшедшего. Одно из жёлто-зелёных существ когтистой лапой схватило и сорвало с привязи маленького броненосца, и в то же мгновение из пещеры выскочили большие броненосцы и напали на меньших. Бой закончился мгновенно – одно жёлто-зелёное существо исчезло вместе с добычей, а другое валялось неподвижно.

– Кажется, эти мелкие твари служат приманкой, как червяк для рыболовов, – сказал Мэт.

– Так и есть, – сказала Джулия, заглянув в пещеру. – Неужели эти мерзкие твари используют своих малышей?

Джулия засняла несколько таких жутких сцен на свой минивид. Потом Мэт увидел в перископ большие хищные существа со сверкающими острыми зубами и пришёл в ужас.

– Зачем захватчики принесли сюда этот холм? – размышлял он вслух. – Под всеми другими куполами находятся города с разумными существами, а здесь просто страшные животные.

– Может быть, эти хищные твари напомнили захватчикам их самих? – сказала Эбби. – А вдруг с большой высоты города захватчиков выглядят так же, как этот холм?

– А ведь на некоторых планетах могут встретиться города, построенные под землёй и лишь немного выступающие на поверхность, как айсберги. Тогда захватчики могут вырвать только половину такого города, если не догадаются, насколько глубоко он сидит, – произнёс Мэт.

– Это ужасно, но вероятно, – согласилась Эбби.

– Если это так, тогда они тупы, как компьютеры, – подал голос из полумрака туннеля доктор Бобби Джо. – А ещё захватчики похожи на детей, которые вдруг дорвались потирать с космическим кораблём родителей.

– Но всё-таки это так странно! – продолжал. Мэт. – Может быть, захватчики по каким-то причинам очень спешили?

– Вполне возможно, что они собирают по всему космосу всякую нечисть. А может быть, просто у захватчиков есть план, который они обязаны выполнить. Например, им приказали добыть один город-остров, один город-куб, один город-холм и так далее в том же духе, – предположил Боб.

– Почему тогда они уничтожают планету после изъятия из неё экземпляра для своей жуткой коллекции?

– Понятно почему! Чтобы никто больше не приобрёл ничего подобного. Ну где ещё в космосе можно найти город, отравленный смогом из-за машин с двигателем внутреннего сгорания? Ни одна нормальная планета не делает такие двигатели, до этого додумалась только наша родная Земля, – пошутил Боб.

– Трудно представить себе, что разумные существа будут рыскать по Вселенной лишь для того, чтобы сделать себе экзотический зоопарк. Очевидно, захватчики мыслят иными понятиями, чём мы. Какой-то разум у них, бесспорно, есть, иначе они не смогли бы снабжать Манхэттен водой, едой и электроэнергией, – рассуждала Эбби.

– Боже! – воскликнул Мэт и отпрянул от перископа. – Какая-то тварь прыгнула в нашу сторону! Я даже не заметил, откуда она взялась. Из-за сильного увеличения у меня создалось впечатление, будто она прыгнула прямо на меня. Она расплылась по стенке купола, как мокрая бесформенная масса, а теперь медленно стекает вниз.

Все по очереди посмотрели в окуляры на странную тварь, а Джулия засняла её минивидом.

– Под этот купол лучше не заходить, – в ужасе сказала Эбби.

Напоследок Мэт ещё раз взглянул в перископ на отвратительное чудовище. Оно постепенно обрело форму, появились присоски, как у кальмара, только огромные. Мэт даже почувствовал тошноту. Да, в этот пузырь действительно лучше не забираться. Пойдём дальше.

– Вставим вентиляционную трубку вместо перископа и догоним Руди и Ричарда.

Трактор приблизился к куполу, откуда шёл световой сигнал, несущий видеоизображение. Руди направлял его так, чтобы тот прошёл мимо купола по касательной.

– В этот купол мы войдем, когда выясним, окажется ли он безопасным и полезным, – решительно сказал Мэт. – Посовещаемся.

– Когда трактор подойдёт к границе «зоопарка»? – задал Мэт первый вопрос.

Руди потыкал в кнопочки калькулятора на наручных часах и доложил:

– На это потребуется от двенадцати до пятнадцати часов. Повысить скорость трактора невозможно.

– Так. Это даёт нам достаточно времени, чтобы понаблюдать за этим городом и понять, почему они не отвечают на наши сигналы. Эта информация может оказаться полезной. Ты, Руди и Ричард пойдёте за трактором, – приказал Мэт. – Будете спать по очереди. Со мной останутся Эбби и Бобби Джо. Ты, Джулия, будешь фотографировать город. Внимательно слушайте мои команды!

Мэт, Эбби, Бобби и Джулия быстро шли по странному городу. На искусственном небе слабо светило красноватое солнце, в воздухе пахло сжигаемыми осенними листьями.

Конусные дома разной высоты располагались в беспорядке. Неподалёку был и тот самый конус, на вершине которого хаотически мигал, светя во все стороны всеми цветами радуги мощный маяк и, возможно, показывая зашифрованный фильм о трагедии похищенного города и его родной планеты. По пути попались два маленьких конуса высотой с человеческий рост: Другой конус был метров сто высотой, а вокруг него спиралью вилась лестница.

– Почему ни в одном конусе не видно дверей? – удавилась Эбби. – Может быть, надо подняться по лестнице, чтобы найти вход внутрь?

Они подошли к подножию сигнального конуса и начали подниматься по спиральной не очень крутой лестнице, делавшей вокруг конуса шесть оборотов, плавно поднимаясь от подножия к вершине. Постепенно перед землянами открывался вид сверху на инопланетный город. Вдали в направлении Манхэттена различались другие купола, а в противоположном направлении их не было. Можно было лишь различить вертикальную линию – место пересечения двух плоскостей. Очевидно, это был один из восьми углов границы «зоопарка». Мэт вспомнил, что ещё в Манхэттене Бобби Джо показывал на экране компьютера вид сверху, где область видимости имела вид правильного восьмиугольника.

Когда до вершины конуса оставалась примерно треть его высоты, Мэт дал приказ сделать остановку для отдыха, задумчиво посмотрел на серую равнину, мысленно представил себе путь, проделанный от Манхэттена.

– Пока мы отдыхаем, расскажи про твоего друга Руди, раз его пока нет с нами.

– Он хороший малый, хотя немного собственник, в хорошем смысле слова. Он неплохо прижился в Нью-Йорке. Руди очень добросовестный, умелый и хозяйственный.

– А что Руди сказал бы о тебе? – подключилась к беседе Эбби.

– Не знаю. Может быть, он сказал бы, что я плохой трок, потому что не умею вовремя остановиться, чтобы сберечь выигрыш. Наверное, он сказал бы, что я умудряюсь дважды наступать на одни грабли, хотя каждый раз получаю то в лоб, то по лбу; что я люблю останавливаться в пути и оглядываться назад. Вот и сейчас, – улыбнулся Мэт, – я опять остановился и оглядываюсь на Манхэттен.

Отряд продолжил свой путь к вершине конуса.

– Обратите внимание, местное солнце движется слишком медленно, – сказал Бобби Джо.

Мэт взглянул на остриё тени от конусообразного здания. Да, Бобби Джо был совершенно прав. Тень за всё время почти не сдвинулась с места.

– У этих ребят долгие дни, – пошутил Мэт.

Наконец добрались до вершины, где был маяк, светивший так ярко, что смотреть на него было невозможно.

Мэт проверил свою рацию нового типа – она передавала не радиосигналы, а световые сигналы, способные проходить сквозь купол. Манхэттен ответил.

Бобби Джо ощупал стенку вокруг отверстия, в которое был протянут кабель от маяка. Во время одного из случайных нажатий на поверхности вдруг раздвинулась дверца.

Дорина Андервуд подошла к залу заседаний за пять минут до начала ежедневного утреннего совещания. Оттуда доносились громкие выкрики. Значит, люди уже собрались и опять спорят. В таком нервном возбуждении они не были со дня похищения Манхэттена.

Когда она вошла в зал, шум на мгновение утих, но тут же возобновился. Как видно, за ночь некоторые пересмотрели свои вчерашние позиции или нашли новые возражения.

И сама Дорина несколько раз просыпалась ночью от беспокойных мыслей. Предыдущие дни были спокойны, и Дорина отправлялась ночевать к себе домой в Аппэр-Ист-Сайд, грустя о Рафаэле. Она с тревогой непрерывно думала о посланном отряде – ведь его деятельность может стать причиной гибели всего Манхэттена. Но, с другой стороны, нельзя было и не посылать отряд, ведь Земле тоже угрожает опасность. А может быть, на Земле уже не осталось ничего живого?

Дорина заняла своё место за председательским столом и призвала присутствующих к порядку. Зал наконец притих.

– Кто хочет высказаться? – объявила Дорина.

Встал Тони Робинсон, советник президента.

– Миссис мэр, – начал он, – вы должны остановить отряд Шихана. Из-за них мы все погибнем.

– Я понимаю, что все мы рискуем. Я задам крайне трудный вопрос: вы готовы пожертвовать всей Землёй ради возможности выжить самому?

– Не в этом дело, – скривился Робинсон, – а в том, что видеофильм, полученный из дальнего купола, свидетельствует о том, что уничтожение планеты, происходит сразу после захвата города. Население Земли наверняка уже погибло. А мы пока живы.

Несколько секунд в зале слышался ропот.

– Но ведь это был лишь один из источников, – напомнила Дорина. – Жители древесного города, как вам известно, утверждают, что их планету начали уничтожать через три-четыре недели. Если такой же срок отмерен Земле, то у нас ещё есть время для её спасения.

– Но мы никак не можем узнать, что происходит с Землёй. Неизвестно, рискуем ли мы Землёй, но известно, что мы рискуем Манхэттеном, а значит, собственными жизнями.

– Да, пока мы не знаем, что происходит с Землей, но это не означает, что мы имеем право бросать её на произвол судьбы.

– Но всё-таки, миссис мэр, вы должны понимать…

– К чему бесплодные споры? Давайте проголосуём. Я не хочу навязывать вам своё мнение, я хочу узнать мнение людей. Итак, кто за то, чтобы продолжить наши усилия по поискам космического корабля, его уничтожению и спасению Земли? – Дорина пересчитала поднятые руки. – Теперь, кто за то, чтобы вернуть отряд? – Рук поднялось заметно меньше, но Дорина сосчитала и их. – Кто воздержался?

– Итак, – продолжила Дорина, – по моим подсчётам получается, что в пользу продолжения экспедиции проголосовала большая часть присутствующих.

Дорина остановилась, чтобы перевести дух, и обвела взглядом лица своих сторонников, от которых ожидала полной поддержки. Лишь у двоих лица выражали сомнение.

– Может быть, когда-нибудь мы узнаем, что спасать Землю уже поздно, – продолжила Дорина, – но наша совесть будет чиста, потому что мы не испугались рискнуть собственными жизнями ради спасения человечества. Мы рискуем не напрасно. Я обещаю вам, что и в дальнейшем никогда не буду подвергать риску наш город без достаточно серьёзных причин. Я уверена, что корабль-монстр будет нашими взорван и Земля спасена!

Счастливчик Стилс, сидя дома, обдумывал свой опасный план.

Счастливчик осторожно завернул взрывчатку в бумагу и сунул её в пакет. Руки его были в тонких резиновых перчатках. Стилс старался быть спокойным и уравновешенным. Для задуманного дела нельзя быть раздражённым, нужно полное самообладание. Пальцы Счастливчика почти не дрожали, когда он наконец осторожно сунул пакет в конверт с заранее написанным адресом.

Счастливчик облегчённо вздохнул и заклеил конверт. Выйдя на улицу, он опустил конверт в ближайший почтовый ящик. Марки на конверте не было, но мэрша сама объявила по телеку, что теперь письма и посылки будут доходить даже без марок.

Ну что ж, объявила, так пусть получает. Сама напросилась.

Через открывшуюся дверь разведчики увидели противоположную стенку конуса, а внизу – внутреннюю спиральную лестницу, вдоль которой шёл кабель от маяка. Вверху была видна прозрачная верхушка конуса. Отряд вошёл и начал спускаться по лестнице. Вскоре вокруг обнаружилось ещё несколько спиральных лестниц, ведущих метров на сто вниз до большой круглой площадки. На каждой лестнице в двух-трёх местах были сбоку укреплены ящики, подобные маленьким комнаткам.

Все спустились до первой из них и осторожно вошли внутрь. На низком столике лежали чёрный куб и конус, оба размером с кофейные чашки. На конусе оказался треугольный экран, а на нём – тот же фильм, который Манхэттен получил из этого купола. Мэт повертел конус в руках, и тут выяснилось, что на другой стороне конуса тоже идёт фильм, но другой – тот, что передавал Манхэттен. Фильм, который Джулия составила из отрывков любительских фильмов и фотографий, повествующих о похищении Манхэттена.

– Значит, они приняли наш сигнал, – понял Мэт. – Но почему они не дали нам знать об этом? Почему они вообще никак не отреагировали? И куда они все подевались?

Отряд продолжил спуск. Обследовали комнатки, встречавшиеся на пути, и наконец в одной и них обнаружили местного жителя. В светлом ящике, похожем на гроб, лежало такое же существо, какие были изображены в передаваемом отсюда фильме. Тело у этого существа мало отличалось от человеческого, но у него торчал один глаз посередине лба, и этот глаз был закрыт. Кожа у гуманоида была коричневой, под ней выделялись толстые вены. Рот – две тонких чёрных губы; нос походил на пятачок свиньи, но с одной ноздрёй. На груди лежало нечто кожаное то ли с усиками, то ли с щупальцами, которые проникали циклопу в грудную клетку. С первого взгляда невозможно было определить, что это – домашнее животное или медицинское приспособление, в общем, нечто неведомое.

Стюарт Лунд молча всматривался в паству. Он испытывал двойственное чувство в связи с последними новостями. С одной стороны, экспедиция, посланная властями за пределы «зоопарка», могла навлечь на Манхэттен гнев Божий. С другой стороны, такой шаг властей вызвал бурное брожение в обществе, в результате чего к Стюарту повалила масса народу. Люди боялись – вдруг дерзкий отряд взорвёт вместе с захватчиками и их системы, снабжающие Манхэттен воздухом, водой и пищей.

Стюарт не сомневался, что затея властей с этим отрядом обречена на провал. Но Бог не просто попустительствовал бесовской затее – Бог хочет испытать людей. Если люди будут бездействовать и не остановят богомерзких разведчиков, то Господь разгневается и покарает не только их, но и всех людей в Манхэттене. Затопление Бэттери-Туннеля было хорошей идеей. Но властям, к сожалению, удалось быстро организовать откачку воды из туннеля. Значит, надо найти другой способ образумить власти.

Сегодня зал был переполнен. От микрофонов, установленных на его «церковной кафедре», тянулись через усилители провода к шести мощным звуковым колонкам, расставленным равномерно по периметру зала.

– Я рад, – начал Стюарт, когда шум затих, – что и в это утро к нам присоединились новые люди. Вы понимаете, что мы стоим перед лицом величайшего испытания, от нас теперь зависит судьба всех. На карту поставлена наша жизнь. В эту минуту Господь с особым вниманием наблюдаёт за нами, судит деяния всех. Наша задача – поступать богопослушно.

Паства истово молилась и клялась не допустить греха – остановить богохульников-разведчиков. Предлагали разные способы.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю