355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джон Стиц » Похищение Манхэттена » Текст книги (страница 12)
Похищение Манхэттена
  • Текст добавлен: 15 сентября 2016, 01:14

Текст книги "Похищение Манхэттена"


Автор книги: Джон Стиц



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 20 страниц)

Глава 10
ПРОРЫВ

Мэт постучал легонько по стенке, словно стучался в дверь, но лежащий в «гробу» инопланетянин на это никак не прореагировал, его единственный глаз даже не моргнул. Тогда Мэт осторожно тронул его за руку, потом взял её смелее. Реакции по-прежнему не было.

– Может быть, он просто крепко спит, – предположил Мэт. – Ведь у них солнце очень медленно движется, значит, их дни и ночи в несколько раз длиннее наших. С такой скоростью солнце сделает один оборот за неделю, если не за месяц. Может быть, сейчас как раз середина их ночи, вот он и спит беспробудным сном, как медведь во время зимней спячки.

– Похоже на правду, – согласилась Эбби. – Тогда понятно, почему они не отвечали нам. Очевидно, они включили свой передатчик днём, а когда мы им ответили, они все уже заснули.

– Но, кажется, пульса у него нет. – Мэт отпустил руку инопланетянина, пощупал его шею. – А здесь что-то чувствуется, как будто очень слабая вибрация. Несомненно, он жив.

Эбби не без отвращения прикоснулась к шее инопланетянина.

– Точно, я тоже чувствую вибрацию. – Эбби потрогала его «гроб». – А здесь вибрации нет, значит, она исходит не извне, а от этого субъекта.

– Не будем терять время, – приказал Мэт. – Наверное, трактор уже подошёл к стене «зоопарка», нам пора уходить.

Двинулись в обратный путь, обходя конические здания.

– Мы уже четыре часа находимся в этом городе. Насколько повернулось местное «солнце»? – спросил Мэт.

Бобби Джо подсчитал, насколько сдвинулась тень, и определил:

– По грубому подсчёту за это время оно повернулось на два или три градуса. Их ночь длится от двадцати до тридцати земных дней.

– Неудивительно, что мы не получили от них ответа, – сказала Эбби.

В туннеле Мэт связался по рации с базой в Манхэттене и изложил наблюдения и соображения по поводу спящего города. Потом он переключил канал на связь с Руди.

– Мы уже побывали под этим куполом. Мы догоним тебя приблизительно через час.

– Можете не спешить. Трактор только что сломался.

Когда Мэт и Эбби добрались до конца туннеля, Руди лежал под трактором и крутил что-то торцовым ключом, а рядом на электромобиле сидел Ричард:

– Надеюсь, скоро удастся его запустить. Пока вставьте ещё одну вентиляционную трубку и взгляните, что делается на поверхности. Если верить навигационному прибору Бобби Джо, то мы уже вплотную приблизились к стене «зоопарка».

– А как ваше путешествие в город? – спросил Руди.

– Он очень странный. Но зрелище захватывающее. Похоже, все жители спят. – И Джулия начала рассказывать Руди о своих впечатлениях.

Мэт высверлил отверстие в потолке, вставил перископ и предложил Эбби взглянуть на границу. Она оказалась всего в нескольких сотнях метров – две непрозрачные стены соединялись под углом. Место соединения, казавшееся издали одной вертикальной линией, с более близкого расстояния выглядело полоской.

– Может быть, это лифтовая шахта, – предположил Мэт. – Возможно, мы находимся на одном из нескольких этажей, но если это лифт, то нам лучше не пробовать им воспользоваться. Может сработать сигнализация.

– Для начала надо пробить отверстие в стене. Конечно, стена эта наверняка очень прочная, но вряд ли она намного прочнее стены купола. В общем, надо испробовать всё, чтобы вырваться отсюда. Хотя это очень рискованно. Можем встретить непредвиденные опасности… И погибнуть.

– Нельзя ни на минуту забывать, что если мы отступим, может погибнуть всё человечество. – Мэт убрал перископ и вставил в отверстие вентиляционную трубку.

Бобби Джо, Джулия и Ричард наблюдали, как работает Руди.

– Теперь всё должно идти хорошо, трактор готов идти дальше, – сказал наконец Руди, складывая инструменты.

– А я уже вставил вентиляционную трубку. – Мэт подошёл ближе к Руди, светя фонариком каски прямо на трактор. Эбби оказалась в тени, и Мэт, проходя мимо неё, незаметно для окружающих легонько пожал ей плечо.

Она не знала, как истолковать его жест. Может быть, это означало: «Я понимаю твоё состояние. Я тоже нервничаю».

Трактор двинулся вперёд.

– Всё в порядке, теперь он нормально работает.

Все, кроме Ричарда, поздравили Руди с успехом.

Когда навигационный прибор показал, что до стены осталось двадцать метров, Мэт приказал Руди замедлить ход трактора.

– Есть, – ответил Руди. – Надо развернуть трактор так, чтобы он пошёл вдоль стены.

– Эй, Бобби Джо, когда мы пробьём стену, там, вероятно, окажется другая атмосфера. Сделай в туннеле воздухонепроницаемую перегородку метров за пятьдесят отсюда.

– Есть. – Бобби Джо взял оборудование для установки-перегородки и отправился выполнять задание.

Остальные двинулись вперёд за трактором. Руди шёл с пультом управления в руках, Мэт держал навигационный приборчик так, чтобы его маленький дисплей был виден Руди. Трактор приближался к месту, где две стены соединялись под углом в сто тридцать пять градусов – один из углов правильного восьмиугольника. На дисплее прибор изображался в виде оранжевой точки, за ней оставался хвост, обозначавший её траекторию. На всю эту картинку была наложена координатная сетка с делением в один метр.

В верхнем правом углу дисплея светились цифры – цилиндрические и декартовы координаты навигационного прибора относительно здания Всемирного торгового центра. В этот момент показания были таковы: расстояние до ВТЦ равно 48912 метров, глубина относительно пола здания ВТЦ равна 17,4 метра.

Через четыре метра трактор начал плавно поворачивать налево, а когда он подошёл к стене под острым углом почти вплотную, то снова пошёл по прямой линии вдоль стены. Руди вёл трактор к месту пересечения стен и одновременно осторожно приближал его к стене до тех пор, пока передний диск трактора не коснулся её. У места пересечения стен Руди повернул трактор левее, чтобы плавно выйти на курс, параллельный следующей стене.

– Приехали, – доложил Руди и выключил двигатель. В туннеле настала непривычная тишина.

– Прежде всего загерметизируем туннель, – велел Мэт.

Все вместе заделали плотной лентой те места на правой стороне туннеля, где диск трактора дотронулся до стены. К этому времени вернулся Бобби Джо.

– Что дальше, босс? – спросил он у Мэта.

– Дальше надо нам очистить от серой массы стык этих двух стен. Во-первых, Руди считает, что там может быть шов, а на месте шва обычно бывает легче проделывать отверстие. Во-вторых, может оказаться, что тут находится лифт или ещё что-нибудь.

– Мы будем взрывать стену?

– Нет. Неизвестно, что находится за этой стеной. Там может оказаться вакуум, если это стенка космического корабля, и тогда весь воздух из нашего туннеля сразу же выйдет в космос, а вместе с воздухом вылетим наружу и мы.

– Вряд ли мы находимся внутри корабля. Скорее всего нас посадили на какой-нибудь спутник, типа нашей луны, причём на обратную сторону, чтобы мы не видели планеты хозяев.

– Вероятность того, что это корабль, достаточно велика. Но даже если это маленькая планета, то при такой слабой силе тяжести у неё не может быть атмосферы, а значит, и в этом случае за стеной тоже окажется вакуум.

– Верно. Просто я подумал, что если пришло время что-нибудь взрывать, у нас есть шанс услышать голос Ричарда.

– Спасибо за заботу, – вдруг включился Ричард. – Но я сам способен решать, когда мне заговорить.

– Итак, – подал Мэт свой командирский голос, – для начала очистим от серой глины стену, первым делом в углу. Эту работу начну я вместе с Бобби Джо. Потом нас сменит другая пара.

Мэт и Бобби Джо взялись за лопаты, а остальные развернули трактор, чтобы сделать ответвление в туннеле для сбрасывания туда серой массы.

Через час первая смена очистила место стыковки стен. В этом углу обнаружилась встроенная вертикальная колонна с поперечным сечением в виде ромба, в сторону «зоопарка» вдавались только две вертикальные плоскости колонны. Именно ребро этой колонны или, возможно, лифтовой шахты издалека казалось вертикальной линией, где пересекаются стены восьмиугольного «зоопарка».

Затем Мэт вставил в потолок туннеля ещё одну вентиляционную трубку, Руди обжёг свежую массу газовой горелкой, а Ричард, Джулия и Эбби залепили лентой места соединения серой массы с поверхностями границы. После всех этих подготовительных процедур Руди достал из прицепа стетоскоп с чувствительным микрофоном, усилителем и наушниками.

– Если вы все замолчите хотя бы на минуту, – любезно обратился Руди к товарищам, – тогда я, вероятно, услышу какие-нибудь звуки с той стороны.

Все примолкли, а Руди стал на колени, приложил воронку с мембраной к стене, надел наушники, включил усилитель и стал напряжённо слушать. Потом послушал стену в другом месте.

– Ничего, – сообщил он наконец. – Попробуем просверлить маленькую дырочку дрелью. Если за стеной вакуум, то такое отверстие можно будет легко заткнуть, а также можно вставить в него волоконно-оптический кабель с объективом и с помощью такого зонда рассмотреть, что делается снаружи.

В свете фонарей, закреплённых на шахтёрских касках, стена блестела, видимо, была сделана из металла. Тонкие прямые линии делили её на равносторонние треугольники со стороной около метра, будто эти треугольники были сварены, склеены или ещё как-то соединены между собой в одну большую плоскость. Руди приставил остриё сверла к центру одного из таких треугольников и включил дрель.

Сверло проникло в металл не сразу. Но постепенно оно крайне медленно начало вгрызаться в твёрдую поверхность. Вместо стружки полетела мельчайшая серебристая пыль.

Неизвестно, какова толщина стены? Не потребуется ли её сверлить несколько часов, а может быть, дней?

Внезапно длинное сверло как бы провалилось вглубь, уйдя на несколько сантиметров в толщу металла. В тот же момент сквозь отверстие в туннель начал проникать красный дым.

– Всем, кроме Руди, убраться! – закричал Мэт. – Встаньте по другую сторону герметичной перегородки! Быстрее!

Все бросились назад. Руди вынул сверло, а Мэт тут же заткнул дырку большим пальцем.

– Секунду! У меня есть лента. – Руди ринулся к ящику и стал лихорадочно копаться в нём, расшвыривая инструменты. – Нашёл моток липкой ленты. Убирай палец.

Мэт отнял от отверстия палец, на мгновение брызнула струйка красного газа, но Руди перекрыл его, заткнув куском ленты.

Мэт придерживал клейкую ленту за кончики, пока Руди прилеплял слой за слоем – на всякий случай. Наконец оба решили, что достаточно, и осторожно убрали от отверстия руки. Красный газ не проходил, лента держалась.

– Пошли отсюда, – сказал Мэт.

– Как ты себя чувствуешь? – тревожно спросил Мэт Руди и посмотрел на свой большой палец. Никаких следов на коже не было.

– Нормально. Ясно, что это по крайней мере не быстродействующий яд.

– А если яд, то не для людей.

– Тогда проверь его твоим газовым анализатором.

Руди вытащил коробку с прибором из прицепа и приготовился брать пробу. Он взял тонкую трубку, от которой шланг вёл к уже включённому насосу, и сказал:

– Пробу нужно брать десять секунд. Отойди.

– Нет. Я уже подвергся воздействию газа, когда зажимал отверстие пальцем, значит, брать пробу буду я. Рисковать должен один. Нельзя, чтобы пострадали оба.

Руди послушно отошёл к насосу. Мэт быстрым движением отодрал ленту и всунул в отверстие трубку газового анализатора.

– Вынимай, – сказал Руди через десять секунд.

Мэт вынул трубку и залепил отверстие куском ленты, поверх для прочности наклеил крест-накрест ещё несколько слоёв.

– Анализ показал, что красный газ содержит больше всего кислорода, немного азота и небольшую примесь какого-то вещества, которое я пока не могу определить, – доложил Руди. – По-видимому, именно это вещество и придаёт газу красный цвет. Будем надеяться, что при такой низкой концентрации эта странная примёсь не повредит нам, но всё-таки лучше им не дышать, хотя никаких радиоактивных примесей в нём нет.

Мэт позвал остальных на совещание.

– Может быть, если этим газом дышат захватчики, сможем дышать и мы? Или нам придётся возвращаться в Манхэттен за аквалангами? – спросил Бобби Джо.

– Это ещё не все трудности. Сможем ли мы что-нибудь видеть в этом красном газе? – добавила Эбби. Все в недоумении молчали.

Наконец тишину прервал Мэт:

– Я не думаю, что захватчики дышат этим. Мне кажется, что это своеобразный «забор». Сверло, пройдя сквозь стенку, через несколько сантиметров наткнулось на какую-то преграду. Я точно помню, что сверло погрузилось не на всю свою длину, возможно, за первой стеной есть вторая, и красным газом заполнено только пространство между этими двумя стенами.

– Но зачем они это сделали? – не поняла Джулия.

– Чтобы сразу можно было заметить, если кто-нибудь прорвётся через этот «забор». Красный газ служит вместо электронной сигнализации. Если пробить мощным лазером маленькое отверстие сразу в двух стенках, то мы сможем заткнуть только ближайшее к нам. Этот «забор» нельзя взрывать, иначе образуется такая дыра, что её ничем не закроешь.

– Довольно примитивная преграда, – констатировал Бобби Джо.

– Зато надёжная, – сказал Ричард. – Они сумели простым способом оградить площадь в сотни квадратных километров без множества дорогостоящих приборов. Им достаточно всего одного манометра, чтобы измерять давление газа между стенками. Как только оно упадёт, сразу начнутся поиски неисправности, а найти её по красному цвету газа будет очень легко.

– Но это пока лишь наше предположение, – напомнил Мэт. – На самом деле всё может быть не так. Какие ещё есть гипотезы?

– Может быть, мы случайно попали сверлом в газопровод или в цистерну, где хранится газ, – предположил Бобби Джо.

– Обычно газ хранится под большим давлением, – возразил Руди. – Газопровод тоже маловероятен.

Мэт продолжил:

– Мне представляется верным, что газ используется для сигнализации и, возможно, этот газ заполняет стены по всему периметру этого «зоопарка».

– Кажется, я знаю, что можно сделать, – сказал Руди.

Руди медленно водил электропилой по тонкой, но прочной металлической стене. Работу затрудняла плохая видимость из-за красного дыма и слоя полупрозрачной пластиковой плёнки.

Замысел Руди успешно осуществлялся. К стене герметично прилепили огромный лист плёнки, предназначавшейся для устройства газонепроницаемых перегородок в туннеле, причём между пленкой и стеной оставили большой зазор, в который поместили кое-какие инструменты. Руди держал пилу через плёнку, как химики держат пробирки перчатками, вставленными в – вытяжной шкаф, и вырезал в стене большой треугольник. Предварительно в потолок вставили несколько вентиляционных трубок, нагнетающих воздух в туннель, чтобы давление поднялось и приблизилось к давлению красного газа за стенкой.

– Осталось совсем немного. Подержите треугольник, чтобы он не упал между стен, – сказал Руди.

Мэт и Ричард осторожно вставили в щели отвёртки через плёнку, не прорывая её, а Руди разрезал последний участок металла, удерживавший треугольную пластину, после чего её совместными усилиями вынули, поставили на пол в стороне и прислонили к стене.

За треугольным вырезом, как и ожидалось, оказалась следующая стена в нескольких сантиметрах от первой. Теперь по плану Руди пришла очередь свежей серой массы, припасённой внутри пленки, – Мэт и Руди начали заделывать ею зазор между стенами по всему периметру треугольника.

– А теперь надо действовать быстро, – сказал Мэт, когда прокладка из серой массы была установлена. – Эбби и Бобби Джо, включите горелки. Сейчас мы с Руди разрежем плёнку. Ричард и Джулия, приготовьте ленту. – Когда весь отряд приготовился, Мэт приказал: – Всем глубоко вздохнуть и на счёт «три» затаить дыхание. Раз, два, три!

Мэт и Руди срезали ножами плёнку по периметру треугольника, отбросили её в сторону, а оставшиеся края плёнки воткнули в серую массу, которую Эбби и Бобби Джо тут же начали обжигать газовыми горелками. Красное облако заволокло всё вокруг и медленно начало распространяться по туннелю, постепенно рассеиваясь. После обжига для большей прочности Ричард налепил на серую массу липкую ленту.

Несколько минут все покашливали, но мало-помалу красный газ растворился в воздухе относительно большого объёма туннеля настолько, что он снова стал прозрачен. Теперь можно было хорошо рассмотреть вторую стену – на ней был вычерчен точно такой же треугольник, как и на первой.

– Ну что, снова посверлим? – предложил Руди, вопросительно посмотрев на Мэта, и поднял дрель.

– Посверлим, пожалуй. – Мэт взял липкую ленту, чтобы больше не затыкать дыру пальцем. – Всем, кроме Руди, отойти в туннель за герметичную перегородку. Ричард, ты будешь в этой группе за главного.

Эбби томилась – рисковать вместе с Мэтом ей было не так страшно, как мучиться неизвестностью в безопасности, пока Мэт рискует без неё.

Эбби, Бобби Джо, Джулия и Ричард установили за собой перегородку, отделив себя от Мэта и Руди, и принялись ждать приказа вернуться обратно. Все напряжённо ждали.

Вскоре по другую сторону полупрозрачной перегородки туннель осветился фонарём, послышался голос Руди:

– Готово! Можете выходить.

Весь отряд собрался у треугольного выреза. На второй стене было ничем не закрытое отверстие.

– Там, за стеной, такая же атмосфера, как здесь, – объяснил Мэт. – И давление почти такое же. Только ничего не видно, там очень темно.

Руди без всяких предосторожностей вырезал во второй стене треугольник немного меньшего размера, чем первый, а Мэт и Ричард внесли блестящий металлический лист в туннель и прислонили его к стене. В образовавшемся треугольном провале зияла темнота. В треугольное окно поочерёдно наружу выглянули все, но там был сплошной мрак.

– Давайте попробуем посветить фонарём, – разрешил Мэт.

Руди надел каску и направил фонарь прямо вперед. На расстоянии около метра за треугольным вырезом была чёрная стена, свет почти не отражался от неё. Стена шла далеко вниз, а в зазоре между чёрной и серебристой стенами через каждые два-три метра в шахматном порядке располагались ряды больших балок, словно леса на стене строящегося здания. Эбби насчитала не менее пятидесяти рядов, или этажей балок, а дальше уже ничего невозможно было разглядеть в темноте. Может быть, ряды балок утопали во тьме ещё метров на сто вниз, а может быть, и на десятки километров. Эбби почувствовала головокружение. Точно такие же балки виднелись наверху. Повеяло прохладой.

Слева кончалась одна стена восьмиугольного здания и начиналась другая, но, видимо, там, за углом, было то же самое.

– Для начала надо посмотреть, что находится за чёрной стеной, – решил Мэт.

Руди немедленно извлёк из прицепа длинную верёвку и обвязал её конец вокруг пояса.

– Я готов, – доложил он.

– Ладно, – согласился Мэт. – Только давайте вначале оклеим острые края окна изолентой, чтобы не порезаться, да и верёвка целее будет.

Женщины обработали края треугольного окна, Руди вылез из него на разведку, прихватив с собой дрель и моток клейкой ленты, а Мэт и Бобби Джо крепко держали верёвку. Руди, как канатоходец, прошёл по балке к чёрной стене, потрогал её и объявил:

– Эта стена холодная, а значит – наружная.

Затем он сел на балку верхом и начал сверлить стену. Потом выключил дрель и внимательно осмотрел место, куда упиралось сверло.

– На поверхности не осталось ни малейшей царапины. Не скоро мы прорвёмся через эту стену, – сообщил Руди.

Мэт принёс из прицепа мощный фонарь, похожий на карманный фонарик, но с длинной ручкой и огромным, как у прожектора, отражателем. Он посветил фонарём вниз. Внизу слабо различалось нечто, похожее на пол, а вверх до недосягаемой высоты тянулся сплошной лес чёрных балок.

– Похоже, нам удастся добраться до нижней поверхности. Это будет нашим следующим шагом, – решил Мэт.

Эбби попыталась убедить себя, что этот путь будет не труднее, чем путь ползком по сужающемуся туннелю в Манхэттен, когда она чуть не умерла от страха.

Глава 11
ПЕРВАЯ ВСТРЕЧА

– Все готовы? – спросил Мэт у отряда.

Мэт испытывал противоречивые чувства. Его мучила неизвестность – что там их ждёт? Не подстерегает ли опасность людей, за которых он несёт ответственность? Но ведь отряду удалось вырваться за границу «зоопарка» – это такой успех! Правда, пока не ясно – не напрасны ли их усилия? Может быть, помощь Земле уже запоздала?

– Надо сделать важную подстраховку, – сказал Руди, – надёжнее запарковать, трактор. Трактор ведь будет на этот раз стоять на одном месте дольше обычного, поэтому надо принять меры, чтобы он не утонул в серой массе. Мало того что мы рискуем потерять полезную машину, но вместе с трактором начнёт оседать туннель, потом пол прорвётся и серая масса начнёт выходить из треугольной дыры в стене. Тогда путь назад нам будет отрезан.

Мэт пошёл за Руди к трактору. Пол туннеля уже успел немного просесть. Мэт понял, что опасения Руди не напрасны.

– Надо увеличить плавучесть туннеля. – Руди достал из прицепа надувные матрацы, трубки и баллончики со сжатым воздухом. Ненадутые матрацы внедрил в стенки туннеля вокруг трактора, оставив снаружи лишь трубки для надувания; обжёг горелкой серую массу, чтобы матрацы не выдавились обратно в туннель. Наконец подсоединил трубки к газовым баллончикам. – Вот и всё. Теперь матрацы будут постепенно надуваться и тянуть за собой эту часть туннеля вверх, как воздушные шары. Они компенсируют тяжесть трактора, и система достаточно долго продержится в равновесии.

Руди разложил на полу перед трактором большую резиновую оболочку и подключил её к газовому баллону. Оболочка, надувшись, приняла форму шара, который закрыл собой весь туннель. Затем Руди ещё немного надул шар, чтобы тот вдавился в боковые поверхности цилиндрического туннеля, и лишь после этого перекрыл трубку и отсоединил баллон.

– Это на всякий случай, – пояснил Руди.

– Все вооружены и готовы? – спросил Мэт, вернувшись к остальным членам отряда, нетерпеливо ожидавшим у выхода из «зоопарка».

В кобуре у каждого был пистолет «Глок-17».

– Тогда в путь. – Мэт прикрепил к поясу конец длинной верёвки, свёрнутой на полу в моток, и ступил из треугольного выреза на тёмную балку.

Ричард вставил верёвку в карабин, подошёл к «окну» и свесил в темноту часть верёвки. Он передал Мэту сигнальную лампу с присоской. Мэт прилепил её к стене в стороне от «окна», чтобы не мешала, и настроил её на частоту 0,2 Гц – лампа начала мигать через каждые пять секунд. В таком режиме аккумулятор лампы не скоро истощится.

– Готово! Прыгаю на следующую балку, – сообщил Мэт.

– Понял, – сказал Ричард. – Я уже пристегнулся к верёвке, Эбби тоже.

Мэт прыгнул в сторону угла на соседнюю балку, отстоящую метра на три, и по пути чуть не задел каской балку верхнего ряда. Восстановив равновесие, Мэт заглянул за угол. Там пространство между стенами выглядело точно так же – бесконечные ряды тёмных балок. Мэт вернулся обратно, посмотрел вниз, готовясь спрыгнуть по диагонали на балку нижнего ряда. До неё было метра три, а по горизонтали она была сдвинута в сторону метра на полтора. Мэт проверил, достаточно ли длинён участок верёвки между ним и Ричардом, чтобы не зависнуть на ней в прыжке перед самой балкой. К счастью, низкая сила тяжести делала такие прыжки более лёгкими и безопасными.

Мэт ещё раз примерился и прыгнул в чёрную бездну. Расчёт оказался неверным – он немного не долетел до балки, но уцепился за неё руками. Удержаться оказалось легче, чем Мэт ожидал. Он подтянулся, встал на балку и прыгнул на следующую, снова по диагонали. На этот раз прыжок получился гораздо удачнее. Рюкзак на спине, заполненный боеприпасами, не очень мешал.

– Следующий! – крикнул Мэт вверх.

На балку около треугольного «окна» вышел Ричард, прыгнул вниз на другую балку, тоже промахнулся, но быстро поднялся на ноги.

Так по балкам спускался весь отряд. Снизу они казались Мэту гигантскими летающими светлячками.

Мэт вычислил, что все проходят один ряд балок в среднем за десять секунд. Так они прыгали целый час, после чего Мэт объявил отдых.

– Всё в порядке? – спросил Мэт. Перед ним светилось пять фонарей на касках, а лиц он, к сожалению, не различал. Никто не пожаловался. – Бобби Джо, на какой мы глубине?

– Мой навигационный ящичек показывает, что мы находимся на глубине тысяча сто шестьдесят два метра.

Мэт достал из рюкзака длинный фонарь и посветил вниз. Пол теперь казался заметно ярче.

– Кажется, нам осталось немного, – сказал Мэт. – Мы прошли почти три четверти пути.

– Что если я брошу вниз монету? – спросил Бобби Джо. – По времени падения можно вычислить высоту.

После того как он кинул доллар, прошло минут пять, а звука падения так и не послышалось.

– Что за ерунда? – удивился Бобби Джо. – Пора бы ему уже звякнуть.

– Продолжаем спуск, – скомандовал Мэт. – Там разберёмся.

Отряд снова тронулся в путь. Через полчаса Мэт начал чаще оступаться, заподозрил, что происходит нечто странное, приказал отряду остановиться и спросил:

– Кто начал оступаться или промахиваться чаще?

Все признались, что с ними творится что-то неладное.

– Я чувствую себя хорошо. Я не устал, но тоже стал чаще оступаться. Что происходит? – принялся рассуждать Мэт. – Какие на этот счёт есть предположения? Бобби Джо, что показывает твой прибор?

– Он показывает, что мы находимся на глубине две тысячи триста тридцать девять метров. Странно! Я сижу на месте, а глубина растёт! Может быть, мы спускаемся вместе с балками и стенами, то есть вместе с кораблём? Но мы не чувствовали никаких ускорений. Может быть, корабль опускается очень плавно?

– Хорошо, если так, – сказал Мэт. – Ведь если бы этот корабль ускорялся так же быстро, как те маленькие чёрные корабли, то мы все подохли бы от страшных перегрузок. Бобби Джо, как твой приборчик работает?

– В нём есть такая штуковина – акселерометр. Он измеряет ускорения во всех трёх измерениях или по всем трём осям, то есть вверх и вниз, вправо и влево, взад и вперёд. От него сигналы поступают в микрокомпьютер, который интегрирует ускорения и вычисляет расстояния, пройденные акселерометром по всем трём осям. Однако при наличии силы тяжести по вертикальной оси ускорение есть даже в том случае, если прибор не движется. Это ускорение свободного падения. Поэтому при переходе от одной силы тяжести к другой прибор надо заново калибровать, чтобы он правильно измерял расстояния по вертикали. Сейчас он прокалиброван для ускорения свободного падения, равного одной шестой ускорения свободного падения на поверхности Земли. Но если сейчас гравитационное поле ослабло, то мой прибор воспринимает это как непрерывное падение! Поэтому мы, вероятно, чаще стали промахиваться, прыгая по балкам. Мы ведь ещё не успели привыкнуть к ещё меньшей силе тяжести.

– Но тогда этим прибором мы никак не сможем определить, на какую глубину мы спустились, – сказал Руди.

– Тогда давайте продолжим спуск, – скомандовал Мэт.

Отряд вновь запрыгал вниз по балкам. Вскоре Мэт уже не сомневался, что сила тяжести уменьшилась – это чувствовалось и без прибора. Прыжки требовали всё меньше усилий.

– Судя по моему прибору, гравитация уменьшилась ещё сильнее, – доложил Бобби Джо.

По мере продвижения вниз сила тяжести непрерывно слабела, отчего Мэт почувствовал лёгкую тошноту. Вдруг он понял, что понятия «верх» и «низ» становятся всё более расплывчатыми – не сразу сориентируешься. Мимо пролетело что-то маленькое и блестящее, но летело оно почему-то снизу вверх и вскоре исчезло из виду.

– Кажется, наступила невесомость, – объявил Мэт. – Если у вас что-либо не пристёгнуто, быстрее пристегните.

Теперь больше не надо было прыгать – перемещения от балки к балке происходили с помощью лёгких толчков, как под водой, но без сопротивления воды.

В воздухе появилась пыль, Мэт несколько раз чихнул.

Вдруг опять что-то начало меняться. Мэт поплыл в воздухе к очередной балке, но траектория его тела почему-то отклонилась от прямой. Он промахнулся на несколько сантиметров, его тело поплыло вверх.

– Мы прошли нулевую точку! – понял Мэт. – Теперь гравитационное поле опять растёт, но в обратную сторону. Там, где раньше был верх, теперь будет низ.

Мэт стал на балку – сверху это выглядело, как будто он висит вниз головой, приклеившись к балке подошвами, – и прыгнул вниз, а в новых условиях – вверх. Допрыгнув до балки и закрепившись на ней, Мэт посмотрел на остальных членов отряда. Мэту казалось, что они поднимаются вверх вниз головами. Для них верх ещё оставался верхом, а низ – низом, а для Мэта, перешагнувшего границу нулевой гравитации, эти понятия уже поменялись местами.

– Посвети, пожалуйста, своим мощным фонарем, – попросил Бобби Джо.

Мэт извлёк из рюкзака фонарь с длинной ручкой и посветил в сторону отряда. Где-то вдали за людьми летело, догоняя их, что-то маленькое и блестящее.

– Это мой доллар! – воскликнул Бобби Джо. – Он совершает колебания относительно точки нулевой гравитации. Когда-нибудь из-за сопротивлений воздуха эти осцилляции затухнут, и тогда мой доллар будет висеть неподвижно в воздухе там, где сила тяжести равна нулю. По этой же причине в том месте скопилась пыль. Там соберётся всё, что бы мы ни бросили в этот странный гравитационный колодец.

Мэт посветил фонариком в противоположную сторону, где должен был быть пол. Но никакого пола не было, а были лишь бесконечные ряды черных балок.

– Теперь ясно, – догадался Мэт, – за пол мы принимали скопление пыли в нулевой точке. От неё отражался свет фонаря.

– Тогда, может быть, нам лучше остановиться? – спросил Бобби Джо.

– Нет. Мы должны продвигаться вперёд несмотря ни на что.

Отряд продолжил путь в прежнем направлении, прыгая по балкам «вверх». Мэт ощутил прилив энтузиазма – подниматься приятнее, чем спускаться. Сила тяжести плавно росла.

– Хорошо, что гравитация меняется постепенно, – сказал Ричард, – иначе мы могли бы внезапно попасть в область, например, десяти «же».

Через некоторое время, сделав по пути остановку для отдыха, отряд добрался до места, где сила тяжести сравнялась с начальной – с той, к которой манхэттенцы уже успели привыкнуть под куполом. Здесь вид впереди изменился, создалось впечатление, что стена кончается или поворачивает под углом. Когда отряд приблизился, так оно и оказалось – кончалась одна стена, а под углом в сто тридцать пять градусов к ней начиналась точно такая же другая. Мэт дал команду остановиться и прилепил к стене сигнальную лампу, мигающую с периодом в пять секунд.

– Что теперь, босс? – спросил Бобби Джо. – Попробуем пробить стену?

– Вначале надо кое-что исследовать. Смотри, – показал Мэт туда, где среди рядов балок виднелся как бы просвет.

Джулия начала панорамировать минивидом тусклое пространство между стен.

Вдруг все услышали непонятно откуда доносившийся и нарастающий гул. Он как будто приблизился, достигнув максимума, потом с прежней скоростью начал удаляться и затихать. Но понять происхождение гула и его источник никто не мог.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю