412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джон Кейн » Психоз » Текст книги (страница 6)
Психоз
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 08:48

Текст книги "Психоз"


Автор книги: Джон Кейн


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 12 страниц)

Глава 11

Карл прервал игру в триктрак и обратился к Жаку:

– Это она?

Из лоджии, нависшей над большим залом, Мэгги наблюдала за двумя мужчинами и Барбарой Кирштенбург, игравшей на пианино.

– Не отвлекайтесь, Карл, иначе проиграете, – ответил Жак, не поднимая глаз от стола.

– Я никогда не проигрываю, друг мой, – сухо возразил Карл.

– А я – тем более, друг мой. Но проигравший обязательно будет.

– Только не я, – ответил Карл.

Обычно их игра проходила в более дружелюбной атмосфере.

– Но кто из нас проиграет ВСЕ? – с ноткой любопытства в голосе спросил Карл.

В этот момент в зал неуверенно вошел Пит и робко посмотрел на присутствующих.

– Возможно, первым и единственным проигравшим будет он, – сказал Жак.

Карл хотел что-то ответить, но голос Барбары заставил его закрыть рот.

– А я знаю вас! – сказала она Питу, взяв бокал с шампанским.

Пит признательно улыбнулся.

– Не думаю, что мы где-то встречались, – ответил он, подходя к пианино.

– Я вас уже видела… но в одежде вы выглядите иначе, – она отпила глоток вина. – Я успела вас разглядеть в окне второго этажа.

– Ах вот как! – Пит смущенно улыбнулся. – О, теперь я все понял, вы прилетели на вертолете.

– Вам нечего стесняться! Возьмите что-нибудь выпить, – посоветовала она.

– А где же та женщина, которая прилетела вместе с вами?

– Мария? Естественно, в своем персональном бассейне.

Барбара перевела глаза на ноты и возобновила игру.

– В персональном бассейне? – переспросил Пит, держа в руке бутылку «Ридел».

– Джейсон – человек широкой натуры! – обронил Карл, не прерывая игры.

– Особенно если это касается Марии, – добавила Барбара, неторопливо перебирая клавиши пальцами.

– Она настолько фантастическая пловчиха, что заслуживает персонального бассейна? – спросил Пит.

– Да, просто сказочная золотая рыбка, – сказал Карл.

– Абсолютная правда, – добавила Барбара. – У себя в Риме она прокручивает большинство своих дел в бассейне. Пожалуйста, налейте мне еще шампанского.

– Послушайте, молодой человек, – обратился Карл к Питу, – где ваша подружка, мисс Уолш?

– Скоро придет. Когда я уходил, она переодевалась. Увы, в наших дорожных сумках нет ничего, что напоминало бы вечерний туалет.

Мэгги понимала, что выйти к ужину ей практически не в чем. Из того, что она взяла с собой, лучшим были светлые брюки и белая шелковая блузка, стоившая безумных денег. Но Мэгги надеялась, что гости это оценят.

Она надела блузку и свободно распустила по плечам волосы. Мэгги знала, что такая прическа придает ей наивный вид, и решила воспользоваться ею, чтобы у присутствующих создалось впечатление о ее молодости. А молодежь, естественно, не знает, как нужно одеваться к ужину.

Посмотрев на себя в зеркало в последний раз, Мэгги вышла в коридор. Она спустилась уже до середины лестницы, когда открылись тяжелые входные двери и в вестибюль вошел слуга с чемоданами в руках. Следом за ним вошел смуглолицый молодой мужчина с вьющимися волосами. На нем были сапоги, джинсы и пальто из волчьей шкуры, которое он снял, едва переступив порог.

– Где они? – громко спросил он. – Они здесь, Гарри?

– Да, сэр. Пьют аперитив.

Гарри поставил на пол чемоданы и протянул руку, собираясь взять пальто.

– Пожалуйста, сэр.

Мужчина резко повернулся и в этот момент заметил на лестнице Мэгги.

– Ну и ну!

Должно быть, Мэгги понравилась ему, потому что что лицо расплылось в широкой улыбке.

– Позвольте мне угадать самому, кто вы! Вы – Мэгги. Мэгги… Мэгги… – Он прищелкнул пальцами. – Мэгги Уолш!

Он подошел к лестнице и протянул руку.

– Вы прибыли издалека… из старого доброго Лос– Анджелеса! Привет! Меня зовут Клиф. Я сам только что прилетел из Америки.

– Здравствуйте, – тихо сказала Мэгги, пожимая его руку.

Она кивнула в сторону большого зала.

– Никак не могу осмелиться зайти туда и познакомиться со всеми остальными.

– Пойдемте вместе. Гарри рассказал мне о вашей неприятной аварии. Все обошлось? – с обеспокоенным видом спросил он.

– Да, все в порядке. Мистер Мунтолив подобрал нас по другую сторону канавы, через которую мы спланировали.

Клиф посмотрел на нее странным взглядом и неожиданно рассмеялся:

– Вот как! Ну что ж, могу поспорить, что он был ужасно доволен подобрать вас, как вы говорите.

Преодолев три ступеньки, Гарри остановился и обратился к Клифу:

– Я отнесу чемоданы в комнату, где вы обычно останавливаетесь, сэр.

– Давай, старина. Господи, до чего же мне нужно выпить стаканчик! Следуйте за мной, Мэгги. Сейчас вы познакомитесь со всей бандой.

Он взял ее за руку, и они пошли в большой зал.

– Вы знаете, каждый раз, приезжая в Равеншурст, я ощущаю какой-то внутренний трепет.

– И как часто вы бываете здесь?

– Только тогда, когда меня вызывает Джейсон.

Он открыл дверь и буквально втащил за собой Мэгги.

– Опля! А вот и я! А сейчас, дамы-господа, я представлю вам нашу новую гостью мисс Уолш! Мэгги Уолш!

Он развернул ее перед собой, как балерину, и она заулыбалась, довольная выдумкой Клифа, упростившей ее появление.

– Хорошо, очень хорошо, – первым подал голос Карл. – Наконец-то собрались все шестеро.

– Вот как? – вежливо улыбнулась Мэгги, ожидая объяснений, но мужчина уже перенес свое внимание на ее спутника.

– Здравствуйте, Клиф, – сказал Карл, пожимая ему руку.

– Привет, Карл… Привет всем!

Он наклонился и прошептал Мэгги на ухо:

– Видите, не такие они и страшные. Почти человеческие существа.

– Клиф, а вы злюка! – сказала она.

Рассмеявшись, Мэгги отвернулась от Клифа и увидела приближавшегося к ней Пита.

– Привет, дорогой.

Пит нежно поцеловал ее в щеку, словно хотел продемонстрировать, что Мэгги принадлежит ему на правах собственности. Затем повернулся к Клифу и протянул ему руку.

– Пит Даннер, – сказал он. – Рад нашему знакомству.

Казалось, что Клиф несколько опешил от появления Пита, но тут же взял себя в руки.

– Очень приятно, старина. Янки – всегда желанный гость.

– А где мистер Мунтолив? – спросила Мэгги.

– Отдыхает… Мы увидим его чуть позднее, – объяснил Карл. Он подошел к Мэгги и добавил, понизив голос – Со всей искренностью говорю вам, мисс Уолш, что я очень рад вас видеть.

– Вы очень любезны, сэр.

Она сделала шаг в сторону, всем своим видом показывая, что хочет взять что-нибудь выпить, но он последовал за ней и сказал:

– Все мы с нетерпением ожидали вашего приезда.

– Неужели? Очень приятно это слышать, – ответила она и нахмурила брови.

«О чем он, в конце концов, говорит?»– подумала она.

– Мэгги, вы не будете возражать, если я приготовлю вам вкусный коктейль? – спросил Клиф. – Или вы предпочитаете шампанское?

– С удовольствием выпью бокал шампанского, – ответила она. – Пойду узнаю, что будет пить Пит.

Мэгги поискала глазами Пита и увидела его, когда он кого-то звал, открыв дверь.

– Эй! Гарри! Завтра… Обождите секунду!

Ответа не последовало. Пит вышел в вестибюль, но Гарри уже куда-то исчез. Он подошел к какой-то двери, открыл ее: длинный узкий коридор вел на балкон бассейна. Пит вышел на балкон и посмотрел вниз.

Мария медленно плавала на спине, чуть перебирая ногами и помогая себе ленивыми движениями рук. Она посмотрела в сторону балкона и улыбнулась Питу.

– Присоединяйтесь, – предложила Мария.

– Они были правы, вы действительно замечательно плаваете, – громко сказал Пит. – Ничего удивительного в том, что Мунтолив специально для вас построил этот бассейн.

– Грациа, – вежливо поблагодарила она его за комплимент.

– Никто здесь не появлялся? – спросил он, оглядываясь.

– Нет, – ответила Мария.

Подплыв к бортику, она перевернулась на живот и грациозно вышла из бассейна.

– Скоро ужин, да? – спросила Мария, заматывая свои короткие белокурые кудряшки полотенцем.

– Еще есть время… Поплавайте немного, – попросил он, будто спектакль понравился ему.

Обрадованная этим неожиданным зрителем, Мария направилась к вышке на противоположной стороне бассейна.

Она взобралась на верхнюю площадку и подошла к самому краю. Приподнявшись на носочках, подняла вверх руки и замерла, собираясь перед прыжком.

«Она очень красивая», – подумал Пит.

– Не помешаю? – спросила Мэгги, подойдя к Питу.

– Нет, совсем нет. Решил побродить по замку, чтобы убить время до ужина.

– Ты нашел Гарри?

– Гарри? Какого Гарри?

Он посмотрел Мэгги в глаза.

Она больно заколотила кулачками по его груди.

– Ее тело более привлекательное, чем мое, тебе не кажется? – с некоторой завистью сказала Мэгги.

На секунду забыв о присутствии Марии, Пит обнял Мэгги за талию и притянул к себе.

– Да, – прошептал он, – но люблю я тебя.

Их губы слились в поцелуе. Затем они услышали резкий, короткий стук подкидной доски: Мария, совершив изумительный по красоте прыжок, почти без брызг вошла в воду.

Пит дождался ее появления на поверхности и зааплодировал.

– Она неподражаема, – сказал он.

– Да, но не очень располагает к себе. Я встретила ее, когда искала бинт… Она очень ревнует к Джейсону Мунтоливу и прямо мне сказала, чтобы я не пыталась обольстить его. Но кроме тебя мне никто не нужен, Пит. – Мэгги обвила руками Пита за шею и прошептала – Скажи, мой дружок, когда мы ляжем в постельку?

– Сразу же после ужина, – он помахал Марии рукой и крикнул – До встречи!

Мария подняла руку в ответном приветствии.

Пит и Мэгги ушли, а она продолжала плавать и не заметила маленькую белую кошечку, которая про скользнула в приоткрытую дверь и спустилась к бортику бассейна.

Проплыв несколько раз из конца в конец бассейна, Мария ухватилась за бортик, решив передохнуть. «Еще раз – и пора выходить», – подумала она. Но теперь она проплывет расстояние от бортика до бортика под водой.

Сзади к ней подбежала кошка и ударила лапкой по голове. Мария резко оттолкнулась и отплыла от бортика.

– Убирайся! – крикнула она, окатив животное водой.

Она ненавидела кошек. Они были хитры и опасны. Мария почти верила древней итальянской легенде, из которой следовало, что кошки отсасывают дыхание у новорожденных. Кошка увернулась от струи воды, направленной на нее, и зло зашипела, оскалив зубы. Успокоившись, она посмотрела на Марию, которая, глубоко вдохнув, нырнула. Она доплыла до противоположной стенки, сделала поворот и поплыла в обратную сторону. Ей нравилась подводная тишина, как и темнозеленый цвет воды. В воде она чувствовала себя в безопасности, иногда ей хотелось превратиться в человека– амфибию. Подплывая к стенке бассейна, она сильно заработала ногами и начала подниматься к поверхности. Прямо над ее головой отсвечивала вышка для прыжков. «Сделаю еще один прыжок, – подумала она. – Спасибо Джейсону за такой подарок». Бассейн был единственной вещью, делавшей ее пребывание в Равеншурсте более-менее терпимым. И спасибо – Господи! – за то, что существует Джейсон – единственный творец ее успеха в жизни.

Ее тело ударилось о невидимую преграду над поверхностью воды и стало опускаться в глубину бассейна. От неожиданного удара она чуть не выпустила из легких остатки воздуха. Не понимая еще, что произошло, Мария снова устремилась вверх. Но вынырнуть на поверхность не смогла: голова снова ударилась о что-то невидимое и твердое.

Ее охватила паника. Она проплыла несколько метром вперед, но, когда поднялась к поверхности, голова опять уперлась во что-то твердое. Что происходит? Они не может вынырнуть на поверхность!

Легкие давили на диафрагму, разрывали грудь. Мария машинально открыла рот и глотнула воды. «Господи! Я сейчас утону», – кричал в ней внутренний голос, и то время как она отчаянно и безуспешно пыталась пробить невидимую преграду над головой: звук ударов ее кулачков раскатывался по пустому залу бассейна.

Белая кошка пробежала по кромке бассейна и поднялась на вышку. Она наблюдала за Марией, агонизировавшей под водой, с таким же вниманием, как если бы наблюдала за золотой рыбкой, плавающей в ее чашке.

Мария не видела кошку. Ее красивое лицо, расплющенное о зеркальную поверхность воды, исказилось от напряжения… Она боролась до тех пор, пока не захлебнулась. Последней осознанной картиной, которую они увидела, был мужчина на балконе. Наклонившись вперед, он смотрел, как она умирала. «Похож на Жаки Грандье, – подумала Мария, – или на Джейсона в молодости». Она могла ошибиться, но для нее это уже не имело никакого значения. Ничего, кроме усталости, они не ощущала. Ее тело медленно опускалось на дно бассейна. Достигнув дна, оно чуть дернулось вверх и окончательно замерло с неестественно вывернутыми руками

и ногами. Ее широко открытый рот, казалось, все еще искал глоток свежего воздуха.

И вдруг она начала медленно подниматься вверх. Скорость подъема постепенно росла, и Мария выскочила на поверхность, как пробка. Она плавала посредине бассейна лицом вниз, и ее безжизненные, широко открытые глаза жадно всматривались в герб Равеншурста, выложенный на дне бассейна.

Кошка еще несколько секунд постояла на краю вышки, зевнула и бесшумно спустилась вниз. Поднявшись на балкон, она побежала туда, где собрались гости, приглашенные Джейсоном Мунтоливом на уик-энд.

Глава 12

Жак подошел к дивану и сел рядом с Мэгги.

– А! Вот где вы! – воскликнул он, входя в большой зал. – А я спрашивал себя, куда вы исчезли?

– Я была в бассейне, смотрела, как плавает Мария, – вежливо ответила она, поднимая глаза от альбома. Мэгги пришла к выводу, что ни Жак, ни остальные гости ей не нравятся, за исключением, пожалуй, Клифа – безалаберный, но приятный парень. Она сделала маленький глоток шампанского и поискала взглядом Пита: он стоял рядом с пианино. Мэгги не могла этого объяснить, но всегда чувствовала себя увереннее и спокойнее, когда Пит находился рядом.

– Видите ли, я думаю, что нам обоим следовало бы объединить наши усилия, – негромко сказал Жак.

– Если верить мистеру Смиту, это уже сделано, – ответила Мэгги, отбросив волосы назад резким движением головы.

Дерзко ответить ему Мэгги ничего не стоило, его развязная манера общения выводила ее из себя.

– Да… Я только что разговаривал по телефону с мистером Смитом… относительно вас. Как я и подозревал, мы приготовили для вашего таланта задачу более высокого уровня, нежели дизайнерские поделки в наших нищенских лондонских кабинетах.

– Что именно? – спросила она безразличным тоном.

Мэгги тут же решила, что он действительно предложит ей другую работу, она потребует удвоить пятидесятитысячное жалованье.

– Отели на берегу Средиземного моря! Отели высшего класса! – сказала Барбара, подходя к ним.

– Совсем не обязательно… – возразил Жак. – К тому же я не являюсь владельцем всех отелей…

Он посмотрел на Барбару испепеляющим взглядом, в котором можно было прочитать: «Какого черта вы суетесь не в свое дело?»

– Но вы держите в своих руках людей, которые ими владеют, – ответила Барбара откровенно нелюбезным голосом.

«Господи, банда подонков», – подумала Мэгги.

– Но чем вы все занимаетесь, в конце концов? – громко, чтобы все услышали, спросила Мэгги.

– Присутствующий здесь Карл был лично награжден Гитлером за три дня до падения империи, – выпалил Клиф. Он встал из кресла и продолжил – Сейчас он производит оружие в Германии и продает его во все страны третьего мира. Больше всего ему нравится забираться в тьмутаракань вроде Эфиопии, откуда он только что прилетел, и сбывать там танки и ракеты обеим противоборствующим сторонам, – Клиф многозначительно покачал головой, давая понять Карлу, что он в курсе его дел. – Больше всего его беспокоит то, что однажды африканские племена перестанут уничтожать друг друга и его смертоносные игрушки им не понадобятся.

– О, Клиф! – добродушно воскликнул Карл. – Вы, англичане, никогда не простите мне проигрыша в войне и покоя, который я обрел.

– А теперь Барбара! – продолжил Клиф громким голосом. Он многое мог рассказать и хотел, чтобы Мэгги слышала каждое его слово. – В Латвии семья Барбары не могла обеспечить ей мощный материальный трамплин в жизнь… Но когда появляются связи… Сегодня она владеет одной из самых крупных фирм высокой моды в Париже. Вы уже познакомились с нашей любимицей, Марией Габриэлли?

Он замолчал и посмотрел на Мэгги.

– Это та Мария, которая плавает?

– Да, очаровательная Мария. Она дебютировала в романтическом Неаполе и в конце концов стала одной из самых известных… женщин в Риме.

– У меня складывается впечатление, что вы все преуспели в жизни.

Говоря эти слова, Мэгги изо всех сил сдерживала волнение, смешанное с раздражением.

– Не все, – холодно заметил Карл, прикуривая сигарету. – Клиф всегда мечтал стать английским джентльменом, но посмотрите, в кого он превратился.

– Кто вы, Клиф? – торопливо спросила Мэгги.

– Я занимаюсь шоу-бизнесом, лапочка.

– В Европе, мисс Уолш, – пробормотал Жак, – наш друг Клиф Джексон считается главным шоуменом.

– При условии, что этот трам-тарарам можно назвать музыкой, – вставила Барбара и отошла от группы, демонстрируя полное безразличие к теме разговора.

– А какое место во всем этом занимает мистер Мунтолив? – спросила Мэгги.

Она поочередно посмотрела на каждого из них, но все хранили молчание, пока Жак не наклонился к ней и не спросил тихим голосом:

– Что вам сказали?

– Сказали? Что вы имеете в виду?

– Каждый из нас пятерых всем обязан Джейсону Мунтоливу, – сказал Жак. – Всем! Если он нас вызывает, мы приезжаем, как и вы. Должен признаться, мы не ожидали, что этот молодой человек будет вас сопровождать… Но если не принимать его во внимание – нас шестеро. Вам что-нибудь говорит эта цифра? Шестеро!

Мэгги медленно покачала головой.

– Я совершенно не понимаю, о чем вы говорите.

Она недоумевающе смотрела на них, но они по-прежнему хранили молчание.

– Так… Похоже, что Джейсон ничего вам не объяснил, – задумчиво произнес Жак.

– Каким образом, в таком случае, вы оказались здесь? – спросила Барбара.

– Мы попали в аварию… я и Пит. Мистер Мунтолив великодушно оказал нам помощь.

Глаза Мэгги бегали по их лицам в поисках объяснения происходящего, но они смотрели на нее с недоверием.

Именно в этот момент дверь зала резко открылась и вошла Адамс.

– Сэр Грандье, – сказала она, бесцеремонно прервав разговор, – вас можно на минуту?

– Прошу меня извинить, мисс Уолш.

Жак поставил свой стакан на низкий столик и быстрым шагом подошел к медсестре, которая прошептала ему что-то на ухо.

– Мария… – странным голосом произнес Грандье. – С ней что-то случилось.

Чуть не сбив медсестру с ног, он бросился к бассейну. Карл, Барбара и Клиф молча последовали за ним.

Мэгги растерянно посмотрела на Пита.

– Да что здесь творится, в конце концов? – воскликнул он возмущенным голосом.

– Пошли посмотрим!

Оказавшись на балконе, Пит и Мэгги увидели Марию, плавающую на поверхности бассейна лицом вниз.

– Боже мой! – прошептала Мэгги.

Она поднесла руку ко рту и прикусила пальцы, чтобы не закричать. Остальные гости молча стояли у бортика бассейна и, казалось, ничего не собирались предпринять, чтобы извлечь тело утопленницы из воды.

Прыгая через несколько ступенек, Пит сбежал по лестнице вниз, стащил с себя сапоги и прыгнул в бассейн. Ему потребовалось только два раза взмахнуть руками, чтобы доплыть до Марии. Толкая ее перед собой, он поплыл к тому месту, где стояли гости.

– Помогите мне! – прорычал Пит. – Возьмите ее за руки и тащите из воды.

Клиф и Жак наклонились, ухватили Марию под мышки и вытащили на бортик бассейна. Пит выбрался из воды, опустился на колени рядом с телом Марии и, припав ртом к ее губам, вдохнул в нее струю воздуха.

– Бесполезно, молодой человек, – вялым голосом сказал Карл. – Она мертва.

Не обращая внимания на слова Карла, Пит продолжал делать искусственное дыхание «рот в рот». Он прижался ухом к груди Марии, пытаясь уловить биение сердца.

– Молодой человек, умоляю вас, – повторил Карл.

– Заткнитесь! – рявкнул Пит, снова припадая к губам Марии.

Карл посмотрел на присутствующих и пожал плечами.

– Пойду предупрежу мистера Мунтолива и вызову полицию, – сказала Адамс.

С подчеркнутой неторопливостью она покинула бассейн.

– Должно быть, она ударилась головой о дно бассейна, когда прыгнула с вышки, – высказал предположение Жак и посмотрел на других членов группы, словно ища в их взглядах подтверждение своим словам.

Пит оставил попытку реанимировать безжизненное тело Марии и сел, тяжело дыша. Он сделал несколько глубоких вдохов, прежде чем заговорил:

– Почему, в таком случае, у нее нет никаких повреждений ни на голове, ни на других частях тела?

– Скорее всего она просто утонула, – раздраженно сказала Барбара.

– Хорошие пловцы так не тонут, – не взглянув на нее, бросил Пит.

– В любом случае, помочь ей уже ничем нельзя, – сказал Карл.

– Ее можно было бы спасти, если бы кто-нибудь из вас быстрее шевелил мозгами, – обличающе выкрикнул Пит.

– Чтобы умереть, молодой человек, много времени не требуется.

Сделав это уточнение, Карл щелкнул золотой зажигалкой и прикурил очередную сигарету. Его маленькие ярко-голубые глазки, как буравчики, впились в лицо Пита.

«Сукин сын», – подумал Пит и обратился к группе:

– Если вы не возражаете, я пойду переоденусь в сухое.

Он посмотрел на Мэгги и кивком головы предложил ей следователь за ним.

– Если полиция захочет поговорить со мной, я буду в своей комнате.

Пит взял Мэгги за руку, и они пошли к лестнице, ведущей на балкон. Поднявшись на последнюю ступеньку, они обернулись: все провожали их глазами.

– Что за люди! – сокрушенно пробормотал Пит. – Им совершенно безразлична смерть Марии.

– Они даже не пытались спасти ее, – сказала Мэгги. – Никто даже пальцем не шевельнул, чтобы вытащить ее из воды. А медсестра? Почему она ничего не попыталась предпринять? Она ушла предупредить Джейсона, не удостоверившись, что Мария действительно мертва. Скажу об этом Мунтоливу.

– Оставь, Мэгги… Мария мертва, и для нее это нс имеет уже никакого значения. Пусть полиция поинтересуется у Адамс, почему она не попыталась спасти ее.

Они поднялись на второй этаж и пошли по коридору, продолжая разговаривать вполголоса, словно опасаясь, что их могут подслушать.

– Я никак не могу понять, для чего здесь находится медсестра, – сказала Мэгги, открывая дверь. – Тебе это не кажется странным? Вполне возможно, что Адамс не настоящая медсестра. Поэтому-то она и не подошла к Марии, чтобы осмотреть ее.

Закрыв за собой дверь, Пит тихо произнес:

– В любом случае, ничего не следует брать из ее рук и следовать ее предложениям. В противном случае мы рискуем не выйти отсюда живыми. Я чуть не отдал Богу душу, принимая обычный душ, а теперь еще и вот это!

Пит замолчал, стаскивая через голову мокрую рубашку.

– Кстати, где Мунтолив? Мы не видели его с самого утра. Как хозяин, он ведет себя очень странно.

– Он будет на ужине, – сказала Мэгги, направляясь в ванную за полотенцем для Пита.

– Но мне там нечего делать, – сказал Пит. – Я не смогу проглотить там ни кусочка.

– Пит, мы весь день ничего не ели.

Мэгги протянула ему полотенце. Он набросил ею себе на плечи и притянул ее к себе.

– Ты уверен, что тебе ничего не хочется? – спросила она.

– Хочется… стаканчик любимого виски и… тебя.

– Верю, – прошептала она, обнимая его за талию. – Я могу это организовать.

– Что?

– И то и другое… И виски, и себя. С чего бы ты хотел начать?

– С виски.

– Хорошо. Сейчас принесу.

Она поцеловала его в губы и выскользнула из его объятий.

– Мэгги, – сказал он, удерживая ее за запястье, – я люблю тебя… очень…

– Я тоже люблю тебя… очень, Пит Даннер.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю