355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джон Фаррис » Похитители » Текст книги (страница 18)
Похитители
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 01:45

Текст книги "Похитители"


Автор книги: Джон Фаррис


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 18 страниц)

Они сразу же увидели, что на кухне никого нет. Из текущего крана в ржавую раковину капала вода, а вокруг лампы с абажуром на засаленной стене рядом с дверью, ведущей на внешнюю лестницу, кружились моли.

Меттс перевернул кухонный стол и сделал из него укрытие.

– Оставайтесь здесь, Сэм. Ничего не делайте. Положите ствол дробовика на край стола, наведите его на дверь и ждите. Не открывайте ее ни при каких обстоятельствах, никуда не ходите и не вздумайте что-нибудь разведывать. Я проверю остальные комнаты и загляну в крыло прислуги. – Он усмехнулся. – Ну что, весело?

– Что-то не очень.

– Когда вернусь, постучу по плечу.

Меттс показал, как он это сделает, и беззвучно исчез. Сэм Холланд оглянулся и посмотрел через запотевшие очки на дверь, в которой он скрылся. Он снял и протер очки, потом повесил дробовик на плечо и направился к внешней двери. Отодвинув засов, приоткрыл дверь и выглянул на широкую пустую лестницу.

На каждой площадке имелись маленькие западающие окна, через которые пробивались слабые прямоугольники света. Холланд набрал полные легкие воздуха и начал спускаться, прижимаясь спиной к стене. Когда заболела грудь, медленно выпустил воздух. Его шаги гулким эхом раздавались на широкой лестнице.

– Туро? – прошептал он.

Холланд подождал с полминуты, затем спустился на лестничную площадку. Когда он проходил мимо окна, его можно было увидеть снизу.

– Туро?

– Да, – наконец откликнулся снизу юноша. – Я вижу вас.

– Где ты?

– Поднимаюсь.

Артуро Регало присоединился к нему на втором этаже.

– Что вы здесь делаете? Зачем вам это ружье?

– Туро, Генерал и Меттс все знают. Они вооружены и ждут вас. Где Рич?

– На парадной лестнице, где ему и положено быть. Что вы хотите сказать? Как они могли узнать?

– Позже расскажу. Меттс сейчас находится прямо над нами. Туро, придется воспользоваться оружием.

Увидев, что смуглый юноша заколебался, Сэм хрипло сказал:

– Туро, сейчас нужно забыть о принципах. Речь идет о жизни или смерти. Или они убьют нас, или мы убьем их. Меттс двигается бесшумно, как кошка, и стреляет не хуже снайпера.

– Ну ладно, – неохотно кивнул юноша. Сейчас его лицо побледнело, в темноте на нем блестели капельки пота.

– Дай мне свой дробовик. Поднимайся передо мной по лестнице. Остановишься на площадке лицом к двери. Я позову Меттса. Когда увидишь его в дверях, сделай три шага и падай. Я буду стрелять у тебя над головой. Только так мы застанем его врасплох.

– А как быть с Генералом?

– Генерал просто сидит и ждет, когда вы придете к нему. О нем не беспокойся.

– Хорошо, – вновь согласился Туро.

Сэм Холланд на секунду сжал ему предплечье и почувствовал напряжение. Туро протянул ему свой автоматический дробовик, и Холланд взял его в правую руку.

– Пошли. – Сэму пришлось подтолкнуть Туро, чтобы заставить его двигаться. Они начали подниматься по лестнице и остановились на площадке. – Меттс! – негромко крикнул Холланд и посмотрел на светящийся циферблат своих часов. После того, как секундная стрелка описала четверть круга, он позвал вновь: – Меттс! Это я, Сэм. Я захватил одного из них.

Дверь наверху осторожно открылась. На фоне света из кухни в ней показался силуэт Вернона Меттса.

– Черт побери, Сэм! Я же вам велел ждать и быть наготове… Ладно, ведите его наверх.

Туро даже не шелохнулся. Сэм подтолкнул его дулом дробовика, и юноша начал неохотно подниматься. Поднявшись на третью ступеньку, он всхлипнул, обхватил голову руками и упал. Сэм бросил свое ружье, вскинул дробовик Туро и спустил курок. Вспышки осветили лестницу, как артиллерийские залпы. Вернон Меттс исчез в облаке щепок и штукатурки.

Туро поднял голову в дыму после эха от четвертого выстрела. Он попытался что-то сказать Сэму, но тот сам немного оглох от страшного грохота. К тому же у него были свои неотложные и важные дела, чтобы прислушиваться. Он бросил автоматический дробовик Туро, нагнулся и взял свой, ткнул дулом в широкую грудь смуглого юноши и спустил курок. На этот раз выстрел прозвучал приглушенно. Он швырнул парня на перила, и Туро исчез. У дробовика оказалась такая сильная отдача, что Сэм испугался, как бы он не вывихнул кисть, а удар приклада чуть не сломал ему локоть. Он упал на лестничную площадку и несколько секунд неподвижно лежал абсолютно оглушенный. Потом медленно встал на ноги. Левой рукой расстегнул рубашку и осторожно сунул правую руку в самодельную перевязь так, чтобы она поддерживала вывихнутое запястье.

После этого Сэм Холланд с пустыми руками начал подниматься по лестнице. Он перешагнул через тело Вернона Меттса, даже не посмотрев на него. На стенах алели яркие пятна крови, пыль в воздухе еще не улеглась. Дверь практически исчезла, на петлях качались лишь жалкие остатки. Автомат лежал в нескольких футах от тела Меттса. На автомате виднелись царапины, но он был еще вполне пригоден для стрельбы. Сэм нагнулся и взял его.

– Меттс? – крикнул генерал Морзе. Его голос был приглушен дверьми и толстыми стенами старинного особняка. – Сэм? Что там у вас, черт побери, происходит?

Сэм Холланд недовольно покачал головой. Он рассердился на старика за то, что тот нарушил тишину.

Локоть и кисть ныли, и он пребывал в шоковом состоянии после очень быстрого убийства двух человек. В груди что-то бурлило и пыталось оторваться, его трясло и одновременно хотелось расхохотаться.

Генерал вновь крикнул.

– Иду, – пробормотал Сэм и поплелся через кухню с автоматом в руке.

* * *

Лона положила последний чемодан в «Ле Манс» Рича Марслэнда, на несколько мгновений остановилась и сунула руки в карманы пальто Кэрол. Она подняла голову и посмотрела на неясный полумесяц. Долгий дождь наконец прекратился, и на широкой лужайке перед домом сейчас поблескивали блики лунного света. Девушка глубоко и с удовольствием вдохнула приятный свежий воздух. Ночь ей сильно нравилась.

Осталось выполнить последний пункт плана. Все сделано, как они решили, не забыта ни одна даже самая маленькая деталь. Сейчас половина двенадцатого. Самое позднее в полночь они отправятся в путь. Она любила водить машину по ночам. Правда, к плаванию на яхте, на которую им предстояло сесть на рассвете, Лона относилась с гораздо меньшим энтузиазмом. Она знала, что будет скучать три недели с Хендершолтами на пятидесятифутовой моторной яхте, которую купил Рич. Правда, Крошка была классной поварихой, а Джим играл в покер даже лучше Рича… Так что время должно пролететь незаметно. А впереди их ждут еще более приятные дни. Туро заверил ее, что Каракас очаровательный городок, а когда Каракас надоест, в запасе у них всегда останется Рио.

Несмотря на уверенность в скором благополучии ее тревожило раздражающее и не дающее покоя ощущение. Ей все время казалось, будто она что-то забыла. Лона нахмурилась. Что она могла забыть? Филисия Уоттерсон крепко спала у себя в спальне. Она проспит до тех пор, пока не закончится действие наркотика или пока ей не дадут какое-нибудь возбуждающее средство. Однако эта возможность равна почти нолю.

Нет, она не допустила ни одной ошибки. Она сыграла свою роль, сыграла ее отлично и надежно, если не считать прокола с Девом Кауфманом. Сейчас все уже закончено. Прощай, Кэрол! Вскоре вы опять превратитесь в большую счастливую семью. Если, конечно, Сэм не бросит вас. Она не верила, что Сэм Холланд сумеет долго протянуть здесь без помощи Рича.

Лона Келс в последний раз лениво обошла дом. Сквозь деревья на фоне серой тучи виднелся особняк Генерала. Свет горел только в одном окне. Ребята вошли в дом пятнадцать минут назад, подумала Лона, и скоро должны вернуться…

И тут Лона Келс вспомнила, что не давало ей покоя, вспомнила, что забыла. Старая Птица… Капитан Полночь сидит в соколином доме. Лона улыбнулась печальной улыбкой. Если его сейчас не освободить, если никто не вспомнит, что у Генерала есть соколы, то бедняга просто умрет от голода. Это будет очень плохо, особенно если вспомнить все то время, которое она потратила на его дрессировку. Генерал Генри Фелан Морзе гордился ее способностью подчинить себе свободолюбивый нрав независимого сокола. Она по-настоящему полюбила Капитана… если захватить его с собой, он здорово поможет ей скоротать время во время плавания в Южную Америку.

А почему бы и нет, с ликованием подумала Лона? На такой большой яхте маленький сокол, конечно, не будет никому мешать. За три недели она смогла бы научить его охотиться прямо с яхты. Да и остальных не придется слишком долго упрашивать, чтобы ей разрешили взять птицу. Пока ее вклад в успех операции был самым большим. Она несомненно завоевала право взять с собой Старую Птицу.

На то, чтобы сходить за соколом, понадобится десять минут. Она успеет вернуться к возвращению ребят.

Лона Келс улыбнулась про себя и достала из кармана пальто маленький фонарик. Она посильнее затянула пояс на пальто и живо двинулась через тихую туманную ночь к дому генерала Морзе.

* * *

Сэм Холланд приближался к резной двери, находящейся в конце красного коридора. Он осторожно повернул ручку и слегка приоткрыл дверь, потом осторожно заглянул в холл, похожий на заброшенный вестибюль очень красивого много лет назад кинотеатра. В тридцати футах, за другой дверью, ждал генерал Морзе. Сейчас старик молчал, после стрельбы он конечно же насторожился.

Лицо Сэма намокло от пота. Он неуклюже вытер его рукавом и поднял большим пальцем очки на переносицу. Правая рука продолжала ныть. Двоими меньше, подумал Холланд и крикнул задыхающимся голосом:

– Генерал!..

Ответом была тишина. Вспомнив, что его голос должен звучать слабо, так как он собирался притворяться, будто его ранило в живот, Сэм откашлялся и позвал снова на этот раз слабым голосом:

– Генерал… пожалуйста… это Сэм. – Он замолчал, словно о чем-то задумался, прислушался и вновь заговорил: – Помогите мне… болит… ох, какая боль!.. Они все мертвы. О, Господи, помогите мне хоть чем-нибудь!

Ну давай же, сердито подумал Холланд. Его переполнял такой гнев, что он боялся совершить какую-нибудь глупую ошибку. И в груди по-прежнему оставалось безжалостное желание расхохотаться, хотя он и не мог понять, почему.

Наконец Сэм увидел Генерала, который, прихрамывая, вышел из гостиной. В руке он держал наизготовку свой призовой дробовик и был готов в любую секунду открыть стрельбу.

Неожиданно Сэму Холланду показалось, что ему не удастся обмануть старика, и его охватил ужас. Он даже забыл, что сам вооружен. Сейчас гнев молниеносно куда-то улетучился, и ему на смену пришел стыд и очень убедительное чувство вины. У него даже появилось ощущение, будто пониже спины зачесалось в преддверии давно заслуженного наказания. Ему захотелось распахнуть дверь настежь и предстать перед тестем. В смятении Сэм отступил от двери.

– Сэм? – сказал Генерал, глядя на дверь, но ничего не видя.

Старик отошел слишком далеко от своей комнаты, в которой он чувствовал себя в безопасности. Неожиданно Сэму показалось, что Генерал передумал и собирается уйти. Он вновь наклонился к щели и увидел, как Генерал сделал неловкое движение, словно на самом деле хотел вернуться обратно в гостиную.

Сэм распахнул дверь и вышел в холл. В то же самое время Рич Марслэнд показался на парадной лестнице и выстрелил. Пуля угодила в протез. Генерал упал и выронил ружье.

Рич взбежал на несколько оставшихся ступеней и посмотрел через прицел своего дробовика на Генерала, который очень быстро пришел в себя и сейчас полз по ковру к своему ружью. Старик как-то удивленно мигнул при виде Сэма и бросил взгляд на Марслэнда. Его лицо исказила гримаса злости.

– Сэм, черт побери, он прицелился в меня!

Рича удивило присутствие Холланда, и он бросил на сообщника взгляд искоса. Сэм навел на него автомат. Пару секунд Марслэнд ничего не мог понять, потом испуганно вздрогнул.

– Не в меня! – в ужасе завопил он.

Сэм Холланд хладнокровно опустошил полмагазина с расстояния всего в пять футов. Ричард Марслэнд попятился к лестнице с поднятым ружьем и спустил курок. Выстрелом с люстры снесло нижний ряд хрустальных подвесок, и вся она сильно закачалась. Потом он упал и покатился по ступенькам. Сэм пошел взглянуть на Марслэнда, перешагнув через отстреленный им протез. Он заметил на Марслэнде маленький баллончик с газом и медленно вернулся к тестю.

Генри Фелан Морзе продолжал лежать на бедре, но сейчас он держал в руках свое драгоценное ружье. Сэм спокойно вырвал его у него из рук и отбросил в сторону. Генерал сердито посмотрел на зятя. Он хотел было выругаться, но выражение на лице Сэма заставило его сдержаться. Морзе лихорадочно пытался найти объяснение непонятному поведению зятя и в конце концов решил, что тот слишком переволновался во время стрельбы. Старик неохотно улыбнулся и выдавил из себя похвалу.

– Прекрасная стрельба, Сэмюель. Ты показал себя с самой лучшей стороны! Просто очень здорово, ничего не скажешь!

– Еще бы не прекрасная! – кивнул Сэм Холланд и рассмеялся какой-то глупости.

– Черт бы тебя побрал, помоги мне подняться.

Сэм только усмехнулся.

– Я сделал то, что хотел, – заявил он. – Теперь я герой… А знаете что, Генерал? Ведь они успели свести с вами счеты, прежде чем я застрелил их. Какая жалость!

Генерал Морзе поднял дрожащую руку и смахнул с рубашки осколки стекла. Он лежал, не сводя взгляда с лица зятя. Сейчас на лице у старика, кроме подозрительности, появилась и тревога.

– Что ты сказал? – изумленно воскликнул он.

Глава 22

Кэрол Уоттерсон спала спокойно без снов. Она внезапно проснулась, но так и не поняла, что ее разбудило. Проснувшись же, неожиданно обнаружила, что сидит прямо в «мерседесе» с гулко бьющимся сердцем и смотрит через лобовое стекло на полуночный пейзаж. Девушка была уверена, что увидела что-то или кого-то в те доли секунды, которые отделяют сон от полного пробуждения.

В машине Кэрол сидела одна. У нее першило в горле, и она вся провонялась сигаретным дымом. Потом вспомнила горящий дом и бедную мертвую Крошку и…

Сэм… Слава Богу, что ее нашел Сэм! Он догнал ее и быстро увез.

Кэрол посмотрела на единственное освещенное в доме окно как раз под высоким шпилем и изумленно поняла, что «мерседес» стоит перед замком деда. Ну конечно же, подумала она, Сэм и должен был приехать прямо сюда, потому что Рич и Туро собирались убить Генерала.

Кэрол протянула руку к ручке дверцы и испуганно отдернула ее. Вот уже целую вечность она не видела своих рук без наручников и цепи. Девушка потерла красные запястья, распахнула оливковое пальто Сэма и дотронулась до талии. Велосипедный пояс тоже исчез. Наверное, все это снял с нее Сэм… Но как он мог освободить ее без ключа от наручников? Где же он достал ключ?

Кэрол закатала рукава пальто и дотронулась до холодного запачканного грязью лица. Потом снова посмотрела на дом и испугалась темноты в нем. Нет, она не могла согласиться с мыслью, будто они приехали слишком поздно. Не может быть, что Генерала уже нет в живых.

Кэрол Уоттерсон открыла дверцу и вышла из машины. Она задрожала от прохладного ночного воздуха и подняла воротник пальто. Ей показалось, что в нем она выглядит хрупкой и немного смешной. Девушка медленно поднялась на парадное крыльцо и протянула руку к звонку. Однако робость или, может, какое-то шестое чувство, предупреждающее об опасности, не позволили ей позвонить. Она знала, что Генерал никогда не запирает парадную дверь. Однако дверь была толстой и старой, и ей пришлось навалиться всем телом, чтобы открыть ее. Огромная люстра, висящая в самом центре холла, была темной, но на лестнице виднелся льющийся сверху слабый свет. Кэрол уже открыла было рот, чтобы позвать деда, но услышала голоса и сразу узнала отчетливый скрипучий голос Генерала. Она радостно вздрогнула и побежала наверх.

* * *

– Помните ту ночь в Лаббоке, когда вы пытались убить меня? Вы проехали полстраны, чтобы попытаться избавиться от меня. Я узнал вас, Генерал. Надеюсь, вы не будете отрицать, что были в ту ночь в Лаббоке?

– Еще как буду! Я ни разу в жизни не был в этом Лаббоке, чтоб ему провалиться!

Напряжение от неподвижного положения причиняло старику страшную боль, но он не показывал ее ни на лице, ни в голосе. Пошевелиться сейчас означало верную смерть. Точно так же умер Рич Марслэнд, наполненный свинцом, и Генерал знал, что должен терпеть и лежать неподвижно. Он решил, что у него остался единственный шанс – разговорить Сэма, заставить его проговорить всю ночь в надежде на вмешательство извне. Только судьба сейчас могла спасти одноногого калеку от неминуемой смерти.

– О, конечно, вы будете упрямо отрицать это! – буркнул Сэм Холланд, досадливо качая головой. Он ходил по комнате, но его автомат был все время направлен на грудь тестя. – Сейчас до меня дошло, что вы и не собирались убить меня. Вы просто хотели подтолкнуть меня к краю и столкнуть вниз. После закрытия журнала я жил в ужасном напряжении, надрывался на работе. Нервы были на пределе… К тому же мне не давала покоя семейная жизнь. Вам отлично удалось вбить клин между мной и Филисией. – Сэм замолчал, вытер рукавом блестящий лоб и сморгнул пот с глаз.

– Никогда даже не догадывался, Сэм, что я так тебя раздражал, – сердито буркнул Генерал, стараясь говорить справедливо.

Холланд усмехнулся.

– Вы пытались… кастрировать меня с того самого дня, как я женился на Филисии и отнял у вас вашу маленькую девочку. Но я оказался вам не по зубам, Генерал. Сейчас я могу признаться, что после Лаббока находился на грани срыва. Я знал, что никак не могу помешать вам расправиться со мной, раз уж вы решились избавиться от меня. Если бы я не познакомился с Ричем и Лоной прошлой зимой в Биг Суре, наверное, просто зашел бы в океан и не вышел из него. Но они доказали мне, что самоубийство не выход. Они помогли мне и научили пользоваться наркотиками. С помощью терапии Рича я обнаружил в себе храбрость, решил сражаться с вами на ваших же условиях и победить. В Риче и Лоне я нашел хороших друзей. Прошлой зимой я нашел много друзей. Нас сближали общие тревоги.

– Что-то ты не очень ласково обошелся со своими хорошими друзьями, Сэм, – мягко упрекнул Генри Фелан Морзе зятя. – Сдается мне, не думали они, что сегодняшняя ночь окажется для них последней ночью в жизни.

– Почти весь план разработал я, – медленно произнес Сэм Холланд. – Я знал, что когда операция войдет в решающую фазу, лучше всего будет избавиться от свидетелей.

Генералу осточертел и Сэм, и ожидание неминуемой смерти, он устал от собственного страха. Характер старика требовал от него сопротивляться.

– И все это ты сделал только потому, что ненавидишь меня, Сэм?

– Нет, я просто защищаю свои интересы, Генерал.

Морзе проницательно произнес:

– Когда меня не станет, твои финансовые обстоятельства изменятся в лучшую сторону.

– Четыре миллиона шестьсот пятьдесят восемь тысяч долларов, – кивнул Холланд. – Мне по душе эта сумма… Да, я знаю с точностью почти до цента, сколько у вас денег. Последние два года я прослушивал и записывал все ваши телефонные разговоры.

– А как ты собираешься поступить с девушкой? Ее зовут Лоной, да? Ты и ее планируешь убить, Сэм? Но как же ты, о, Господи, рассчитываешь выкрутиться после всего этого?

– Я теперь герой, – заявил Сэм и равнодушно пожал плечами.

Холланд снял опять запотевшие очки и спрятал в карман. Генерал Морзе нахмурился, он нашел для себя новое беспокойство. Конечно, у Сэма полностью поехала крыша, но парень был непоколебимо уверен, будто это сойдет ему с рук. А если разобраться, то может, он и прав. После того, как уберут трупы, кто сможет усомниться в его рассказе? Бедняжка Кэрол автоматически создаст ему очень убедительное алиби. Революционеры организовали заговор, частью которого явилось ее похищение… Генерал громко застонал.

– Заткнитесь! – предупредил его Сэм.

– Ты не сможешь после всего этого спокойно вернуться к Филисии. Тебе никогда не удастся провести ее. Вся твоя беда в том, Сэм, что у тебя не хватает силенок для настоящего убийства. Тебе не протянуть долго с кровью стольких людей на своих руках. Поверь мне, она раскусит тебя.

Сэм горячо возразил:

– Филисия любит меня… Господи, последний год оказался для меня мучительной пыткой. Много месяцев я не мог кончить, но притворялся, будто у меня все в порядке. Дела в постели шли все хуже и хуже. Дошло уже до того, что у меня просто не было эрекции… Но вы-то знали обо всем, так ведь? Вы знали, каким кастратом я себя чувствовал, когда не мог исполнять свои мужские обязанности.

– Ужасная трагедия, – проворчал Генерал. – Кого ты пытаешься обмануть? Ты никогда не был особенно силен в постели, Сэм.

Произнося эти слова, генерал Морзе прекрасно понимал, что они могут оказаться последними в его жизни, и тем не менее испытывал некоторую гордость за свою смелость. Он подмигнул зятю. Губы все еще оставались раздвинутыми в усмешке, когда краешком глаза старик заметил какое-то движение в тени у лестницы. Долю секунды ему даже казалось, что это Рич Марслэнд воскрес и поднялся на третий этаж. Но и появление изрешеченного пулями Рича сейчас его бы не удивило. В эту ночь его уже ничто не могло удивить. Генерал слегка повернул голову и прищурился, стараясь разглядеть, кто поднимается по лестнице. Его любопытство переросло в ужас, когда он узнал Кэрол.

* * *

Кэрол Уоттерсон слышала исповедь Сэма Холланда, слышала его безумную гордость совершенными убийствами. Поэтому она не очень испугалась, когда на лестничной площадке между вторым и третьим этажами наткнулась на труп Ричарда Марслэнда. Девушка почти спокойно переступила через него и продолжила подниматься, не зная, что будет делать, когда поднимется. Она только знала, что должна идти дальше.

Генерал увидел внучку раньше, чем она увидела его. На лице старика промелькнуло такое потрясение, что девушка попыталась улыбнуться деду. Однако ее главной заботой сейчас был Сэм Холланд.

– Сэм, – сказала Кэрол, – мне жалко тебя. Пожалуйста, постарайся понять, как страшно мне тебя жалко! Ты не можешь убить Генерала. Опусти автомат.

Сэм Холланд испуганно вздрогнул и быстро повернулся, опустив автомат. Бледная, как мел, девушка остановилась в нескольких футах от него. Его глаза метали громы и молнии.

– Привет, Лона! – поздоровался он.

Это было неожиданно и смешно, но Кэрол твердо сказала:

– Нет, я не Лона, Сэм. Я Кэрол.

– Ты не проведешь меня, – нахмурившись, заявил Сэм.

Кэрол покачнулась, с трудом сдерживая слезы.

– Сэм, я больше не могу выносить эту пытку. Пожалуйста, положи куда-нибудь свой автомат.

Он слегка кивнул головой на Генерала.

– Я еще не разделался с этим старым ублюдком.

Кэрол Уоттерсон почти не колебалась. Она сделала два решительных шага вперед и вырвала у него автомат. Сэм изумленно уставился на падчерицу.

– Беги! – закричал Генерал. – Кэрол, беги от него!

В голосе деда послышался такой страх, что девушка не выдержала и побежала. Она бросилась к двери и выскочила из комнаты. Задержавшись на долю секунды, захлопнула тяжелую дверь за собой. Сэм что-то закричал, но она, ничего не видя и не слыша, побежала по красному коридору. В руке девушка несла мощный автомат, но ей даже в голову не пришло воспользоваться грозным оружием.

Кэрол успела добежать до кухни, когда в коридор выскочил что-то кричащий Сэм Холланд. Около лежащего у нее на пути перевернутого стола девушка увидела изувеченное до неузнаваемости тело. Она зарыдала и попятилась, потом обошла труп и бросилась к лестнице. Спустившись на второй этаж, Кэрол оглянулась. Сэм бежал за ней, перепрыгивая через три ступеньки. Она задыхалась, силы были на исходе. Ужас и усталость заставили ее перейти на медленную ходьбу. Сейчас она скорее брела, спотыкаясь, как в тумане, чем бежала.

Тело, лежащее внизу лестницы, вынудило ее остановиться. Узнав лежащего на спине Туро, Кэрол в ужасе вскрикнула. Сэм догнал ее на первом этаже и здоровой левой рукой толкнул на кирпичную стену. Девушка сжалась от страха. Сэм Холланд потянул автомат, но он словно прилип к ее руке.

В этот момент распахнулась входная дверь. Ворвавшийся в холл лунный свет остановил Сэма. Он повернулся, и луч фонарика отразился в его круглых безумных глазах.

У Сэма Холланда была только доля секунды, чтобы увидеть сокола, сидящего на запястье девушки, прежде чем тот расправил крылья, пронзительно крикнул и бросился на него. Капитан Полночь ударил человека в глаз, твердый загнутый коготь проник глубоко в мозг. Сокол завис над головой Холланда, три раза быстро взмахнул крыльями и взлетел наверх. Птица приземлилась на перила лестницы и злорадно зашипела. Сэм Холланд тяжело рухнул к ногам Лоны Келс.

– О, Господи! – в ужасе пробормотала девушка и повернулась, собираясь бежать.

Однако ей помешала Кэрол Уоттерсон. Она отошла от стены, навела на нее автомат и сказала:

– Подожди! Лона, ведь это ты?.. Совершенно не разбираюсь в огнестрельном оружии, но уверена, что в случае необходимости, смогу пристрелить тебя. Слышишь меня, Лона? Подожди!

* * *

На рассвете хмурое небо стало цвета ржавчины. В воздухе запахло дождем, прохладный ветерок зашелестел в высоких ветках кедров. Специальный агент ФБР Роберт Гаффни включил обогреватель в полицейской машине, стоящей перед домом генерала Морзе. Подъездная дорога по-прежнему была забита полдесятком машин. Множество других полицейских и других машин приезжали и уезжали в прошедшие часы.

– Может, отвезти вас домой? – спросил фэбээровец Кэрол Уоттерсон.

– За матерью все равно сейчас наблюдают врачи. У нее будет все в порядке до тех пор, пока я не вернусь домой. – Белокурая девушка отхлебнула принесенный кем-то черный кофе, не сводя решительного взгляда с двери особняка.

Она выглядит ужасно, подумал Гаффни. Под глазами у Кэрол темнели большие круги, а лицо было белым, как мел. Сейчас оно больше напоминало высеченную из кости маску, чем лицо живого человека. Но девочка прекрасно перенесла эту страшную ночь, ответила на великое множество вопросов. Поэтому Гаффни не мог отказать ей во встрече с Лоной Келс. Именно Лону Кэрол сейчас и ждала с таким упорством.

Через несколько минут дверь наконец открылась, и на крыльцо в сопровождении двух рослых агентов ФБР вышла уверенная Лона. На руках у нее тускло блестели наручники, но она шла в них с таким видом, будто они являлись дорогими модными браслетами.

Кэрол в мешковатом пальто, похожая на призрак, вышла из машины и направилась к крыльцу. Девушки встретились на ступеньках.

Лона несколько секунд молча смотрела на Кэрол.

– Согласись, – с улыбкой сказала она, – я сыграла тебя чертовски хорошо!

Кэрол Уоттерсон ничего не ответила. Она лишь молча вздрогнула. Не показывая ни малейших признаков гнева или волнения, Кэрол поднялась еще на ступеньку и влепила Лоне звонкую пощечину. Фэбээровцы даже не попытались ее остановить. Лона Келс только равнодушно пожала плечами.

Кэрол с любопытством посмотрела на свою руку и сказала:

– Извини.

Лона беспечно улыбнулась.

– Ничего страшного.

Самозванка оглянулась на своих сопровождающих, и они повели ее к одной из машин. Ветер взъерошил Кэрол волосы. Она неподвижно стояла на ступеньках до тех пор, пока Лону Келс не увезли, потом вернулась к машине и села рядом с Гаффни.

Кэрол Уоттерсон сидела и смотрела на него так, как будто пыталась понять что-то очень сложное и непонятное.

– Мне всегда казалось, – тоненьким голоском наконец произнесла она, – что Лоной просто чересчур плохо воспользовались. И мне ее жалко…

Гаффни увидел, как в глазах девушки заблестели слезы, и смущенно подумал, что сейчас она наконец-то сломается и разрыдается. По крайней мере с большинством девушек в таком положении обязательно бы случилась истерика. Но Кэрол Уоттерсон быстро успокоилась. Она чопорно сцепила руки на коленях и облизнула пересохшие с красными точечками губы.

– А сейчас я хочу к матери, – попросила девушка, и Гаффни повез ее домой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю