Текст книги "Зыбучий песок (сборник)"
Автор книги: Джон Браннер
Жанры:
Научная фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 56 (всего у книги 56 страниц)
Улыбаясь, она сжала его руку.
– По–моему, я видела более чем достаточно злобных воплощений женской сущности… – Она спохватилась и умолкла. А потом воскликнула: – Боже мой, Эрнест, это же просто ужасно! Она еще и остыть не успела, а мы с тобой уже обсуждаем, как проведем медовый месяц… Тогда как нам бы следовало обсуждать ее похороны!
– Извините, мистер Эрнест!
Они обернулись и увидели рядом с собой братьев Стоддард.
– Мы вас не задержим и сейчас уходим, да только сперва все ж хотелось поздравить вас обоих и вот что сказать: мы очень надеемся, что вы будете счастливы!
«Господи, и как только они узнали?» – мелькнула у Эрнеста в голове мысль.
Но тут он вспомнил, что ему говорила Элис насчет разговоров в людской и по всей деревне, и с огромным облегчением во весь рот улыбнулся.
– Огромное вам спасибо! Сегодня ведь у нас вечером пир? Вот там и встретимся!
А позднее, уже после того, как пожертвованная мистером Эймсом свинья была разделана, зажарена и съедена гостями, когда свою долю жаркого получили и все те, кому пришлось остаться дома, в том числе и миссис Гибсон с детьми, – уже после всего этого в темноте спальни Эрнест сказал Элис:
– А знаешь, по–моему, во второй свадьбе особой необходимости и нет.
– Вот как? – прошептала она, щекоча его шею теплыми губами.
– Ведь Ей–то известно, что мы уже женаты, верно?
– Угу–м–м-м… Именно поэтому я и удивилась, когда ты заговорил о второй свадьбе… А может, мы еще разок, а?..
– О да! Да!
И уже поздней ночью, перед тем как они впервые уснули в объятиях друг друга, предварительно решив не беспокоиться насчет возможных сплетен и обиды со стороны мистера Поллока или Тинклера, Эрнест вдруг задумчиво произнес:
– А все–таки это забавно!
– Что именно?
– До чего же тесна связь между тем, что видишь в далекой Индии, и тем, что вдруг обнаруживаешь у себя дома!
– Но что же здесь странного? – Элис приподнялась на локте, и простыня соскользнула с ее прелестной груди; лицо Элис смутно белело в неясном свете, лившемся из окна. – Разве с наукой не то же самое?
– В каком смысле?
– Нельзя ожидать, чтобы наука в целом остановила свое развитие только потому, что очередное открытие сделано в той стране, а не в этой, верно ведь?
– Да, разумеется.
– Ну вот, – Элис снова улеглась поудобнее, – и с религией так же… В конце концов, все мы люди.
– Ты хочешь сказать…
– Я хочу сказать, – твердо сказала Элис, – что кто бы Она ни была – та, которая стережет колодцы и родники Уэлстока и таким чудесным образом соединила нас с тобой, – это всего лишь еще одно воплощение того, кем являемся мы все: ты, я и остальные люди. И то же самое в Индии. Да и во всех тех бесчисленных странах и мирах, которые мы видим лишь в наших снах и мечтах. И вот в этих–то последних я, с разрешения Всевышнего, и предлагаю сейчас побывать. Спокойной ночи, милый!
Эрнест еще некоторое время лежал без сна, обдумывая ее слова, и наконец спросил:
– А как ты думаешь, примут ли нас местные жители – с такими–то воззрениями?
– Конечно. Пока мы вместе с ними будем почитать Хозяйку вод, – послышался сонный голос Элис, – им совершенно не о чем беспокоиться. Да и с какой стати!..
«А действительно, с какой стати им беспокоиться?» – решил Эрнест, и сомнения его тут же улеглись.
Новый хозяин Уэлстока, удовлетворенно вздохнув, уснул рядом со своей молодой женой.