355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джон Браннер » Зыбучий песок (сборник) » Текст книги (страница 56)
Зыбучий песок (сборник)
  • Текст добавлен: 3 марта 2018, 08:30

Текст книги "Зыбучий песок (сборник)"


Автор книги: Джон Браннер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 56 (всего у книги 56 страниц)

Улыбаясь, она сжала его руку.

– По–моему, я видела более чем достаточно злобных воплощений женской сущности… – Она спохватилась и умолкла. А потом воскликнула: – Боже мой, Эрнест, это же просто ужасно! Она еще и остыть не успела, а мы с тобой уже обсуждаем, как проведем медовый месяц… Тогда как нам бы следовало обсуждать ее похороны!

– Извините, мистер Эрнест!

Они обернулись и увидели рядом с собой братьев Стоддард.

– Мы вас не задержим и сейчас уходим, да только сперва все ж хотелось поздравить вас обоих и вот что сказать: мы очень надеемся, что вы будете счастливы!

«Господи, и как только они узнали?» – мелькнула у Эрнеста в голове мысль.

Но тут он вспомнил, что ему говорила Элис насчет разговоров в людской и по всей деревне, и с огромным облегчением во весь рот улыбнулся.

– Огромное вам спасибо! Сегодня ведь у нас вечером пир? Вот там и встретимся!

А позднее, уже после того, как пожертвованная мистером Эймсом свинья была разделана, зажарена и съедена гостями, когда свою долю жаркого получили и все те, кому пришлось остаться дома, в том числе и миссис Гибсон с детьми, – уже после всего этого в темноте спальни Эрнест сказал Элис:

– А знаешь, по–моему, во второй свадьбе особой необходимости и нет.

– Вот как? – прошептала она, щекоча его шею теплыми губами.

– Ведь Ей–то известно, что мы уже женаты, верно?

– Угу–м–м-м… Именно поэтому я и удивилась, когда ты заговорил о второй свадьбе… А может, мы еще разок, а?..

– О да! Да!

И уже поздней ночью, перед тем как они впервые уснули в объятиях друг друга, предварительно решив не беспокоиться насчет возможных сплетен и обиды со стороны мистера Поллока или Тинклера, Эрнест вдруг задумчиво произнес:

– А все–таки это забавно!

– Что именно?

– До чего же тесна связь между тем, что видишь в далекой Индии, и тем, что вдруг обнаруживаешь у себя дома!

– Но что же здесь странного? – Элис приподнялась на локте, и простыня соскользнула с ее прелестной груди; лицо Элис смутно белело в неясном свете, лившемся из окна. – Разве с наукой не то же самое?

– В каком смысле?

– Нельзя ожидать, чтобы наука в целом остановила свое развитие только потому, что очередное открытие сделано в той стране, а не в этой, верно ведь?

– Да, разумеется.

– Ну вот, – Элис снова улеглась поудобнее, – и с религией так же… В конце концов, все мы люди.

– Ты хочешь сказать…

– Я хочу сказать, – твердо сказала Элис, – что кто бы Она ни была – та, которая стережет колодцы и родники Уэлстока и таким чудесным образом соединила нас с тобой, – это всего лишь еще одно воплощение того, кем являемся мы все: ты, я и остальные люди. И то же самое в Индии. Да и во всех тех бесчисленных странах и мирах, которые мы видим лишь в наших снах и мечтах. И вот в этих–то последних я, с разрешения Всевышнего, и предлагаю сейчас побывать. Спокойной ночи, милый!

Эрнест еще некоторое время лежал без сна, обдумывая ее слова, и наконец спросил:

– А как ты думаешь, примут ли нас местные жители – с такими–то воззрениями?

– Конечно. Пока мы вместе с ними будем почитать Хозяйку вод, – послышался сонный голос Элис, – им совершенно не о чем беспокоиться. Да и с какой стати!..

«А действительно, с какой стати им беспокоиться?» – решил Эрнест, и сомнения его тут же улеглись.

Новый хозяин Уэлстока, удовлетворенно вздохнув, уснул рядом со своей молодой женой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю