355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джоанна Мэйкпис » Интриги королевского двора » Текст книги (страница 9)
Интриги королевского двора
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 04:48

Текст книги "Интриги королевского двора"


Автор книги: Джоанна Мэйкпис



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 11 страниц)

Глава девятая

Хозяин «Золотого петушка» радушно принял Энн, она поговорила и с ним, и с Бесс. Их рассказы о молодых годах ее отца отвлекали Энн от мрачных мыслей, на время прогоняли гложущую тревогу за Ричарда. Чтобы не обидеть хозяев, она попробовала превосходную стряпню Бесс Олдред, но не почувствовала вкуса. Наконец Энн впала в мрачное молчание, и Джейк Гарнет подал Бесс знак оставить их вдвоем.

– Вы очень беспокоитесь за него? – спросил он, подойдя к Энн. Она кивнула, глядя ему в глаза.

– Наверное, и вы все время тревожитесь о своем зяте. Скажите, вы не пробовали уговорить его отказаться от опасных затей?

Старик покачал головой.

– Джош живет своим умом – как и ваш отец, и сэр Доминик, и мистер Ричард. Не мне упрекать их за попытки отстоять то, что они считают справедливым.

– Но ведь это бессмысленно! – в отчаянии пробормотала Энн. – И опасно. Мистер Гарнет, если я потеряю Ричарда… – Ее губы задрожали, она отвернулась.

– Вы любите его.

– Всем своим существом! Я хочу, чтобы он немедленно уехал домой, ведь эта рискованная затея может стоить ему жизни. Ричард ничем не обязан герцогине Бургундской, он и без того слишком долго служил ей. Конечно, когда он покинет Вестминстер, я буду скучать, но я готова терпеливо ждать, зная, что в Йоркшире ему не грозит опасность.

Старик испустил тяжкий вздох.

– Знаете, мистрис Энн, он не успокоится, пока не исполнит поручение герцогини. Даже рядом с вами его будут терзать душевные муки. Он постоянно будет винить себя за трусость, но, в конце концов, угрызения совести встанут между ним и вами.

Она взглянула на Джейка полными слез глазами. Старик уже в который раз изумился ее красоте и сходству с матерью.

– Знаю… – прошептала она еле слышно. Джейк принялся собирать со стола посуду, чтобы дать Энн время собраться с духом. Наконец она заговорила:

– А если… если Ричарду повезет, мистер Олдред будет по-прежнему служить в Тауэре?

– Чтобы оберегать графа, он постарается любой ценой удержаться на этом месте.

– А если что-нибудь случится, и его заподозрят в том, что он пытался помочь графу бежать или, хуже того, участвовал в заговоре сторонников Йорков, что станет с вами и Бесс?

Джейк пожал плечами.

– Я и сам не перестаю размышлять об этом, мистрис Энн. Само собой, прежде всего я боюсь за Бесс. Наверное, разумнее было бы отослать ее из Лондона, но она любит Джоша, как вы – мистера Ричарда. Боюсь, моих советов она не послушает.

Энн до крови прикусила нижнюю губу. Они сидели в тихой дальней комнате, шум с улицы не долетал до них, сквозь окошко виднелся маленький цветник, голый теперь, в конце ноября. Пытаясь улыбнуться, она перевела взгляд на алые языки пламени в камине. Джейк тоже задумался. До сих пор Джош не совершил ничего предосудительного, но вот теперь помог стороннику Йорков увидеться с графом, узником короля. Кто знает, чем все это кончится?

Оба молчали, погрузившись, каждый в свои мысли, когда дверь вдруг открылась и в комнату ворвалась Бесс в сопровождении мужа. Энн испуганно вскрикнула. Джейк жестом велел дочери запереть дверь, сразу поняв по ее лицу, что случилось самое худшее.

– Это муж Бесс, Джош, – объяснил старик Энн. – А где мистер Ричард?

Джош дышал так тяжело, словно бежал от самого Тауэра, но отказался от протянутой Бесс кружки подогретого вина. Он взглянул на перепуганную девушку, сидящую у камина.

– Вы мистрис Энн, невеста мистера Ричарда?

– Да. Где он? – взмолилась Энн.

Джош даже не попытался смягчить удар, считая, что это ни к чему.

– Его схватили, – мрачно признался он. – Я видел, как двое стражников вывели его из башни Мартина. С ними был какой-то щеголь – его я видел лишь однажды, в свите короля.

– Джон Хильярд! – воскликнула Энн. – Боже, откуда он узнал? Неужели он следил за нами?

– Этот человек вам знаком? – спросил Джейк.

– Он один из приближенных короля. Такого щеголя больше не найти во всей столице. В последнее время он постоянно расспрашивал меня об отце. Я старалась избегать его, но и подумать не могла… – Она закрыла лицо ладонями и обмякла в кресле, разразившись рыданиями.

– Вы ни в чем не виноваты, мистрис Энн, – мягко обратился к ней Джейк. – Не вздумайте корить себя. Мистера Ричарда могли взять под стражу случайно, застав в башне Мартина. Наверное, кому-то он показался подозрительным.

– Нет, нет, Хильярд знает Ричарда!

Джош Олдред быстро подступил к ней.

– Знает как Ричарда Олларда?

– Нет, Хильярд считает его моим слугой, Диконом Олсопом. Но какая разница?

– А Хильярду известно, что вы здесь, в «Золотом петушке»?

Энн покачала головой.

– Не знаю. Может, он следил за нами…

Мужчины тревожно переглянулись.

– Я должен немедленно доставить мистрис Энн обратно в Вестминстер, – заявил Джош. – Хильярд сейчас слишком занят, чтобы разыскивать ее. В запасе у нас есть немного времени. Возле постоялого двора я не заметил подозрительных людей. Мистер Ричард приказал проводить его спутницу во дворец, если с ним что-нибудь случится.

– Подумайте о себе! – напомнила Энн. – Если кто-нибудь заподозрит, что вы помогали Ричарду, вам грозит беда!

– Он не проговорится, – заверил ее Джош. – Я знаю мистера Ричарда.

Энн была слишком потрясена, чтобы понять весь смысл его слов, до нее дошло только, что она должна немедленно покинуть постоялый двор. Промедление может стоить жизни и Джошу, и Джейку, и Бесс. Подумать только, Ричард сейчас в Тауэре, в лапах своих врагов… Она обернулась к Джошу:

– Я немедленно еду с вами.

Джейк взял ее за холодные руки.

– Крепитесь, мистрис Энн. Мистеру Ричарду уже не раз доводилось ходить по краю пропасти. Но он оставался жив. Будем надеяться, что и на этот раз его отпустят… – Он осекся, заметив отчаяние, проступившее на прелестном бледном лице Энн Склонившись, он поцеловал ей руку. – Не отчаивайтесь, дорогая, мы будем молиться за него… и за вас. Энн кивнула, стараясь улыбнуться.

– Будьте осторожны, мистер Гарнет. Бесс набросила на ее плечи теплый плащ и порывисто обняла ее Джош мягко подтолкнул девушку к двери, выходящей в сад. Они очутились на оживленной улице, у самого причала возле Тауэрского моста. Джош держался невозмутимо, как и полагалось спутнику знатной особы. Подозвав лодочника, он помог Энн спуститься в лодку, прыгнул следом и занял место рядом с ней на корме. Только когда гребец вывел лодку на середину реки и направился к Вестминстеру, Энн осмелилась спросить шепотом:

– Что же нам теперь делать, мистер Олдред?

На его лице отразились сострадание и тревога.

– Будем ждать, мистрис Энн, как бывало раньше.

– Его… подвергнут пыткам? – с дрожью спросила она, глядя на свинцово-серую воду.

Джош едва расслышал ее тихий и робкий вопрос. Он не знал, что ответить, долго молчал, вздохнул и наконец произнес:

– Боюсь, да.

Энн невольно содрогнулась.

– Мне известно, что вас, заговорщиков, не так уж мало. Вы можете устроить ему побег?

– Из Тауэра? Это невозможно, мистрис Энн. – Джош опять помолчал. – Насколько я понял, королю не терпится избавиться от графа Уорвика. Вот почему мистер Ричард так стремился поговорить с графом, предостеречь его. Теперь король наверняка сделает все возможное, чтобы заставить Ричарда перечислить всех его сообщников и подтвердить, что граф участвовал в заговоре.

– Но Ричард говорил, что заговора не было!

– Конечно, но королю выгодно доказать, что он был.

Энн тихо застонала. Чтобы отвлечь ее от самых страшных догадок, Джош коротко объяснил, что произошло в Тауэре, как он дал Ричарду одежду тюремщика и довел до башни Мартина.

– Спрятать его одежду я не успел: она так и осталась в кладовой. И вот эти кольца он тоже отдал мне. Кажется, они очень ценные. – Джош протянул Энн оба кольца.

– Вот это кольцо подарил Ричарду король.

– Сам король? – изумился Джош.

– Да, на охоте в Ричмонде. Ричард спас принца Генри от разъяренного кабана, и король наградил его этим кольцом. – Она невесело улыбнулась. – Ричард не сразу принял награду.

– Могу себе представить, – мрачно откликнулся Джош. – А королю известно, кто он такой на самом деле?

– Ричард сопровождал меня на охоту как мой слуга.

– Слава богу! – Джош вздохнул с облегчением. – Значит, след не приведет ни к его отцу, ни к вашему. Если случится самое страшное, пожалуй, следует попросить короля о милости.

– Вы хотите сказать, если Ричарда решат казнить… как изменника? – От ужаса у Энн перехватило горло. – Но если все так плохо, вы должны покинуть Лондон.

– Я увезу отсюда Бесс и ее отца, как только вернусь на постоялый двор. Джейку принадлежит дом в Блэкхите. Мы пробудем там, пока не утихнет шум. Но сначала я исполню обещание, которое дал мистеру Ричарду, и отвезу вас во дворец.

– Значит, нам не на что надеяться? – упавшим голосом спросила Энн. Лодка уже приближалась к королевской пристани у Вестминстера.

– Я буду откровенен с вами, мистрис Энн, – с расстановкой произнес Джош. – У вас есть единственный выход: попросить заступничества у королевы.

– У королевы? – ошеломленно переспросила она. – Но она не посмеет противоречить королю…

– У королевы немало верных лично ей подданных, – возразил Джош. – К примеру, мне известно, что она состоит в тайной переписке с теми, кто в опале у ее супруга. Если вы решитесь обратиться к ней за помощью, покажите ей это кольцо. Мистер Ричард спас ее сына. Не знаю, что именно в ее силах, но это ваша единственная надежда.

По мере того как громада Вестминстера неумолимо приближалась, сердце Энн наполнялось отчаянием. Ее губы дрожали, когда она с улыбкой поблагодарила Джоша за то, что он помог ей выбраться из лодки. Попрощавшись, он опять прыгнул в лодку и велел гребцу везти его обратно. Минуту Энн стояла неподвижно, глядя вслед суденышку, скрывающемуся из виду в серых сумерках. Помолившись за всех обитателей «Золотого петушка», Энн направилась к дворцу. Во дворе она почти никого не встретила: слуги и придворные предпочитали греться в своих покоях. Энн не терпелось добраться до комнаты, которую она уже привыкла считать своей. Там она сможет во всем разобраться и решить, как быть дальше. Пока она не знала, стоит ли посвящать подругу во все подробности событий сегодняшнего дня. Слезы вновь навернулись на глаза Энн, она сердито смахнула их ладонью. Она не вправе сидеть, сложа руки и рыдать, как девчонка. Джош Олдред подсказал ей, как можно помочь Ричарду. Осталось лишь набраться смелости.

Ричард поерзал на грязной соломе в тесной камере Уэйкфилдской башни, куда бросили его стражники. Его приковали за руку к сырой каменной стене – так, что он едва мог сесть. Свободной рукой он ощупал опухшее лицо. Голова ныла от удара, которым его сбили с ног во время допроса. Пока двое стражников держали Ричарда под руки, Хильярд сам избивал его. Из рассеченных губ сочилась кровь. Еще одна ссадина на лбу и третья, на затылке, слабо кровоточили.

Поморщившись, Ричард прислонился к неровной стене. Можно считать, он еще дешево отделался. Сначала ему задавали бесконечные вопросы, Хильярд издевался над ним, плевал ему в лицо, а потом, убедившись, что Ричард и впредь намерен молчать, пришел в ярость и пустил в ход кулаки. Пока ему еще не показали орудия пытки, но Ричард знал, что вскоре очередь дойдет и до них. За время краткой передышки следовало подумать, как быть дальше. Он знал, что на следующих допросах каждое его слово будет записано и передано королю.

Ричард мысленно застонал, сообразив, что своим поступком невольно сыграл на руку королю. Хильярд сделает все возможное, чтобы доказать, что граф, Уорбек и он, Ричард, замышляли побег. Неужели он обрек на казнь обоих узников Тауэра? Поразмыслив, Ричард решил, что винить себя бесполезно.

Король и его советники давным-давно все продумали, решив заключить союз с Испанией. С их согласия тюремщики Тауэра разрешили графу и Уорбеку встречаться и подолгу беседовать. Само собой, со стороны эти встречи выглядели подозрительно. Могут ли теперь узники надеяться на помилование и освобождение? Ричард сухо рассмеялся. Теперь королевский гнев обрушится на них со всей силой.

Он попытался понять, каким образом Хильярд застал его в камере графа. Скорее всего, его, Ричарда, предали – но кто? Сэр Оуэн Льюис? Вряд ли. Он слишком дорожит своим положением, чтобы так рисковать. Наверное, Хильярд просто шел за ним по пятам. Но зачем? А если Хильярду уже известно, кто он такой на самом деле? Значит, в опасности не только он, но и его отец, и отец Энн. Подумав, Ричард пришел к выводу, что его настоящая фамилия Хильярду еще неизвестна. Знай он ее – непременно проболтался бы во время допросов. Ричард мрачно решил хранить молчание, но невольно содрогнулся, подумав о пытках.

Он вновь вернулся мыслями к Энн. Джош Олдред выполнит свое обещание и доставит Энн в Вестминстер. Энн надо молчать о своей поездке в город, делать вид, будто она не знает, где находится ее слуга, и понятия не имеет о том, что мистера Олсопа, переодетого тюремщиком, застали в камере графа Уорвика. Ричард скрипнул зубами. Он совершил глупость, согласившись отвезти ее из родного дома в Вестминстер и оставшись во дворце. Но он любил Энн без памяти и не представлял, как выдержит долгую разлуку. Давно ли он влюблен в нее? Наверное, со времени первой их встречи в Раштоне. Ричард с ранней юности знал, что отец мечтает женить его на дочери Гая Джарвиса, и постепенно свыкся с этой мыслью. И как только увидел эту прелестную золотоволосую девушку, то понял, что она – его единственная любовь.

А теперь может случиться, что он умрет, больше ни разу не увидевшись с нею…

В глубоком унынии Энн сидела в своей комнате во дворце, размышляя, как поступить. Уже стемнело, но она не зажигала свечи. Первое потрясение прошло, уступив место ужасу и горю. Рыдая в подушку, Энн не переставала прислушиваться к шагам в коридоре. Наплакавшись, она села на постели и решила все спокойно обдумать, не поддаваясь панике. От нее зависит, будет ли Ричард жить или умрет страшной смертью.

Джош Олдред уже указал ей один путь – обратиться за помощью к королеве, но Энн колебалась: в этом случае придется рассказать все, что ей известно. Может быть, послать кого-нибудь из слуг в Раштон, к отцу? Подумав, Энн отвергла этот выход. Путь от Лондона до Раштона займет слишком много времени.

Наверное, Ричарда уже допрашивают. Джош Олдред ничего не утаил от нее, считая ее смелой и умной девушкой. Но времени так мало! Стоит помедлить – и она потеряет Ричарда навсегда. Если он признается в том, что явился в Тауэр по поручению герцогини Бургундской, его приговорят к казни.

Джош прав: надо рискнуть и обратиться к ее величеству королеве Елизавете. Она поймет, что ради любви Энн готова на все. Королеве известно, что такое любовь и страх потерять близких. Только ей можно напомнить о том, что Ричард спас принца Генри. За такой подвиг он заслуживает прощения!

Приняв решение, Энн твердым шагом направилась в покои королевы и нашла ее в обществе двух пожилых фрейлин и Филиппы, которая сидела на скамеечке, пела и аккомпанировала себе на лютне. Присев в реверансе, Энн попросила у королевы аудиенции.

Внимательно взглянув на нее, королева взмахом руки отпустила всех трех фрейлин. Она сразу поняла, что Энн чем-то встревожена. Направляясь к двери, Филиппа бросила обеспокоенный взгляд на подругу. Леди Хартли попыталась, было возразить, но, увидев непреклонное выражение лица королевы, поспешила к двери, позвав за собой остальных. Королева велела Энн подойти поближе.

– Садись, детка. Ты выглядишь неважно. Тебе все еще нездоровится?

Энн шагнула к ней и застыла в нерешительности, нервно стиснув пальцы.

– Ваше величество! – заговорила она, собравшись с духом. – Я попала в беду, только вы можете помочь мне.

Королева нахмурилась и снова указала на стул, веля Энн сесть рядом.

– Детка, ты же знаешь, я сделаю все, что в моих силах. В чем дело? – Она вгляделась в юное лицо девушки, с мольбою смотрящей на нее, и встревожилась, заметив на длинных темных ресницах слезы. – Энн… может, ты ждешь ребенка? – еле слышно прошептала она. – Если так, позволь написать твоему отцу и…

– Нет, нет, ваше величество! Я не сделала ничего дурного, ничем не запятнала свою репутацию!

– И все-таки ты сильно встревожена. Если я что-нибудь понимаю в жизни, больше всего тревог фрейлинам доставляют мужчины. Мне известно, что тебе оказывал знаки внимания Джон Хильярд. Ты хочешь, чтобы он перестал докучать тебе?

– Нет, ваше величество, дело не в этом… – Энн осеклась. – Не Джон Хильярд причина моего беспокойства.

Королева выпрямилась в кресле и кивнула.

– Я рада, что он не обесчестил тебя. Но расскажи, что случилось? Твой отец болен? Если так, немедленно отправляйся к нему. Я пошлю с тобой стражников…

– Нет, нет, ваше величество! Я не могу покинуть Вестминстер. – Она всхлипнула и торопливо продолжала: – Человеку, которого я люблю, грозит обвинение в измене и смерть. Его взяли под стражу и бросили в Тауэр. Боюсь, скоро его начнут допрашивать, и… – Слезы хлынули из ее глаз, закапали на шелковое платье. – Страшно подумать, что ему придется пережить…

– Твой возлюбленный в Тауэре? Ничего не понимаю. Я никогда не видела, чтобы ты разговаривала с кем-нибудь из придворных, если не считать Хильярда…

– Это Дикон Олсоп, слуга моего отца, ваше величество. Мы с ним обручены.

На лице королевы отразилось изумление, и Энн поспешила объясниться. Она уже поняла, что королева должна узнать всю правду.

– Но это ненастоящее имя. На самом деле он Ричард Оллард, его высоко ценит мой отец.

– Ричард Оллард? Сын Доминика Олларда?

– Да, ваше величество. Он согласился проводить меня ко двору, а я… я почему-то сказала Джону Хильярду, что Ричард – мой слуга…

– И Ричард не стал возражать?

– Да, чтобы не ссориться со мной. У него и в мыслях не было ничего дурного. Прошу вас, поверьте мне!

– Расскажи мне все по порядку и не спеша, – велела ей королева с непроницаемым лицом. – Я должна знать, как сын Доминика Олларда попал в Тауэр, и почему его обвиняют в заговоре.

Плача и сбиваясь, Энн рассказала, как она пыталась удержать Ричарда от рискованного шага, и как он объяснил ей, что хочет только предостеречь графа Уорвика, спасти его от виселицы. Выслушав это, королева не выказала ни удивления, ни гнева. Она ни разу не прервала Энн.

– …Он переоделся тюремщиком, а Джон Хильярд застал его в камере с графом и мистером Перкином Уорбеком. Ричарда обвинили в измене и бросили в подземелье. Но клянусь, ваше величество, – пылко добавила она, – Ричард не желал зла королю! Он только пытался уберечь графа, которого…

– …считает своим повелителем, – сухо закончила королева. – Да, я понимаю, перед каким трудным выбором оказался мистер Оллард. Но каким образом мистер Хильярд узнал, что он проник в тюрьму?

– Думаю, Джон Хильярд следил за мной. Напрасно я отправилась сопровождать Ричарда! – И она громко всхлипнула. – Наверное, мистером Хильярдом двигала ревность…

– Не сомневаюсь, – мрачно подтвердила королева. – Да, запутанное дело. Твоему Ричарду грозит смерть. Как же помочь ему?

Энн вскочила со стула.

– Ваше величество, вы согласны помочь мне? А я думала… я боялась…

– Что я сочту его изменником и только порадуюсь тому, что его взяли под стражу?

– Ваше величество, вы – моя единственная надежда. – Глаза Энн вновь наполнились слезами.

– Лишь бы она оправдалась, – невесело отозвалась королева. – Сядь, Энн, давай подумаем, что можно предпринять.

Энн подчинилась.

– Если удастся освободить мистера Олларда из Тауэра, найдется ли место, где он был бы в безопасности? Скажу откровенно, даже после освобождения его могут снова взять под стражу.

– А я думала, бежать из Тауэра невозможно! – изумилась Энн.

– Верно, но в моем распоряжении могут оказаться другие средства… Однако в Англии Ричард все равно будет в опасности. Где мы могли бы спрятать его?

Энн попыталась привести в порядок мысли.

– В городе у Ричарда есть друзья, а у них – дом близ Блэкхита…

– Он мог бы стать превосходным убежищем – вдали от Лондона и на пути в один из портовых городов!

Королева взяла со стола серебряный колокольчик и позвонила. Почти сразу дверь комнаты открылась, на пороге застыла леди Хартли. Королева жестом велела ей подойти и тихо спросила:

– Наш предыдущий гость уже ушел?

– Он на пути к пристани, ваше величество. Вернуть его?

– Да, если еще не поздно. А если не выйдет – не беда, справимся без него.

Леди Хартли с любопытством взглянула на заплаканную Энн и удалилась. Королева поднялась и начала вышагивать по комнате, сжав губы.

– Ты говоришь, Ричард знал, что от графа Уорвика решили… избавиться? Он в этом уверен?

– По-моему, да, ваше величество. Но он не говорил мне, откуда узнал об этом.

Энн стало неловко: она понимала, как нелегко сейчас королеве. С одной стороны, она обязана заботиться о своих детях, наследниках Генриха Тюдора, и думать о государственных делах. С другой стороны, граф Уорвик приходится ей близким родственником, а Перкин Уорбек может оказаться ее младшим братом. Встречалась ли королева с ним когда-нибудь? Или король запретил ей? Впервые до Энн дошло, что и королева – узница дворца, которой пришлось многим пожертвовать ради мира в стране, даже стать женой Тюдора, заклятого врага Йорков.

Королева тяжело вздохнула.

– Кажется, у меня нет другого выхода, кроме как попросить аудиенции у короля и вымолить прощение для Ричарда. Ты даешь мне слово, что он не участник заговора?

– Клянусь жизнью, ваше величество, но… боюсь, вы навлечете на себя гнев короля.

Королева слабо улыбнулась.

– Не в первый раз, Энн, и не без причины. Я позволила бы тебе самой обратиться к нему, но боюсь, к тебе его величество не будет столь благосклонным. Не уверена, что даже я смогу тебе помочь, – грустно добавила она. – Отправь пажа в покои короля и попроси немедленной аудиенции.

Энн проворно вскочила и бросилась к двери.

– Надо ли вызвать ваших фрейлин? – спросила она. – Или вы позволите мне сопровождать вас?

– Это было бы неразумно, детка. Нет, я пойду одна. Паж проводит меня. Со мной ничего не случится.

Услышав приказ королевы, паж бегом бросился выполнять его. Энн вернулась, в комнату и увидела, что королева Елизавета задумчиво смотрит в окно, на голый зимний сад. Помедлив, Энн тихо произнесла:

– Не знаю, поможет ли это, но вот кольцо, которое король сам подарил Ричарду в знак благодарности за спасение принца Генри от кабана, – и она протянула королеве массивное кольцо, которое получила от Джоша Олдреда. Королева удивленно раскрыла глаза.

– Генрих сам подарил его мистеру Олларду?

– Да, ваше величество, у меня на глазах. Королева просияла.

– Стало быть, король высоко оценил поступок мистера Ричарда! Надо полагать, это кольцо мне поможет, но должна предупредить тебя, Энн, вероятно и то, что я ничего не добьюсь. Король безжалостен к изменникам, а действия твоего Ричарда можно расценить как измену. Мужайся, детка! В худшем случае я буду просить его величество даровать Ричарду быструю и милосердную смерть. – Королева положила ладонь на голову поклонившейся Энн. – Будем все же надеяться, что вскоре ты благополучно увезешь Ричарда в Блэкхит. Только имей в виду… такая поездка может оказаться ему не под силу. Тебе придется найти повозку и взять с собой надежных людей. Я помогу… – Она замолчала, увидев вошедшего пажа.

– Король ждет вас, ваше величество, – объявил он. Королева торопливо направилась к двери. Едва она скрылась, Энн упала на колени и принялась горячо молиться. Но ей помешали: через несколько минут дверь распахнулась и леди Хартли ввела в комнату рослого мужчину в коричневом плаще с капюшоном.

– Ее величество скоро вернется. Подождите здесь, сэр Адам, – сухо произнесла леди Хартли.

– Королева на аудиенции у короля, леди Хартли, – робко объяснила Энн, и пожилая дама кивнула, ничем не выдав удивления.

– Это мистрис Энн Джарвис, сэр Адам, – представила она девушку. – Несомненно, вы знакомы с ее отцом, сэром Гаем. – Не добавив более ни слова, леди Хартли покинула комнату. Гость подсел поближе к огню и сбросил плащ. Он казался ровесником отца Энн, его темные волосы уже начинали редеть, в них поблескивала седина, но тело было подтянутым и гибким, как у юноши, лицо загорелым, а темные глаза – умными и внимательными.

– Значит, вы и есть дочь Маргарет и Гая! Позвольте представиться: сэр Адам Уэстлейк к вашим услугам, – произнес он, и Энн присела.

– Отец часто вспоминал вас, сэр. Но я думала, вы сейчас в Малине, при дворе герцогини Бургундской.

Сэр Адам улыбнулся, сверкнув белыми зубами.

– Иногда я бываю в Англии по приглашению королевы, – объяснил он и усмехнулся, заметив, как удивлена Энн.

Мысли вновь завертелись в ее голове. Неужели сэр Адам привез королеве тревожные вести, касающиеся графа Уорвика? И поэтому королева так забеспокоилась, получив подтверждение от нее, Энн? Должно быть, сэр Адам идет на огромный риск, приезжая в Англию и в Вестминстер! Энн восхищенно ахнула. Он уже покидал дворец, когда королева велела ему вернуться, послав за ним леди Хартли. Может быть, чтобы помочь Ричарду?

Под заинтересованным взглядом сэра Адама Энн неловко поерзала. Он пересел на подоконник и положил ногу на ногу, будто никуда и не торопился. Энн знала, что сэр Адам был преданным сторонником покойного короля. Очевидно, он доверял королеве Елизавете, как и она ему. События этого дня окончательно сбили Энн с толку.

– Вы в беде, мистрис Энн? – вдруг негромко спросил сэр Адам. – Вы чем-то взволнованы. Может быть, вам нужна моя помощь?

Вздохнув, она решила довериться ему. Выслушав краткий рассказ о злоключениях Ричарда, сэр Адам озабоченно нахмурился.

– Вы говорите, Джош Олдред намерен увезти Джейка и Бесс в Блэкхит?

– Вы знакомы с ними? Да, так он сказал. – Энн в волнении кусала нижнюю губу. – Если королеве удастся освободить Ричарда, надеюсь, я смогу и его отвезти туда же.

Сэр Адам всем своим видом выразил презрение к тюремщикам Ричарда и беспокойство за него.

– Имейте в виду, мистрис Энн: возможно, его уже начали допрашивать.

– Или даже убили… – Ее губы задрожали, но сэр Адам покачал головой.

– Еще не время. Им незачем сразу убивать его.

И она поняла, что хотел добавить сэр Адам: Ричарда не убьют, пока не вытянут из него все, что ему известно.

Энн казалось, что возвращения королевы она ждет уже целую вечность, хотя на самом деле ее величество отсутствовала меньше часа. Леди Хартли заверила Энн, что ее и сэра Адама никто не потревожит. Очевидно, пожилая дама привыкла оберегать гостей королевы. Сэр Адам, судя по всему, готов был ждать сколько понадобится. Он погрузился в глубокую задумчивость, возможно прикидывал, как помочь Ричарду. Рядом с ним Энн почему-то чувствовала себя спокойно, как с отцом. Наконец дверь распахнулась, вошла королева, и сэр Адам вскочил.

– Какая удача, сэр Адам, что Джейн успела догнать вас! – воскликнула королева и обернулась к Энн. – Мне удалось добиться помилования для мистера Олсопа, – без предисловий объявила она и при этом подчеркнула последние слова, давая понять, что королю неизвестно, кто такой Ричард на самом деле. – У меня есть приказ об освобождении его из Тауэра. Отправь за ним одного или обоих своих слуг. Ему лучше не появляться ни в Вестминстере, ни в Лондоне, иначе его снова возьмут под стражу. И еще: он никому не должен рассказывать о том, почему его бросили в Тауэр. Ты поняла меня?

Энн кивнула. Ричард должен молчать о намерениях короля в отношении графа. Надо немедленно отправить за ним Уота и Симпкина, нельзя допустить, чтобы он и впредь терпел боль и томился в тюрьме. Взяв у королевы приказ, она поцеловала ее холодную руку. Королева со слабой улыбкой обернулась к сэру Адаму, вопросительно подняла бровь и села в мягкое кресло у камина. Она зябко ежилась, словно успела промерзнуть в королевских покоях.

– Похоже, его величество решил помиловать нескольких тюремщиков, замешанных в этом деле. – Она сделала паузу. – А именно тех, которые признались, что помогали графу и самозванцу строить планы побега. Поэтому добиться освобождения мистера Олларда было нетрудно. Вы уже знаете, в чем дело? Отлично. Не будем терять времени. – Королева смотрела на сэра Адама в упор. – Передайте миледи Маргарите, что спасти их невозможно. Вы понимаете? – Голос королевы зазвенел. – И еще прошу вас выполнить мою личную просьбу, сэр Адам. Немедленно отвезите домой леди Филиппу Телфорд. – Казалось, она с трудом удерживается от слез. – Напрасно я послала за ней. Мне так хотелось ее увидеть! Когда-то мы с ее матерью были очень близки, мне так недоставало друзей… но теперь Филиппе здесь не место. Вы же понимаете, помилованием дело не кончится. Я не хочу, чтобы у отца Филиппы были связаны руки, а так и получится, если она останется при дворе Генриха. – Слушая ее, сэр Адам мрачно кивнул. – Я приказала леди Хартли помочь Филиппе уложить вещи. К отъезду она будет готова через час. Вам понадобится где-то переночевать. – Она обернулась к Энн, которая переминалась на месте, с нетерпением ожидая, когда ей позволят уйти. – Твои друзья согласятся приютить ее в Блэкхите?

– Разумеется, – уверенно и деловито ответил сэр Адам. Очевидно, он был близко знаком с Джошем и Джейком Гарнетом.

– Если вы позволите, ваше величество, я уеду вместе с Ричардом, – с волнением вмешалась Энн. – Думаю, и Филиппа будет только рада покинуть дворец.

– Поезжай с богом, детка. Так будет лучше. – Королева вздохнула. – Я буду скучать по вам обеим и молиться, чтобы вы были счастливы. А теперь иди собирайся, Энн. Пусть твоя служанка поможет леди Филиппе. Тебе хватит денег?

– Да, ваше величество, у меня отложена достаточная сумма.

– Пожалуй, мы несколько дней пробудем в Блэкхите или в другом надежном месте и лишь потом отправимся в порт, – решил сэр Адам. – Возможно, Ричарду понадобится помощь… – Он не договорил, но королева поняла его и сжала губы.

– Прекрасный план. Я буду молиться за вас, сэр Адам. Прошу вас, берегите себя и Филиппу. – Ее губы дрогнули. – Вы же понимаете, лезть на рожон бессмысленно…

– Да, ваше величество, хорошо понимаю. Не беспокойтесь. Я позабочусь и о том, чтобы мои друзья поняли ваше предостережение.

Он снова поцеловал руку Елизаветы. Присев в реверансе, Энн невольно обратила внимание на то, каким бледным и осунувшимся стало лицо королевы.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю