355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джоанна Мэйкпис » Интриги королевского двора » Текст книги (страница 11)
Интриги королевского двора
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 04:48

Текст книги "Интриги королевского двора"


Автор книги: Джоанна Мэйкпис



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 11 страниц)

– Клянусь, ничего дурного. Мы обручены, пусть и без официальной церемонии. Отец не станет упрекать тебя. Ты с самого рождения была предназначена мне в жены. – Он провел рукой по ее волосам. – Мне пришлось долго ждать, пока ты подрастешь. Но теперь я твердо уверен: ты моя судьба.

После ужина в гостиной был созван совет. Возглавлял его самый старший, сэр Адам, из конюшни позвали Уота и Симпкина. Объявив о намерении отправиться в путь завтра утром, сэр Адам начал перечислять, что им понадобится.

– Лошади у нас уже есть, – сказал он. – Симпкин сотворил чудо: купил их дешево и при этом не вызвав подозрений. Бесс уложит для нас еду и другие припасы. Пожалуй, в Бишопс-Линн мы не поедем: владельцы тамошних судов сочувствуют нам, но после казни вряд ли решатся помочь. Предлагаю добраться до Райе и попытаться подкупить какого-нибудь хозяина рыбацкой лодки.

Ричард кивнул.

– Уот и Симпкин вернутся домой верхом, а повозку продадут в Райе. Я думаю, Ричарду будет лучше на первых порах ехать в повозке. – Он вскинул руку, пресекая возмущенные возражения Ричарда. – Ты еще слишком слаб, чтобы целые дни проводить в седле. Из-за тебя нам придется ехать медленнее.

Он обвел взглядом Джоша, Бесс и Джейка, которые молча слушали его.

– Джош, ты не согласишься проводить нас до Бургундии? Я не советую тебе появляться в Тауэре.

– Я обо всем подумал, сэр Адам. Мы решили отправиться на север, в Йоркшир, к своим друзьям. – Он вздохнул. – Джейк согласился даже пожертвовать «Золотым петушком». Пожалуй, мы направимся в Барнард-Касл.

Джейк грустно кивнул, а сэр Адам пристально взглянул на Джоша. Тот продолжал:

– Этот дом останется нашим убежищем. Только друзья будут знать, что он принадлежит нам. Если понадобится, со временем мы вернемся сюда.

Сэр Адам заметно успокоился. По его подсчетам, им и без того придется заплатить кругленькую сумму владельцу рыбацкого судна. Если Джош не едет в Бургундию – одним путником меньше. Обсудив планы на завтра, сэр Адам отправил всех спать, предупредив, что наутро придется встать с первым лучом солнца.

Только очутившись в своей комнате с Мэри и Филиппой, Энн вдруг почувствовала, что краснеет. Во время совета в гостиной она совсем забыла о том, что произошло между нею и Ричардом. Все присутствующие наверняка поняли, в чем дело, но никому и в голову не пришло смотреть на нее косо. Когда они улеглись в постель, Филиппа на ощупь нашла ладонь Энн и пожала ее жестом безмолвного одобрения. Энн благодарно вздохнула и погрузилась в сон. На ее губах играла довольная улыбка.

Энн думала, что Ричард на следующий день откажется сесть в повозку, но он не стал спорить. Они тепло попрощались с Бесс, Джошем и Джейком, Симпкин и сэр Адам сели в седла и заняли места по обе стороны от повозки. Уот уселся на козлы. Лишнюю лошадь привязали к повозке сзади. Вскоре маленькая кавалькада выехала на дорогу, ведущую на юг.

Энн, Филиппа и Мэри разместились на подушках в окружении узлов и корзин с едой. В таком положении им предстояло провести много часов подряд.

Энн мечтательно улыбалась. Вскоре Ричард поведет ее к алтарю и объявит своей женой. Тогда она сможет спать вместе с ним, не таясь, на любом постоялом дворе. Энн знала, что в такое время года в море штормит, но рядом с Ричардом она ничего не боялась – напротив, ей не терпелось очутиться в Малине, при дворе герцогини Бургундской.

Несмотря на то, что теперь Маргарита Йоркская носила только титул вдовствующей герцогини Бургундской, она сохранила былую власть и влияние. Порой Энн думала о том, что теперь она долго не увидит родителей, Неда и родной Раштон, но эти мысли вызывали лишь слабую горечь. Им с Ричардом не придется голодать. Герцогиня известна своей щедростью по отношению к сторонникам Йорков, к тому же Дикон достаточно предприимчив и находчив.

Днем сэр Адам свернул с большой дороги на другую, поуже. Очевидно, он знал округу как свои пять пальцев и привык выбирать короткие пути, но дорога оказалась ухабистой, повозку немилосердно трясло, и сидящие в ней женщины всерьез опасались, что она развалится.

Мэри мрачно усмехалась, но не жаловалась. Все понимали, что на большой дороге повозку наверняка заметят. Впрочем, Энн надеялась, что теперь, по прошествии нескольких дней, за ними вряд ли снарядят погоню.

Наконец дорога стала шире и ровнее, и женщины вздохнули с облегчением, украдкой потирая ноющие бока. Энн беспокоилась за Ричарда, которого вчера мучили боли. Впрочем, ехать в седле ему было бы еще неудобнее. Словно прочитав ее мысли, Ричард с улыбкой обернулся.

Ранним утром было холодно, но к полудню солнце начало припекать, и женщины задремали. Смотреть по сторонам им скоро наскучило: в полях лишь изредка попадались одинокие домишки. Беспокойный сон Энн был прерван возгласом Симпкина, который поравнялся с повозкой. Выглянув наружу, Энн увидела, что Симпкин чем-то взволнован.

– Всадники! – задыхаясь, выкрикнул он. – Судя по шуму – целый отряд. Я разглядел блеск оружия и доспехов. Зачем им понадобилось сворачивать на узкую дорогу, если не затем, чтобы догнать нас?

Сэр Адам обернулся и прищурился, всматриваясь в даль, куда указывал Симпкин.

– Он прав, – мрачно заключил сэр Адам. – Там их, по меньшей мере, шестеро, судя по стуку копыт, а то и больше.

– А может, это просто чей-нибудь отряд возвращается в поместье? – задумчиво предположил Ричард. – Зачем бы понадобилось посылать за нами погоню? И никто ведь не знал, что мы останавливались в Блэкхите.

– Верно, – согласился сэр Адам, – но нас наверняка искали и, в конце концов, обнаружили, что следы ведут к Блэкхиту.

– Надеюсь, это все-таки не погоня, – сквозь зубы пробормотал Ричард. – Только бы с Джейком и остальными ничего не случилось!

– В Блэкхите нас никто не видел, – напомнил Адам. – Возможно, нас заметили в деревнях, мимо которых мы проезжали. Джош уже успел увезти свою семью. Теперь они в безопасности. – Он огляделся в поисках укрытия, но не увидел ничего подходящего. Они попали в ловушку. Если этот отряд действительно послали за ними в погоню, он должен был настигнуть беглецов через считанные минуты. – Что будем делать? У нас есть только один выход – защищаться.

– Женщины могут спрятаться в поле, – предложил Ричард, спускаясь с козел.

Уот уже спрыгнул на землю и по примеру Симпкина вынимал меч из ножен, готовясь к бою.

Сэр Адам оглядел живые изгороди из боярышника по обе стороны дороги и покачал головой.

– Сквозь кусты им не пробраться. Пусть лучше останутся в повозке. Так будет легче защищать их.

Мэри позаботилась о том, чтобы две ее подопечные оказались вне досягаемости стрел. Энн охватило странное спокойствие. Она слушала приближающийся стук копыт и посматривала на Филиппу: девушка слегка дрожала, но не теряла самообладания.

– Может быть, это разбойники, – пробормотала она. – Тогда мужчины в два счета расправятся с ними.

Энн согласно кивнула, но она опасалась самого худшего. Ей еще не доводилось слышать о разбойниках, которые разъезжали бы верхом и были бы так хорошо вооружены. Прижавшись к боковой стенке повозки, Энн притянула к себе Филиппу. Побледневшая, испуганная Мэри придвинулась к ним.

Ричард запретил им выглядывать наружу, поэтому Энн не увидела, как вооруженный отряд вылетел из-за поворота, но сразу узнала властный голос – он мог принадлежать только Джону Хильярду. Она в ужасе ахнула, Филиппа молча коснулась ее руки.

– Именем короля, стойте!

Пренебрегая запретом Ричарда, Энн приникла к щели в стенке повозки и увидела, как к ним приближается Джон Хильярд. Все спутники Энн спешились и выстроились перед повозкой, готовясь отражать нападение.

Сэр Адам любезно объяснил:

– Мы просто сопровождаем двух дам, сэр. Не понимаю, зачем вам понадобилось догонять нас. Мы не представляем никакой угрозы для короля.

Хильярд хрипло рассмеялся. На пятерых его спутниках были доспехи с королевским гербом, на Хильярде – кожаная куртка и блестящий нагрудник. Он не спешился, конь под ним беспокойно приплясывал. Шкура животного лоснилась от пота – по-видимому, отряд всю дорогу несся галопом.

Заметив Ричарда Олларда, Хильярд скривил женственные губы в пренебрежительной усмешке.

– Вижу, ты еще жив, несмотря на все мои старания! Но я избавлю тебя от необходимости продолжать путешествие и верну в Тауэр, где тебе и место. Твои сообщники обречены. Уорбек уже поплатился за измену, а граф Уорвик будет казнен четвертого декабря.

Энн вскочила и выглянула из повозки.

– Вы напрасно проделали такой длинный путь, мистер Хильярд. Приказ об освобождении мистера Олсопа подписал сам король!

– Может быть, мистрис Джарвис, но ручаюсь, король еще не знает, что мистер Олсоп совершил новое преступление – похитил леди Филиппу Телфорд, которую мне поручено вернуть ко двору, дабы она могла вновь исполнять обязанности фрейлины ее величества.

Вмешался сэр Адам:

– Леди Филиппа выразила желание вернуться под опеку своего отца, и мы с позволения королевы сопровождаем ее домой. Отпустите нас с миром, нам нечего делить. Мистрис Джарвис уже объяснила, что мистера Олсопа помиловал сам король.

Джон Хильярд раздраженно заерзал в седле, его конь встал на дыбы. Придворный щеголь метнул в Ричарда взгляд, полный злобы. Его спутники настороженно молчали в ожидании приказов.

Леди Филиппа выглянула из повозки и зашептала сэру Адаму:

– Незачем злить их. Может быть, мне будет лучше вернуться в Вестминстер вместе с мистером Хильярдом?

– Не вздумайте даже! – отрезал сэр Адам. – Этим вы поставите под удар родного отца. К тому же сама королева пожелала отправить вас обратно в Бургундию. Предоставьте это дело мне, миледи.

Филиппа вновь опустилась на скамью.

– Только бы никто не пострадал, защищая меня! – шепотом взмолилась она.

– Сэр Адам знает, что делает, как и Ричард, – напомнила ей Энн твердым голосом. – Доверься им, Филиппа.

– Но Ричард еще слишком слаб, – с жаром возразила Филиппа.

Энн с силой прикусила нижнюю губу. Она и сама знала, что Ричарду не выдержать продолжительный бой.

Снаружи Джон Хильярд повелительно выкрикнул:

– Либо отпустите леди Телфорд, либо я прикажу взять всех вас под стражу и отвезти в Лондон!

– В таком случае вам придется сразиться с нами, – холодно отозвался Ричард, и у Энн замерло сердце: в его голосе звучала непреклонная решимость.

Последовала пауза. Выглянув из повозки, Энн увидела, что Джон Хильярд совещается со своими спутниками. Наконец он заявил:

– Да будет так!

Филиппа испуганно ахнула, Энн крепко обняла ее, услышав звук, который не спутала бы ни с чем: все мужчины почти одновременно выхватили мечи из ножен. Она даже не пыталась выглянуть, понимая, что ни она, ни Филиппа ничем не смогут помочь своим защитникам и только помешают им, если покинут укрытие.

Оцепенев от страха, три женщины сидели в повозке, не зная, что творится вокруг. Мэри бормотала молитвы, прерываемые криками, хриплой бранью и лязгом металла. В щель Энн увидела, что Симпкин подступил вплотную к повозке, а сэр Адам, Ричард и Уот прикрывают его.

Филиппа беззвучно расплакалась, Энн порывисто сжала ее в объятьях. Она боялась прежде всего за Ричарда. Сегодня ему было лучше, чем вчера, но он еще не успел оправиться от пыток. Переживет ли он бой? Тем более что численный перевес на стороне Хильярда – шестеро против четверых.

Она понимала, что другого выхода у ее защитников не было. Они не могли отдать Филиппу. Но если они проиграют бой, всем им грозит возвращение в Лондон.

Минуты тянулись бесконечно, хотя Энн понимала, что сражение стремительно движется к развязке. Время от времени Симпкин пускал стрелы в противника. После каждого свиста стрелы раздавался сдавленный вскрик – очевидно, Симпкин в совершенстве владел своим оружием. Поверх опущенной головы Филиппы Энн видела спину Симпкина. Трое противников уже были не то мертвы, не то ранены. Остальные спешились, но отступать не собирались.

Когда сэр Адам обернулся, Энн заметила у него на куртке ярко-алое пятно, но он упрямо продолжал поединок с Джоном Хильярдом. Уот и Ричард сражались с двумя оставшимися стражниками. Очередная стрела вонзилась в горло противнику Уота, и тот рухнул, захлебываясь кровью. Избавившись от него, Уот объединил усилия с Ричардом. Энн чуть не вскрикнула, увидев, что Ричард слабеет на глазах. Он выбился из сил, недавние испытания лишили его проворства. Филиппа выпрямилась и широко открытыми глазами следила в щель за яростной схваткой.

Противник Ричарда с хриплым воплем повернулся к Уоту, очередная стрела, пущенная Симпкином, не попала в цель. Симпкин чертыхнулся и впервые за все время покинул пост. Сэр Адам стойко выдерживал натиск Хильярда: несмотря на возраст, он мастерски владел мечом. Но постепенно и он начал слабеть.

Энн торопливо забормотала молитву. К счастью, вскоре противник Ричарда был повержен, но, когда Ричард бросился на помощь сэру Адаму, тот вдруг вскрикнул и рухнул на колено, пораженный мечом Хильярда. Придворный щеголь склонился над обессиленным врагом, его глаза злобно блеснули – он явно не собирался никого щадить.

В тот же миг Ричард продемонстрировал проворство, какое Энн уже наблюдала в роще близ Нортгемптона. Блеснул кинжал, рука Ричарда взметнулась в воздух, и оружие вонзилось в спину Хильярда. Тот повалился наземь. Сэр Адам смерил его бесстрастным взглядом.

Ричард спокойно выпрямился. Выпрыгнув из повозки, Энн бросилась к нему, понимая, что он держится из последних сил. Он шатался и утирал пот со лба. Энн обхватила его, не давая упасть. Сэр Адам морщился, прижав руку к боку.

– Хвала Господу, он мертв, Дикон! А ведь он чуть было не прикончил меня. Я истекаю кровью.

Мэри уже выбиралась из повозки, Симпкин помогал выйти леди Филиппе. Двое раненых стражников с трудом поднялись: один был ранен в плечо, второй – в ногу. Оба нерешительно смотрели на победителей, пока Ричард кивком не разрешил им убраться прочь.

Энн помогла Ричарду дойти до повозки. Скрипя зубами от боли, он присел на козлы. Мэри уже вытаскивала из узла чистую ткань, чтобы перевязать рану сэра Адама.

– Рана опасная? – спросил Ричард.

– Не настолько, чтобы помешать мне сесть в седло.

Уот и Симпкин принялись перетаскивать трупы в колючие заросли у обочины. Оглянувшись, Симпкин объяснил:

– Здесь неподалеку есть канава, мистер Ричард. Там труп Хильярда обнаружат не скоро.

– Отлично. – Ричард мягко высвободился из объятий Энн. – Милая, я до смерти устал, у меня все болит, но я доберусь до порта, так что беспокоиться не о чем. Медлить не стоит. Те двое, которых мы отпустили, могут поднять переполох, и за нами снова бросятся в погоню. Но надеюсь, им понадобится время, чтобы зализать раны. Так или иначе, рисковать не стоит. – Он переглянулся с сэром Адамом. – Пожалуй, повозку придется оставить здесь. Дальше все мы поедем верхом.

– Согласен, так будет лучше.

– Правда, взять с собой все вещи мы не сможем, но тут уж ничего не поделаешь. Уот, Мэри поедет с тобой, мистрис Энн – со мной, а леди Филиппа – за спиной Симпкина. – Он не дал Адаму возразить: – Дружище, тебе и без того будет нелегко удержаться в седле.

Сэр Адам нехотя кивнул, признавая его правоту.

Энн молча наблюдала, как вещи перекладывают в седельные сумки, как седлают упряжных лошадей. Мужчины подсадили спутниц в седла. Ни Мэри, ни Филиппа и не подумали упрямиться. Энн заметила, как хмурилась Мэри, осматривая рану сэра Адама.

Оглядев место, где еще недавно кипела битва, Энн помолилась за погибших, особенно за Джона Хильярда, которым она еще недавно восхищалась, а затем обхватила обеими руками талию сидящего впереди Ричарда. Во время бешеной скачки ее успокаивали только ровное биение его сердца и сознание, что Ричард жив и невредим.

Следуя указаниям сэра Адама на развилках дорог, они к ночи увидели впереди, на фоне темнеющего неба, крыши домов Райе.

Глава одиннадцатая

К тому времени, как кавалькада достигла порта, принимать решения вновь пришлось Ричарду – сэр Адам потерял сознание. Путники расположились на постоялом дворе, сняв отдельную комнату для дам, и Ричард сразу пошел выяснять, не отправляется ли какое-нибудь судно в гавань Дамме.

Уот помог сэру Адаму подняться по лестнице, и в комнате Мэри и Энн осмотрели его рану. Кровь пропитала повязку; страшную рваную рану на бедре требовалось промыть и зашить. Энн предложила позвать врача, но сэр Адам твердо заявил, что на это нет времени.

– Мы должны отплыть как можно скорее, – слабым, но решительным голосом объяснил он. – Вскоре обнаружат труп Хильярда. Все крупные города кишат королевскими шпионами, поэтому нам надо поскорее убраться отсюда.

Выслушав его, Энн отправилась за иглой и нитками. Рану промыли вином и водой. Зашить рану поручили Энн. Чтобы приглушить боль, сэр Адам выпил крепкого вина. Энн не раз видела, как ее мать зашивает подобные раны, но самой ей еще не доводилось заниматься этим. Филиппа вызвалась придержать сэра Адама за плечи, а Мэри и Энн взялись за дело.

Энн осторожно стянула вместе неровные края раны и стала сшивать их, стараясь не смотреть в глаза своему пациенту. Один раз сэр Адам резко дернулся, и Энн замерла, подумав, не позвать ли снизу Уота и Симпкина. Но сэр Адам пробормотал, что мужчин звать не надо, и пообещал сидеть смирно. Наконец шов был наложен, рану опять перевязали. Сэр Адам был смертельно бледен и казался изнуренным, но при этом заявил, что, поскольку кровотечение прекратилось, ему вскоре станет лучше.

Через час вернулся Ричард. Он удовлетворенно кивнул, выслушав похвалы сэра Адама мастерству невесты.

– Я разыскал капитана, который готов помочь нам, – объявил Ричард, – но он опасается, что завтра начнется шторм, и собирается отплыть сегодня вечером. Ты выдержишь, Адам?

– Конечно. Если понадобится, в Дамме мы обратимся к врачу. – Он с трудом шевельнулся. – Я успокоюсь, только когда благополучно доставлю леди Филиппу к родителям.

Ричард знаком попросил Энн спуститься вниз вместе с ним, и она вышла, теряясь в догадках. После дневных приключений ее до сих пор била дрожь. Внизу, в зале постоялого двора, было безлюдно; Ричард увлек Энн в угол, за большие бочки эля.

Некоторое время он медлил, положив ладонь на плечо Энн, и она поняла, что предстоит трудный разговор. Наконец Ричард прокашлялся и сбивчиво заговорил:

– Я решил, что тебе надо вернуться к отцу вместе с Уотом и Симпкином. Нам предстоит опасное плавание, я не хочу, чтобы ты мучилась вместе с нами.

Поначалу Энн не поверила своим ушам. Она застыла с широко раскрытыми глазами, уставившись на Ричарда.

– Ты шутишь?

– Нет, Энн. Кто знает, как долго мне придется пробыть в изгнании? Да, король помиловал меня, но, едва успев выйти из Тауэра, я убил его приближенного и помог леди Филиппе Телфорд бежать из дворца. Ты сама часто повторяла, что не желаешь выходить замуж за человека, у которого нет будущего.

Энн проглотила ком, вставший у нее в горле. Ее собственные слова теперь грозили ее счастью, и она растерялась. В отчаянии она выговорила.

– Ты вскружил мне голову, воспользовался моей неопытностью, а теперь хочешь меня бросить…

Он взял ее за плечи и встряхнул.

– Не смей так говорить! Ты же знаешь, что я люблю тебя всем сердцем. Думаешь, мне просто расстаться с той, что для меня дороже жизни? Твой отец поймет причину моего поступка. Возвращайся в Раштон, жди от меня вестей, а если до конца года я не появлюсь, то можешь считать себя свободной. Ты наверняка найдешь мужа среди тех, кто предан королю Генриху…

Энн отпрянула, побледнев, как сэр Адам. Слова Ричарда больно уязвили ее.

– Если ты уплывешь без меня, я брошусь в море. И поплыву за тобой.

Ричард уставился на нее как на помешанную.

– А ты умеешь плавать?

– А ты думал, нет? – переспросила Энн – Мы с Недом часто ходили купаться.

Он отвернулся, что-то пробормотал вполголоса, снова повернулся к ней, притянул ее к себе и обнял так крепко, что Энн чуть не задохнулась.

Наконец он хрипло произнес:

– Господи, чем я заслужил такое счастье? – Он на секунду отстранил Энн от себя и вгляделся ей в глаза. – Ты уверена? Ты знаешь, что нам предстоит? После того, как мы заплатим капитану, денег у нас почти не останется. А впереди опасный и долгий путь.

– В тот день, когда я увидела твою схватку с кабаном, я поняла, что никто другой мне не нужен. А может, это случилось прежде, когда ты убил шпиона в лесу. Дикон, дорогой, без тебя я не выживу. Уж лучше утонуть в море, чем расстаться с тобой.

Он снова прижал ее к груди и поцеловал в макушку, приглаживая шелковистые пряди.

– Никогда, милая, этого никогда не будет, – пообещал он. – Мы не расстанемся до самой смерти. Если ты и вправду хочешь быть со мной, мы покинем Англию вместе. Симпкин увезет письма твоему отцу, а мы с тобой поженимся сразу же, как только доберемся до Малина.

От радости Энн не нашлась с ответом.

Час спустя, после раннего ужина, Уот помог сэру Адаму спуститься в зал, где Симпкин и Ричард готовились к отъезду. Филиппа вместе с Мэри уложили снадобья для лечения раны сэра Адама. Присмотревшись, Энн заметила на щеках своей служанки следы недавних слез. Только теперь Энн вспомнила, что Мэри и Уот влюблены друг в друга. Предстоящее расставание стало ударом для них обоих.

– Мэри, – решительно начала она, – в плавании мы с леди Филиппом вполне обойдемся и без твоих услуг. Может быть, ты вернешься в Раштон с Уотом и Симпкином?

Мэри порывисто обернулась, ее щеки вспыхнули от негодования.

– Мистрис Энн, мне поручили присматривать за вами. Я не оставлю ни вас, ни леди Филиппу, пока она не вернется к отцу, а вы не станете женой мистера Ричарда. Иначе что я скажу вашему отцу, как объясню, что бросила вас?

Энн мягко положила ладонь на плечо Мэри.

– Но со мной ничего не случится. Ты ведь хочешь остаться с Уотом?

– Да. – Мэри сердито сморгнула слезы. – Но Уот может и подождать.

Симпкин вернулся в зал за последним сундучком. Вслед за ним в дверь влетел порыв холодного ветра.

– Мистрис Энн, я подумал вот о чем, – задумчиво начал он, – оба джентльмена ранены, рана сэра Адама затянется еще не скоро. Они не смогут в случае необходимости защитить вас в Бургундии. Чтобы добраться до двора герцогини, вам не помешает крепкий и здоровый спутник. По-моему, Уот должен отправиться с вами. Я уже говорил об этом с мистером Ричардом, и он согласился. Я сам продам лошадей и повозку и доставлю в Раштон письма для сэра Гая.

Лицо Мэри просияло, она живо обернулась к Энн, ожидая ее решения.

– Конечно, Симпкин! – радостно воскликнула Энн. – Только пообещай, что доберешься до Раштона живым и невредимым.

– Да, мистрис, даже быстрее, чем с Уотом. На том и порешили, и Уот вместе с остальными направился к рыбацкому судну, которому предстояло доставить их в Дамме.

Над гаванью Райе поднимался вечерний туман. Энн стояла на палубе судна рядом с Ричардом, глядя на уплывающие вдаль берега Англии.

Она негромко вздохнула, и он повернулся к ней, озабоченно нахмурившись.

– Ты ни о чем не жалеешь, любимая?

– Нет, Ричард, конечно, нет. Мне не терпится повидать другие страны, мне хочется новых приключений!

Он усмехнулся.

– Надеюсь, их будет не слишком много. В последнее время я пресытился приключениями.

Помолчав несколько минут, она нерешительно спросила:

– Ричард, когда мы прощались с Джошем и Бесс, он сказал, что они направятся на север, в Барнард-Касл, а вы с сэром Адамом многозначительно переглянулись. Почему?

Ричард помедлил с ответом.

– Разве отец никогда не рассказывал тебе, как отвез принца Эдварда в Барнард-Касл сразу после коронации покойного короля?

Энн удивленно вскинула голову.

– Нет. Принца, старшего сына короля Эдуарда?

– Да, его. Там он жил под надежной охраной и изучал воинское искусство. Я видел его в 1485 году, когда вместе с лордом Ловеллом побывал на севере.

– А что стало с ним после битвы при Редмуре? – с любопытством спросила Энн, широко раскрыв глаза.

– Кто знает? Наверное, король Ричард заранее отдал распоряжения на случай своей гибели. Возможно, принца отправили за море, как и его брата Ричарда. А может… – Он осекся и умолк.

– Ты думаешь, король Генрих убил его, казнил, как решил казнить графа Уорвика?

Ричард помрачнел.

– Вряд ли. После Редмура Генрих вел себя так, будто судьба принцев ему неизвестна.

– А ты веришь, что Перкин Уорбек на самом деле был Ричардом Йоркским?

– Трудно сказать наверняка, но всякий, кто увидел бы его рядом с графом, понял бы, что они близкие родственники. Адам верил в то, что Уорбек и есть принц, – а герцогиня доверяет ему больше, чем мне. – Он тяжело вздохнул. – Джош отправился на север, чтобы найти сторонникам Йорков нового предводителя. Будем надеяться, что ему повезет.

– А ты? – встрепенулась Энн. – Ты тоже намерен последовать его примеру?

Ричард привлек ее к себе.

– Нет, любимая. У меня скоро будет жена, а со временем – и ребенок. Теперь я всецело предан своим близким. Мне следовало послушать тебя с самого начала. Со временем в Англии воцарится мир и покой, страну слишком долго терзают войны. А союз с Испанией станет для нее залогом процветания.

Энн положила голову на плечо Ричарда и вознесла Богу благодарственную молитву за то, что исполнилось ее самое заветное желание. Пережив все невзгоды, она заслужила то, к чему стремилась: счастливую и мирную жизнь рядом с Ричардом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю