355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джимми Баффетт » Соленый клочок суши » Текст книги (страница 12)
Соленый клочок суши
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 23:45

Текст книги "Соленый клочок суши"


Автор книги: Джимми Баффетт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 25 страниц)

Летчик только пожал плечами.

– Это еще что, – сказал он. – Главное шоу происходит дома.

Он пояснил, что большинство воздушных сражений проходят без зрителей, и никто не видит удивительных маневров современной авиации. Но как только битва заканчивается, уцелевшие возвращаются и на подлете к авианосцу демонстрируют все, на что способны.

– Почему? – спросил я.

Лукавый пилот снова пожал плечами, улыбнулся и взглянул на делающие петли реактивные самолеты.

– Потому что там публика.

В то утро меня прямо-таки распирало от тщеславия. Я был абсолютно уверен, что меня встретит флотилия яликов, толпа рыболовных гидов и весь остальной персонал со щелкающими фотоаппаратами. Я принял позу Эррола Флинна[87]87
  Эррол Флинн (1909–1959) – американский актер, звезда приключенческого кино.


[Закрыть]
на правом леере, поднес к глазам бинокль и прикинулся настоящим морским волком.

– Готовься к спуску стакселей! – закричал Соломон снизу.

Я повторил команду для пущего эффекта.

Я так увлекся деятельностью на палубе и на такелаже, что даже не смотрел на своих зрителей. А когда наконец бросил взгляд в сторону, то увидел лишь пустой канал. Все ялики мерно покачивались на своих местах у причала, но во всем лагере, казалось, не было ни души.

Я никак не мог переварить происшедшее, но суматоха с парусами, шкотами и фалами быстро заставила меня забыть об отсутствии встречающего комитета.

Я обернулся и увидел Клеопатру. Ей, похоже, было очень весело.

– Ну, мистер Марс?

Я молча стоял под обвисшими парусами. Эррол Флинн покинул мостик.

– Похоже, меня надо будет подбросить до берега, – смущенно пробормотал я.

– Насколько я понимаю, ты сходишь на сушу, – подытожила она.

– Да, мэм, хотя я рассчитывал на несколько другой прием, – сознался я. – У меня здесь работа. Как бы я ни хотел остаться и как бы я ни был благодарен вам за предложение, я дал слово и должен его сдержать.

– Понимаю, – сказала Клеопатра. – Что-то мне подсказывает, что у тебя еще будет возможность попозировать. Кстати, не забудь об обещании, которое ты дал нашему фанату Хендрикса.

– Я даю вам слово. Я отвезу Гектора в Город Грехов.

– Знаю, что отвезешь, Талли, – ответила она и взглянула на береговую линию. Вдоль ватерлинии судна вода быстро текла к морю. – Талли, я хочу тебя попросить еще кое о чем. Никаких обещаний, просто услуга. Ты честно выиграл пари. Понимаешь, мне начинает казаться, что я уже никогда не найду свою линзу. Я уже не помню, сколько лет прошло с тех пор, как это стало моим единственным крестовым походом, но, боюсь, мне может не хватить времени. Этот твой друг, этот Вилли, который летит к Тихому океану – ты мог бы попросить его поискать линзу для старушки? – В ее голосе звучали нотки, которые я раньше не слышал. Я понимал, что капитану Клеопатре Хайборн было нелегко просить о помощи.

– Конечно, – ответил я.

В следующий миг она обняла меня и крепко прижала к себе. А через мгновение снова стала капитаном.

– Мистер Соломон, мистер Марс покидает нашу шхуну. Но его надо подбросить до берега. Пожалуйста, поторопитесь: начинается отлив.

Я смотрел, как команда спускает шлюпку и занимает места у весел, и еще раз взвесил свое решение. Но лодка была уже на воде, а солнце склонялось к западу. Я чувствовал, что кораблю не терпится вновь пуститься в плавание.

– Я рада, что судьба свела нас вместе. У тебя всегда будет место на «Лукреции».

– Спасибо, капитан.

– Нет, это тебе спасибо за интересный денек. Просто помни, жизнь иногда швыряет нам крученые мячи. Так что если что-то изменится в ближайшие две недели, мы будем на Отмели Полумесяца. Потом можешь оставить сообщение в «Судоходной компании Хайборн» в Майами. – Она протянула мне визитку с телефоном.

Соломон объявил, что шлюпка готова. Я перелез через борт и, спустившись по трапу, занял место на румпеле рядом с ним. Гребцы взмахнули веслами.

– Возвращайся, мы всегда будем рады тебе! – прокричала Клеопатра. – А главное, не меняйся. Таких, как ты, осталось немного.

На пристани я попрощался с Соломоном и командой и какое-то время постоял на берегу, глядя вслед удаляющейся шлюпке. По пути на базу я встретил Гонсалеса, нашего садовника. Он ковырялся на грядке с помидорами и либо не видел моего прибытия, либо не счел это чем-то из ряда вон выходящим. А из ряда вон выходили новости, которые он мне сообщил. Оказалось, что Баки, Сэмми Рэй и все гиды отправились на Ки-Уэст. Поднялся ветер, сказал Гонсалес, и рыбалка накрылась. Жирный мужик в розовых шортах повез всех на своем самолете во Флориду на уик-энд.

Вилли уехал. Так я и знал. Я упал духом. Он отправится в свое кругосветное путешествие, и мне уже с ним не связаться. Я не смогу выполнить обещание, данное Клеопатре.

Я решил залезть на старый баньян и во всем разобраться. Из домика я смотрел, как «Лукреция» разворачивается по ветру и поднимает паруса. Они распрямились с таким треском, что я услышал его даже на дереве. Почти сразу шхуна накренилась на правый борт. Несколько раз сменив галс, она обогнула мыс и стала уменьшаться, оставляя меня далеко позади, на суше. Я направился к гамаку. Последние деньки выдались слишком уж насыщенными для одинокого ковбоя, и сон меня накрыл, словно туман.

Я проснулся через полчаса. Мне снился жуткий сон, в котором Джонни Красная Пыль задавал мне вопросы в зале суда. На скамье присяжных сидели еноты в костюмах, а судьей была Тельма Барстон. Я чувствовал: что-то не так, – но никак не мог сообразить, что именно. И тут словно кто-то гаркнул мне в ухо: «Слышь, раздолбай, ты забыл свою счастливую ракушку на шхуне».

Но подумать об этом я не успел – снизу раздался голос:

– Здесь кто-нибудь есть?

Перво-наперво мне пришло в голову сорвать большой кокос с ближайшей пальмы и запустить в незваного гостя. Но это могло привести к смерти или тяжким телесным повреждениям, а я вовсе не хотел, чтобы к моему и без того растущему списку забот прибавилось еще и это. Я уже решил затаиться – вдруг незнакомец уйдет – но что-то подсказало мне, что стоит обозначить свое присутствие.

– Я наверху, – крикнул я и начал слезать с дерева.

Я приземлился рядом с джипом последней модели – теперь такой легко можно взять напрокат в Ривьера-Майя. Стоящий около машины парень протянул руку и с широченной улыбкой представился Элопсом Бобом, владельцем магазина мушек в Штатах. Он поведал мне, что рыбачил в заливе Вознесения и, первый раз в жизни забросив удочку на неуловимую, ценную рыбу мелководий, подцепил трахинота, тянущего на мировой рекорд.

Я сразу подумал, что он врет. Так делают большинство рыбаков. Но он достал из кармана фотографию. На ней был запечатлен он сам и трахинот размером с капот его желтого джипа. Я чуть не сдох от зависти.

– Милая рыбка, – выдавил я.

Потом Элопс Боб сказал мне, что встретил Баки в Форт-Лодердейле на выставке, посвященной рыбалке на мушку. Баки пригласил его взглянуть на базу, если он вдруг окажется в наших краях. Я был вовсе не в настроении для экскурсий, но это ведь часть моей работы. Я быстро провел Элопса Боба по базе. Он сказал мне, что у него есть еще пара часов. Потом ему надо вернуться Канкун: он летит в Майами.

– Ты из Майами? – спросил я.

– Нет, из Маратона.

– Иисус в бермудах! – брякнул я.

В этот момент я заметил пару альбул на отмелях у канала и указал на них Элопсу Бобу – он, как и ожидалось, чуть не описался от восторга.

– Хочешь прокатиться и поймать несколько рыбешек? – спросил я, заранее зная ответ.

Мы бросились к базе. Я подобрал ему удочку и сапоги для его гигантской лапищи и показал дорогу к каналу.

Когда Элопс Боб ушел, я помчался назад в офис, нашел адрес отеля в Ки-Узст, где остановились Баки и Вилли, и оставил им сообщение. После этого быстренько набросал Вилли письмо.

Я нашел Боба рядом с джипом и щелкнул его у огромного дерева.

– Боб, – сказал я, – мне надо отправить письмо другу в Ки-Уэст. Ты не мог бы…

Он со смехом прервал меня:

– Черт, после того, как я поймал тех двух рыб за тридцать минут, сынок, я бы вплавь доставил твое послание куда угодно. Я ужинаю с другом в Ки-Уэст и с радостью его заброшу.

Элопс Боб попрощался и сказал, что добавит нам работенки.

– Берегись рытвин, – прокричал я ему вслед.

Баки будет в восторге, когда узнает о новых клиентах, но главное – я сдержал свое обещание Клеопатре.

20. Привет из иного мира

Кому: Вилли Сингеру

От: Талли Марса

Рыболовная база «Потерянные мальчишки»

Дорогой Вилли,

Ну, как ты понимаешь, с тех пор, как ты улетел с «Потерянных мальчишек», ничего такого не случилось. Жаль, что мы не пересеклись, когда ты прилетал за Сэмми Рэем. У меня было одно незаконченное дельце в Тулуме. Назад меня привезла на шхуне моей мечты капитан Клеопатра Хайборн. Должен сказать, это был один из самых потрясающих дней в моей жизни, и все это счастье свалилось мне на голову очень вовремя. Самолет увозит из моей жизни одну женщину, но в тот же день у древнего города бросает якорь великолепное судно, и в моей жизни появляется другая. Я не писатель, но, может быть, где-то здесь ты усмотришь название новой песни.

Уверен, ты в курсе всех хороших известий. Отмели кишмя кишат трахинотом, и слухи о нас распространяются с бешеной скоростью. На следующей неделе к нам приедет порыбачить парень из «Спорте Иллюстрейтед», и Баки страшно взволнован предстоящей рекламой. Кажется, база пользуется успехом. Я собираюсь дождаться здесь закрытия сезона, как и обещал Баки, а потом, надеюсь, соберу вещички. Капитан предложила мне работу на шхуне «Лукреция». Такая возможность представляется не каждый день, сам понимаешь, я не могу ее упустить. Кстати, раз уж мы заговорили о больших судах, как поживает «Летающая жемчужина»?

Я знаю, ты наверняка по уши в работе, готовишься к перелету в Китай, так что постараюсь покороче. Знаешь, у меня к тебе очень необычная просьба. Конечно, один раз ты уже спас мою жизнь за ужином… Короче. Ты, кажется, разбираешься в маяках, а я вот тоже ими заинтересовался, когда услышал историю капитана Хайборн. Она ищет линзу «бычий глаз». Когда-то давно она стояла на маяке на Кайо-Локо, а этот маяк принадлежит капитану Хайборн. Еще она называется линза Френеля. Они очень редкие, и Клеопатра никак не может ее достать.

Я понимаю, это странная просьба, но никогда не знаешь, что будет завтра. Если бы я не поднялся со своей лошадью на борт того креветочного траулера в Алабаме и не пересек залив, мы, вероятно, никогда бы не встретились и я не писал бы тебе это письмо. Я просто подумал, что раз ты будешь лететь над всем Тихим океаном на пути в Гонконг, не мог бы ты черкнуть мне пару строк в «Потерянные мальчишки», если увидишь или услышишь что-нибудь об этой линзе? Я с радостью обменяю ценные сведения на пару часов рыбалки на мушку в лагуне. Эти рыбины пока никуда не торопятся, и я тоже. Так что мы будем тебя ждать. Счастливого полета.

Твой друг
Талли Марс

21. Тихий час

Ну. знаете, как это бывает: решишь провести пару дней в Ки-Уэсте – и застрянешь там как минимум на неделю. Именно это и произошло с Пятью Рыбаками Апокалипсиса, как окрестил Сэмми Рэй свою свиту после их внезапного отъезда в Америку.

Об этом и многом другом мне поведали Баки и Икс-Ней, притащившись на базу неделю спустя. Я услышал рассказ о том, как Сэмми Рэй нарядился как Либерачи[88]88
  Владею Валентине Либерачи (1919–1987) – американский пианист, известный своими обработками классической музыки и сценическими костюмами.


[Закрыть]
и пел с группой сальса; невероятную историю о поимке шести рыб-парусников на мушку посреди Гольфстрима; отрывочные воспоминания о вечере в стриптиз-баре с группой чехословацких танцовщиц. Но ни одно из этих известий не принесло мне большей радости, чем сообщение о том, что Элопс Боб разыскал Баки и доставил мое письмо Вилли прямо перед тем, как тот отправился к Западному побережью. Вилли сказал, что, если представится возможность, он будет просто счастлив помочь Клеопатре с ее поисками. Кроме того, по словам Баки, Сэмми Рэй тоже очень этим заинтересовался. Один бог знает, чем все это может кончиться.

На следующий день после их возвращения мы с Икс-Неем автостопом (как это ни печально, утопленный джип Баки вряд ли уже куда-нибудь поедет) добрались до Тулума, чтобы я смог выполнить слово, данное Гектору. Из-за всей этой истории с джипом я чувствовал себя просто ужасно, но Баки сказал, чтобы я выбросил это из головы: машина и так была на последнем издыхании.

Мы нашли Гектора на руинах у самого пляжа. Он припал к земле с биноклем и таращился на компанию канадских девиц в крошечных бикини. Я сообщил ему предполагаемый маршрут его поездки в Лас-Вегас и, воспользовавшись случаем, сдал в печать пленку со снимками «Лукреции» в сувенирном магазине Тулума. Пять Рыбаков Апокалипсиса – не единственные гиды, которым было что порассказать. Я решил поведать товарищам свою удивительную историю сегодня вечером за ужином в «Потерянных мальчишках» и по примеру Альбулы Боба и его рыбины хотел заручиться доказательствами.

Я сидел на скамейке в тени близ сувенирного магазинчика, когда появился Икс-Ней с широченной ухмылкой на лице.

– Я нашел решение твоей проблемы, – сказал он.

– Какой проблемы? – не понял я.

– Ты ведь переживаешь, что утопил джип Баки, – сказал он.

– Да, но еще хуже я чувствую себя из-за моей ракушки, – ответил я. Я не расставался с ней с тех самых пор, как выкопал ее из сугроба в Вайоминге.

– Все не так плохо, как ты думаешь, – сказал Икс-Ней. – Ты не оскорбил свой талисман. Он просто отслужил свое. Как, по-твоему, лампы с джинами оказывались на берегу? Они терялись, их находил кто-то еще. Просто твое время вышло. На твоем месте я бы не стал беспокоиться.

По-моему, в этом был смысл. Икс-Ней протянул мне газету на английском. Я пробежал глазами первую страницу.

– Тут ничего стоящего, – сказал он, вырвал газету у меня из рук, развернул и отдал обратно, указывая на объявление разделе «Автомобили». – Это из Белиза, – прибавил он.

Я прочитал объявление вслух:

– «Лендровер-110» 4 x 4. Полноприводный, с вакуумной блокировкой межосевого дифференциала; сделан для военных целей; модификация ходовой части 4 x 4 позволяет буксировать тяжелые транспортные средства и выполнять функцию техпомощи; 3,9-литровый 4-цилиндровый дизельный двигатель «Исудзу», прямое впрыскивание топлива; турбонаддув; надежная четырехскоростная коробка передач с двухступенчатой интегральной раздаточной коробкой; крепления для пулеметов. Цена: $ 11 000.

– Крепления для пулеметов? – спросил я. – Мы собираемся на войну?

– Никогда не знаешь, что может случиться завтра. До прибытия следующей партии клиентов остается почти неделя, так что мы смело можем отправиться в Белиз и взглянуть на него.

Идея была отличная, хоть я и побаивался пересекать границу: ордер на мой арест пока ведь не отзывали. Но Икс-Ней знал, как проехать по этим краям и остаться незамеченным. Прочитав мои мысли, он сказал:

– Я знаю короткий путь вдалеке от проторенной дорожки. Мы будем в безопасности.

– Я подумаю об этом и поговорю с Баки сегодня вечером.

– Кажется, у нас намечается одно неотложное дельце на юге, – прибавил Икс-Ней.

Я открыл рот.

– Что ты сказал?

– Я сказал, кажется, у нас намечается одно неотложное дельце на юге.

– Ты стал смотреть кино?

– Нет. А в чем секрет? – спросил Икс-Ней.

– Да никакого секрета. Просто ты только что процитировал один из моих любимых фильмов – «Человек, который хотел стать королем».[89]89
  Фильм американского режиссера Джона Хьюстона (1975).


[Закрыть]

– О чем он? – поинтересовался Икс-Ней.

– Ты шутишь, да? – спросил я.

– Нет. Ты же знаешь, я не смотрю кино. В моей голове и так много всего творится.

– Это классика, – сказал я.

– Наша цивилизация тоже классика. О чем он? – не унимался Икс-Ней.

– Это история о двух отставных британских солдатах. Они решают, что Индия для них мала.

– Индия очень большая страна, – возразил Икс-Ней.

– Но не достаточно большая для Пичи Карнахена и Дэниела Дравота, – сказал я со смехом. – В фильме их выгнали из страны. Они подписывают между собой контракт, свидетелем которого становится Редьярд Киплинг, известный писатель. А затем отправляются на поиски пропавших сокровищ Александра Великого и по ходу дела становятся королями Кафростана. Они захватывают караван с оружием, направляющийся в Хайберский проход, пересекают Афганистан и чудесным образом прибывают в конечный пункт назначения. Их первоначальные намерения далеки от благородных. Они просто хотят ограбить страну, а потом убежать в Лондон и уйти в отставку богатыми людьми.

– До боли знакомый сюжет на сцене мира, – заметил Икс-Ней.

– Да уж, но я думаю, он бы тебе понравился.

– Кто играет?

– Майкл Кейн и Шон Коннери.

– Джеймс Бонд, – протянул Икс-Ней.

– Помнится, ты говорил, что не смотришь кино.

– Бонд сперва был просто героем романов Яна Флеминга. Боже, двадцатый век иногда огорчает. – Икс-Ней забрал у меня газету и уткнулся в нее носом. Мгновение он молчал, а потом на его лице появилось это потустороннее, как я его называю, выражение. – Ты говоришь, они отправились в Кафростан, чтобы стать королями?

– Да.

– А ну-ка, взгляни. – Икс-Ней отдал мне газету и, ткнув пальцем в нижнюю строчку объявления о «лендровере», зачитал адрес: – Сержант Арчибальд Мерсер (в отставке). – Тут Икс-Ней сделал паузу и медленно, с расстановкой произнес следующую фразу: – «Кафрские Сафари», Коричная излучина.

Нам повезло: от Тулума до самого паромного причала Пунта-Маргариты нас подбросил рыбак из Пунта-Альен. Всю дорогу Икс-Ней только и говорил, что об этой тачке в Белизе.

– Возможно, его уже продали, – сказал я.

– А я получаю другие вибрации, – ответил он.

Пересекая канал на пароме, мы сидели на носу и смотрели, как мимо проплывали знакомые очертания суши и морской пейзаж.

– Помнишь это место? – спросил Икс-Ней, глядя на юг.

– Конечно, – сказал я. – Тихий Час.

У каждого хорошего местечка для рыбалки было прозвище, и Тихий Час оправдывал свое. Прямо у берега я заметил хвосты небольшого косяка альбул, лениво плававших по кругу у песчаной отмели в форме полумесяца. Неподалеку затаилась, присматривая за ними черным глазом, барракуда. Обычно это сулило альбулам крупные неприятности, но не здесь и не сейчас.

Икс-Ней раскрыл секрет этого места на следующий день после того, как спас меня от нападения крокодила. Тогда-то и мы познакомились, если помните. Мы забрались на дерево пообедать. Мы лакомились в тени сэндвичами с ветчиной и сыром – и тут я заметил двух огромных снуков, неподвижно лежащих в воде. Мимо медленно проплывала шестифутовая акула. Я был уверен, что акула тоже решит пообедать и бросится на рыбу, но она обогнула снуков и исчезла в зарослях «черепашьей травы».

– Странно, – заметил я.

– Вовсе нет, – возразил Икс-Ней. – Так всегда происходит между приливом и отливом. Большую часть времени рыбы плавают туда-сюда и либо едят сами, либо стараются, чтоб не съели их.

– Я знаю кучу людей, которые делают то же самое.

– Но рыба знает, что ей нужен перерыв, и это происходит как раз между приливом и отливом.

– Что-то типа всеобщего тайм-аута?

– Я называю это Тихим Часом, – сказал Икс-Ней. – Хорошо бы и люди так поступали.

– Как это?

– Нужно думать больше как рыба, чем как человек. И искать в жизни момент между приливом и отливом, водовороты и заводи, чтобы перевести дух и подумать о хорошем.

Когда мы вернулись к «Потерянным мальчишкам», мальчишки за минусом Баки уже собрались вокруг стола для домино. Радио по-испански вещало о погоде. Последний луч солнца цеплялся за горизонт на западе, но к востоку уже начали проклевываться звезды. Некоторое время я следил за игрой, а потом взял лошадь, и мы отправились прогуляться по берегу. Вернувшись, я объявил всем собравшимся, что хочу кое-что рассказать. Баки по-прежнему торчал в офисе, а я не хотел, чтобы он пропустил живописный рассказ о моей поездке домой на «Лукреции». Я отправился за ним. Кроме того, мне нужно было поговорить с ним о «лендровере». Поднявшись по ступеням веранды, я услышал, как шваркнули телефонную трубку, а затем раздалось очень громкое:

– Блядь!

Я просунул в дверь голову:

– Похоже, сейчас не самый подходящий момент для обсуждения деловых вопросов, но мне правда надо у тебя кое-что спросить.

– Ну, проблемы с канализацией меня сейчас волнуют меньше всего, – сказал он, вручая мне скомканный лист бумаги. Я развернул страницу и начал читать. Бланк был исписан именами юристов и адресами контор от Нью-Йорка до Найроби.

– Срок аренды заканчивается через полгода. Они нашли покупателя на землю. И если я не смогу воспользоваться правом первого выбора…

– Сколько они хотят? – спросил я.

– В десять раз больше, чем заплатили. Эх, надо было мне тогда наскрести денег и купить ее.

– Но они же не могут не видеть, как тут все изменилось. В том, что земля подорожала, только твоя заслуга.

– Дарси Трамбо видит только долларовые значки. Кроме того, я слышал, что Текс Секс опустился чуть не на последнюю строчку хит-парадов. А еще ходят слухи, что покупателями будут китайцы. Ну ладно, хватит о моих проблемах. Талли, что за дело ты хотел обсудить? – Он уронил коробку мушек, и по комнате закружились сотни маленьких перышек.

– Я хотел купить внедорожник вместо джипа, который я потопил.

– Талли, я же сказал тебе, что это пустяки.

– А для меня не пустяки.

– Ну, покупка машины – не работа. Это удовольствие, – сказал Баки, вставая из-за стола, заваленного письмами, конвертами и принадлежностями для вязания мушек. – Это дерьмо может подождать.

Мы уселись на веранде, и я рассказал ему о том, что Икс-Ней вычитал в газете и что мы хотели съездить в Белиз на выходные. В итоге мы договорились, что поделим расходы. Баки сказал, что это справедливо, и я не стал спорить. Он вернулся в офис, достал из сейфа пять с половиной штук сотенными и протянул их мне.

– Вот моя половина, – сказал он. – Когда вы поедете?

– Как только свяжемся с владельцем и удостоверимся, что «ровер» еще не продан.

Баки взглянул на заваленный стол.

– Располагайся! – сказал он.

Что ж, делу время, потехе час, и хотя я умирал от желания поскорее связаться с сержантом Мерсером в Белизе, мне еще надо было устроить шоу.

– Вы не единственные, кто недавно поразвлекся, – начал я и пустил по кругу фотографии. Пока публика разглядывала снимки при свете костра и фонарей, я рассказывал историю моей незабываемой поездки домой.

После того как все отправились на боковую, я вернулся в офис и почти час сидел на телефоне, пытаясь связаться с сержантом Мерсером в Белизе по номеру, указанному в объявлении. Когда я наконец прозвонился, мне ответили, что он на сафари. Я спросил о внедорожнике, и человек на другом конце провода сказал, что его еще не продали. Я попросил передать, что мы приедем на него взглянуть. Затем проведал Мистера Твена и улегся в койку.

В ту ночь я был слишком взволнован и уснуть не мог. Поворочавшись с боку на бок, я встал и начал собирать вещи в дорогу. Вскоре после полуночи в офисе зазвонил телефон. Я бросился на базу, разбудив Мистера Твена свои топотом, но не успел влететь в двери, как телефон смолк.

– Черт! – громко выругался я, но тут зажужжал факс.

Сержант Мерсер сообщал время и место нашей встречи, которая должна будет состояться через три дня.

По дороге к своему коттеджу я думал о том, что именно в Белизе обещал встретиться с Донной Кей. Теперь я отправлялся туда покупать «лендровер». Неприятно, конечно, но это ясно говорит о моих приоритетах.

Я сел за бамбуковый столик, над которым висели мои картины, и задумался о тропической карусели, на которой, помимо меня, кружились странствующий пилот и морской капитан. Я взглянул на свою коллекцию произведений искусства и улыбнулся. Добрые друзья, непредсказуемые дни, пестрые мили – как далеко они увели меня от бури, разразившейся в моей душе с неожиданным прибытием и внезапным отъездом Донны Кей Данбар. Да и ладно. Переводя взгляд с одной картины на другую, я вдруг понял, что скучаю не по ней, а по «Лукреции» и капитану Хайборн.

Когда я проснулся на следующее утро, моя голова лежала на столе, а в дверь стучался Икс-Ней.

– Мы едем, – сонно проскрипел я.

– Я знаю, – сказал он.

– Откуда?

– Мне это приснилось, но в моем сне было кое-что странное.

– Про «лендровер»?

– Нет, кое-что другое.

– Ну, ты не узнаешь, пока туда не попадешь, – сказал я.

– Насколько я понимаю, это значит, что у нас неотложное дельце на юге, – сказал Икс-Ней с улыбкой.

– Точно.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю