Текст книги "Тени зимы (ЛП)"
Автор книги: Джиллиан Брэдшоу
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 21 страниц)
Рис пожал плечами.
– Кое-что знаю. Когда мы отправились в дорогу, Братство направлялось к Гвинеду, и предполагало оказаться там очень быстро. Наш лорд Артур считает, что Мэлгун не станет рисковать своим королевством, оставит вас в покое и бросится обратно. Мордред со своим отрядом тоже не сунется к вам, побоится, ведь многие из тех, кто к нему присоединился в самом начале, останутся с Мэлгуном. Они хотят сражаться с Артуром, думают, что, если его одолеть, то империя падет. Но пока они соберутся, развернутся, император отправит своих людей несколькими отрядами с запасными лошадьми и большей частью припасов в места сбора на юге. Неподалеку от Сэферна он хотел бросить все и налегке окружить тех, кто бросится за ним в погоню. А потом быстро пойдет на юг, заберет остальных своих людей и свежих лошадей в местах сбора, вот тогда ему точно понадобятся припасы. Кердик дал нам немного, но даже этого мы взять не смогли, чтобы не задерживаться. Я думаю, он надеется, что Мэлгун и Мордред последуют за ним. Тогда, если ваши силы будут стоять в засаде, он приведет мятежников прямо в нее.
– Отличный план, достойный императора, – воскликнул Сандде. – Только где же эти места сбора? Я же должен подыскать место для засады и сообщить о нем императору. Куда мне отправлять сообщение?
– Не знаю, – ответил Рис. – Хозяин знает – и пароли, и места, и время.
Сандде горестно всплеснул руками. Помолчал минуту и с надеждой спросил Риса:
– Может, твой хозяин очнется хотя бы ненадолго?
– Откуда же мне знать? – Рис горько улыбнулся. – Ваш лекарь, и тот не знает. Сказал только, что милорду осталось жить недолго.
– Лорд Сандде, найдите мне несколько восковых дощечек, – попросила я. – Если лорд Гавейн очнется, я должна записать его слова. – Я вошла в комнату раненого. Рис последовал за мной, а за нами вошел и удрученный Сандде.
У постели Гавейна сидел лекарь. На нас он посмотрел с раздражением, но встал и поклонился Сандде.
Сандде подошел, посмотрел на Гавейна, затем на хирурга.
– Ты ничего не можешь сделать? – спросил он. – Мне очень нужно, чтобы он очнулся перед концом.
Хирург пожал плечами.
– Может очнуться. Шум какой-нибудь… Но лучше его не беспокоить.
– Я посижу здесь, но буду молчать. – Сказала я, поискала табурет и поставила его возле постели.
– Как вам угодно, благородная леди, – сказал лекарь, – если не возражаете, я буду спать. – Сказано было с горькой иронией. Наверное, он, как и все в монастыре, плохо относился к Артуру, и не одобрял лорда Сандде за поддержку императора.
– Спи, пока можешь, – я махнула рукой.
Он снова поклонился, погасил один из факелов, лег на койку, накрылся одеялом и повернулся к нам спиной.
– Я пошлю за табличками, – шепнул мне Сандде. – Благодарю вас, миледи. Дай Бог, чтобы он очнулся. – Забрав еще один из факелов, лорд вернулся обратно в Зал.
Рис сел на пол у изножья постели, оперся спиной на каркас и закрыл глаза.
– Рис, – тихонько позвала я, – ты долго ехал. Может, поспишь? Я разбужу, если что.
– Спасибо, миледи. Я подожду.
В комнате воцарилась глубокая тишина. Слышалось лишь потрескивание единственного факела, с едва уловимым шорохом на пол осыпался пепел. Еще было наше дыхание, да вой ветра за стенами. Вошел слуга с восковыми дощечками, стилусом, пергаментом, чернилами и перьями, сложил все это на столе и снова вышел.
Я подперла голову руками и смотрела на Гавейна. Сразу бросилось в глаза, насколько он исхудал. На изможденном лице словно была записана летопись горя и страданий. Но в свете факела он почему-то показался мне пугающе молодым, почти таким, каким я увидела его в первый раз, когда он лежал раненый в доме моего отца. Мне и тогда, и теперь казалось, что за ним стоит нечто иное, огромное, недоступное обычному человеческому рассудку, и теперь рыцарь словно уходил туда, в это иное, отдалялся от нас, балансируя между Землей и Потусторонним миром. Красный свет факела делал его влажную от пота кожу похожей на раскаленный металл, как будто кости под ней оплавлялись и постепенно принимали другую форму. Я коснулась его лба и удивилась – он не показался мне горячим. Моя рука коснулась повязки, и она тут же свалилась с головы. Ее не стали закреплять. Под повязкой открылась вмятина от меча Бедивера, под плохо зажившей кожей просвечивала белая кость, вокруг виднелись следы прижиганий. Падение с коня пришлось как раз на старую рану, кости разошлись, и между ними можно было разглядеть серое вещество мозга.
Я стиснула руки, чтобы удержать горестный стон и стала вспоминать прежнего Гавейна, как он скачет на своем дивном жеребце по тренировочному полю в Камланне, как легко и изящно пригибается к земле за кольцом. Тут же вспомнила, как Гвин пытался повторить за отцом это движение, а потом перед глазами отчетливо встала другая картина: Гвин пытается встать, опираясь на руки, из дорожной пыли на дороге в Каэр-Кери, и в замешательстве смотрит на дротик Бедивера, торчащий под ключицей. Подумала о Бедивере, как он прощался со мной в конюшне Максена. Передо мной встало его спокойное лицо и мрачное беспросветное отчаяние в глазах. Вот так и с нашей Империей – хорошо начиналось, да плохо кончилось. Я бы заплакала, но слез не было, только ужас от всего происходящего, только тишина, только ветер снаружи.
Перед самым рассветом я выплыла из своих видений и обнаружила, что глаза Гавейна открыты, и он наблюдает за мной.
– Гавейн! – прошептала я. Голос дрогнул. – Гавейн! – я протянула руку, чтобы коснуться его, вспомнил последние слова, сказанные мне, и отдернула пальцы. Без сомнения, я была последним человеком, которого он хотел бы видеть в эти немногие оставшиеся ему часы. А вдруг нет? Да, есть же еще послание! – Ты меня понимаешь?
Его губы беззвучно шевельнулись, но я поняла: «да». Рис встал и шагнул к своему господину. Взгляд Гавейна сосредоточился на нем.
– Рис, – едва слышно прошептал он. – Это ты? Значит, это все на самом деле?
– Да, милорд. Мы в Инис Витрин. На самом деле.
– И она… она тоже? Мне кажется, я говорил с ней….
– Императрица? Да, она здесь, сейчас. В дороге она вам чудилась, а теперь – вот она.
Он закрыл глаза, затем снова открыл их и посмотрел на меня.
– Миледи, – произнес он почти неслышным шепотом. – Конечно, вы здесь. А Медро, он не…
– Нет. Мне удалось бежать.
– Хорошо. – Его взгляд снова нашел Риса. – Ну вот, братец, на этот раз я, кажется, умираю.
Слуга какое-то время молчал, затем посмотрел вниз и пробормотал:
– Это они так говорят.
– Похоже, они правы. – Легкая улыбка тронула его губы. – Они отрезали мне ноги? Я их совсем не чувствую. Нет? Вот уж не думал, что придется так умирать. Рис, где мой конь?
– В конюшне Сандде, милорд. Я сказал, чтобы они хорошо заботились о нем, лучше, чем о себе.
– Хорошо. – Улыбка перешла в гримасу боли. Гавейн помолчал. – Спасибо. Ты его отпусти… потом. Никто не должен садиться на него после моей смерти. Пусть он увидит... что я мертв. Тогда отпусти его.
– Сделаю, милорд.
– И мой меч. Привяжи его к седлу. Пусть будут вместе. Я должен вернуть их.
Рис несколько раз сглотнул и кивнул.
Теперь Гавейн смотрел на меня.
– Я... рад, что вы здесь, миледи. Я должен... нет, это потом. Сначала сообщение для Сандде. Это важно.
Я кивнула и взяла со стола дощечку. Гавейн кивнул. Он только начал рассказывать о планах Артура, как проснулся лекарь. Он встал, подошел, пощупал пульс воина и покачал головой. Гавейн вежливо попросил его уйти.
– Понимаю. Вы – лекарь. Но я должен рассказать о тайных планах милорда Артура. Вам не стоит это слушать.
– Очень хорошо, – сказал лекарь. – В моих услугах вы больше не нуждаетесь. Но я не только лекарь, я еще и монах, человек Божий. Вам стоило бы исповедаться в грехах и принять причастие.
– Позже, если будет время, – сказал Гавейн.
Монах недовольно посмотрел на нас всех.
– Перед Богом лучше предстать свободным от грехов. А вы всё о мирских заботах и тайной политике…
– Я не рискну отправляться к Богу, оставив здесь невыполненные обязательства. Вот такой я эгоист… – Гавейн усмехнулся. – Прошу вас, идите. Вас позовут, если у меня еще останутся силы.
Монах фыркнул и вышел, а Гавейн продолжил диктовать слова Артура, четко, твердо, старательно воспроизводя детали. Но вскоре остановился и закрыл глаза. Казалось, он почти не дышит, и я подумала, что вот сейчас… и почувствовала, как сердце подступает к горлу. Но рыцарь снова открыл глаза и посмотрел на меня.
– Вот и все, – сказал он. – Это последнее, что я сделал на службе моему господину. Передайте ему… передайте мои приветствия и мою благодарность, и скажите, что я никогда не жалел о том, что выбрал своего лорда. Жаль только, что не служил ему лучше. Так. Моя госпожа, я... хочу продиктовать письмо. Поможете?
– Ну, конечно! Говори. У меня есть пергамент.
Он смотрел, как я точила перо, набирала чернил, положив пергамент на стол. Гавейн закрыл глаза и начал диктовать ровным, ясным голосом.
«Гавейн ап Лот приветствует Бедивера, сына Брендана, – голос его вдруг приобрел звучность, которой до сих пор я не слышала. Кончик пера застрял в старом пергаменте и сломался. Гавейн открыл глаза на звук, я взяла другое перо и с отчаянием посмотрела на него.
– Бедиверу? Ты хочешь писать Бедиверу?
– Вы согласились. Пишите. Я не могу. Миледи, умоляю, времени мало. Это мой огромный долг. Я должен его заплатить.
Я поспешно заточила перо.
– Говори. Я пишу. Только... помни, я любила его, а он любил тебя, он был твоим другом.
– Помню. – Гавейн опять закрыл глаза. – Я хотел… забыл, что хотел. Мне снилось, что я разговариваю с Бедивером. Должно быть, это уже после того, как я упал с коня. Да, так вот. Привет. Я умираю, брат. Я хотел написать, потому что… нет, подождите, не записывайте. А, вот. Потому что очень хотел твоей смерти. А теперь не хочу. Я стремился к справедливости, но стремился так сильно, что это было несправедливо. Это я виновен в бедах нашего господина, в том, что нам не удалось достичь того, к чему мы стремились. Ты сказал… нет, он не мог этого сказать. Это мне привиделось: «Если бы в мире была справедливость, которой я добивался, в живых никого не осталось бы. Как можно по справедливости наказать человека за преступление, которого он не замышлял? Ты был прав, когда говорил, что только милосердие справедливо. Я... я прощаю тебе смерть моего сына. Прости мне то, что я хотел мстить. Я... – Гавейн резко замолчал. Он смотрел за мое плечо, и я невольно обернулась. Там никого не было. Глаза рыцаря вдруг загорелись нездешней радостью, он широко улыбнулся. – Ты? Ты здесь? – спросил он.
Я снова посмотрела назад. Там по-прежнему никого не было. Я в испуге схватила его за руку. Рис говорил, что Гавейн бредил по дороге, разговаривал с людьми, которых там не было; кажется, теперь происходило то же самое.
– Гавейн! С кем ты говоришь?
Он озадаченно посмотрел на меня.
– Разве вы не видите? Или… А-а, тогда это конец. Не надо письма. Оставьте только, что я молю Бога о милосердии для нас всех. Рис… – Слуга пал на колени и, взяв другую руку господина, приложил ее к своему лбу. – Рис, братец, прощай. Прощайте, миледи, и, если получится, передайте моему брату, что я его люблю. Да, я иду, – сказал он кому-то, но явно не нам, улыбаясь при этом ясной детской улыбкой. Я продолжала держать его за руку и почувствовала, как напряглись мускулы. Поняла, что он пытается сесть, обняла его и прижала к себе. Услышала, как бьется сердце. Редко, очень редко. Удар. Пауза. Еще удар. Опять пауза. Я ждала следующего удара, но его все не было.
Тишина. Я вглядывалась в его лицо, ища признаки жизни. Нет. Глаза погасли. Из них ушел тот прекрасный блеск, который наполнил их незадолго до того. Но лицо оставалось тем же, лицом моего друга, и в то же время лицом незнакомого человека.
Рис перекрестился. Он тихо плакал. «Господи, помилуй», – сказал он по-британски, затем снова перекрестился и добавил на латыни: «Grant him eternal rest». [Даруй ему вечный покой – лат.]
– И да будет с ним Свет непрестанный, – не задумываясь, добавила я. А сама подумала, что Свет в этом мире либо уже умер, либо умирает, и мое собственное сердце уже погрузилось в непроглядную тьму.
Мы набросила на лицо Гавейна одеяло. Я потушила последний горевший факел. Уже наступил день, и в комнату проникали солнечные лучи. В соседней комнате возле очага сидели несколько человек и завтракали хлебом, сыром и подогретым элем.
– Умер, – сказала я, ни к кому конкретно не обращаясь.
Монах кивнул, затолкал в рот последний кусок хлеба и вытер пальцы о рясу. Он уже собрался что-то сказать, когда в комнату влетела женщина и закричала: «Рис!»
«Эйвлин!» Рис оттолкнул меня и бросился к жене. Они обнялись так крепко, что оторвать их друг от друга не смогла бы никакая сила. Только посмотрев на них, я поняла, как, должно быть, каждый из них боялся за другого, а следом пришла мысль о том, что я сама с небывалой силой тоскую по Артуру.
– Ох, Рис, – вымолвила Эйвлин, когда я уже отошла от двери. – Рис, твой господин… лорд Гавейн, он мертв?
Рис кивнул, попытался заговорить и не смог.
– Да, – ответила я за него. – Позаботься о муже, Эйвлин. А вы, – обратилась я к сидевшим у огня, – сообщите лорду Сандде, пусть распорядится о погребении. Передайте лорду, что у меня для него есть сообщение, и что я скоро присоединюсь к нему. – Один из мужчин кивнул и вышел вместе со мной на улицу.
Землю покрывал снег. Небо затянули тяжелые облака. Пока посыльный поднимался на холм, я прислонилась к стене дома и дышала изо всех сил, прижимая к груди письмо и таблички. Сердце болело так, словно хотело разорваться. Но я не смогла заплакать. Вместо этого я собралась с силами и потащилась к дому, надеясь умыться и переодеться к приходу Сандде. Еще многое нужно было сделать.
Все утро я писала письма всем, кого могла вспомнить, кто мог бы предоставить провизию и зерно в кредит – список имен получился короткий, но и он потребовал известного напряжения. Днем я писала Артуру и опять, в основном, о припасах и фураже. Только когда я покончила с этим, я поняла, что забыла сказать, что Гавейн мертв. Прошло всего несколько часов, тело рыцаря ждало погребения, а мне казалось, что это случилось давным-давно. «Ты устала, – сказала я себе, – надо успокоиться, не время сейчас раскисать». Взяла перо, но увидела, что места на пергаменте уже нет. Перевернула лист, нашла местечко над надписью, и дописала самым мелким почерком: «Я сбежала до того, как Мордред смог причинить мне вред. Я хочу увидеть тебя снова. Моя душа, моя самая дорогая жизнь, прикажи мне явиться к тебе с Сандде и его армией. В любом случае, молюсь, чтобы Бог нас защитил».
Место на листе решительно кончилось. Мелкие буквы теснились друг к другу, и казалось невероятным, что они могут передать хотя бы сотую долю моих чувств. Я сложила письмо, запечатала и отдала посыльному. Посидела, гадая, когда письмо дойдет до Артура и о том, что будет, когда мы увидимся снова. Тогда я сожалела, и много раз сожалела потом, что не потребовала еще один лист пергамента и не заполнила его словами. Но, возможно, самое важное я уже сказала, а все остальное подождет.
В тот вечер мы похоронили Гавейна на землях монастыря Инис Витрин. Толпа скорбящих двинулась к могиле, Рис держал коня рыцаря, а рядом с пустым седлом блестела украшенная драгоценными камнями рукоять меча. Конь громко заржал, когда вынесли тело. Он узнал хозяина, но никак не желал успокоиться. Монахи молились и пели, тело опустили в землю, могилу забросали, и в этот момент Рис снял уздечку с головы коня. Цинкалед рванулся к могиле и заплясал на ней, раздувая ноздри, а потом запрокинул голову и заржал. Монахи крестились и перешептывались.
– Оставьте его, – сказал Рис, – пусть попрощается. – Он развернулся и начал подниматься на холм. Я пошла за ним. Плакальщицы и монахи разошлись. Я обернулась. Белый великолепный конь стоял в сумерках у сырой могилы, тряс головой и ржал. Никогда не слышала, чтобы конь ржал так жалобно. Наутро конь исчез. Я, было, подумала, как бы кто не позарился на коня и дорогое оружие, но вспомнила, что никому не дано коснуться меча против воли владельца. Да и коня такого больше нигде не сыщешь. Как бы там ни было, больше никто не слышал ни о чудесном мече, ни о чудесном коне. Гавейн говорил, и конь, и меч пришли из другого мира. Возможно, туда они и вернулись. Я представила, как Цинкалед, отходит от могилы, а потом летит сквозь день, сквозь ночь, сквозь время в никакой день, в никакое место, туда, где нет горя, где ничья любовь больше не удержит его. Осталось лишь несколько следов вокруг новой, еще одной могилы. И не мне отныне заботиться о его судьбе.
Глава двенадцатая
По словам Гавейна, Артур планировал добраться до Сэферна через три дня после отъезда из Сиррисбирига, то есть через два дня после того, как Гавейн появился в Инис Витрин. Артур спешил. Его отряд всю ночь шел на Камланн, потом движение замедлилось: король собирал своих людей на сборных пунктах, и подошел к Инис Витрин около полудня, через четыре дня после того, как мы получил сообщение. Накануне вечером от него пришло второе послание. Оно было очень кратким, написанным явно на скорую руку. Он подтвердил получение моего письма и сказал, что часть припасов получил. С местом, рекомендованным Сандде для засады он согласился, и приказал Сандде выступить из Инис Витрин до рассвета следующего дня. Отряд следовало замаскировать и ждать.
«Мордред и Мэлгун не более чем в пяти милях от нас, – писал он. – Постараюсь сохранять эту дистанцию и завтра. Желаю процветания! – В конце стояла приписка мелкими буквами: – Сердце мое, Гвинвифар, не надо выходить с войсками. Я не хочу рисковать, вдруг мы проиграем битву. Но если все пойдет хорошо, увидимся завтра вечером. Помни, что я любил тебя».
Я прочитала Сандде всё послание, кроме приписки, и осталась сидеть, глядя на эти мелкие строчки. Мне показалось, что лампа мерцает, но когда я подняла глаза, то поняла, что это у меня руки дрожат.
– Завтра, – выдохнул Сандде. Он взял у меня письмо и уставился на него, как будто мог понять смысл, если посмотрит на него подольше. – Завтра, до рассвета! И к завтрашнему вечеру все уже решится. – Он вскочил и принялся расхаживать по комнате, поглядывая на очаг и теребя перевязь. – Так. А какими силами мы сейчас располагаем?
– У нас две тысячи сто семнадцать человек, – сказала я, даже не заглядывая в пергамент с расчетами. Все цифры я помнила наизусть. – И девяносто восемь воинов, включая тех, кого мы отправили с посланиями.
– А сколько у Мордреда и Мэлгуна?
– Около трех тысяч. Обученных воинов не больше тысячи.
– И у Императора тысяча.
– Думаю, немного меньше. Не все вернулись из Галлии.
– А как же саксы? Разве они не с ним? – Сандде повернулся и с тревогой посмотрел на меня.
Я покачал головой. Саксы не будут сражаться с британцами на британской земле.
– Значит, нас меньше, – нервно сказал Сандде; затем, видимо решив подбодрить сам себя, принялся рассуждать: – И все-таки рыцарей и у них, и у нас примерно поровну, не так ли? А императору, как я слышал, приходилось сражаться и при худшем раскладе.
– Верно. Артур сражался с саксами, когда соотношение сил было совсем не в его пользу. Но саксы обычно больше полагаются на ополчение и почти не используют конницу. Многие в отряде Мордреда раньше входили в Братство, они прекрасно подготовлены, а, глядя на них, подтянутся и другие. Нет, это совсем не то же самое, что война с саксами. У Мордреда есть некоторый перевес.
– Разве? – как-то растерянно спросил Сандде и закусил губу. Подошел, присел на край стола. – Я никогда не участвовал в битвах, – смущенно признался он. – Я бросил вызов Мордреду, не думая. Просто… Мордред казнил моего друга якобы за измену. Артуром я всегда восхищался. Никто другой не сделал столько для Британии. Теперь мои люди ждут, чтобы я сказал им, что надо делать, а я не знаю, что делать. Благороднейшая дама… – Он робко взял меня за руку. – Я знаю, что говорить так недостойно, но… вы похожи на мою мать, а она знала все на свете. Пожалуйста, извините.
Я дружески похлопала его по руке. Конечно, он слишком молод, и вовсе не способен управлять войсками. А я, действительно, годилась ему в матери.
– Не стоит опасаться, – тихо произнесла я. – Вы ни разу не подвели своих людей, не подведёте их и завтра. Силы примерно равны, наше дело правое, и не забудьте о засаде. На нашей стороне внезапность. Доверьтесь Богу и думайте о победе.
Он поцеловал мои руки и прижался к ним лбом.
– Леди Императрица, – прошептал он, затем резко встал, положил руку на эфес меча и расправил плечи. – Все будет хорошо! – объявил он.
– Обязательно будет, ибо Бог справедлив, – ответила я. – По крайней мере, за вас я не боюсь, лорд Сандде. Думаю, все примут вас за ангела, помогающего душам убитых, и ни одно копье вас не достигнет. – Он попытался улыбнуться, хотя шутка была так себе.
– Хорошо! Так кого мы завтра отправим первыми?
Мы с ним занялись организацией войск, а я все думала: увидит ли он следующий восход солнца? Будет ли стоять так же прямо и горделиво? И если выживет, не вернется ли на носилках, и все ли руки-ноги будут при нем? Раненых будет много, их станут доставлять именно сюда, поскольку ближе Инис Витрин нет никаких крупных поселений. Я думала о муже, гадая, придет ли он ко мне и как.
* * *
Армия выходила в ночь. Лорд Сандде выступил с первым отрядом, за ним шли дворяне, со своими небольшими группами воинов. Трудами Мордреда их осталось совсем мало. Следом шло ополчение, сохранявшее видимость разделения на кланы. Эйвлин уже попрощалась с мужем и его родичами, и теперь молча стояла рядом со мной у ворот, кутаясь в плащ. Когда мимо прошел последний солдат, мы еще некоторое время смотрели им вслед, как они уходят по еле видимой дороге и исчезают среди темных болот. Звезды уже бледнели, ночной воздух отяжелел от росы. Только когда в крепости запел петух, я повернулась и посмотрел на женщин, стариков, детей, монахов и слуг, ждавших моих приказов. Я мимоходом удивилась, что власть опять досталась мне, а не управляющему, например, но и Куалл ждал вместе с остальными. Впрочем, причину я знала. Куалл был настолько ошеломлен событиями, тем, как быстро все происходило, что совсем утратил способность распоряжаться с умом. В ситуации, обрушившейся на тихую крепость, никому не было дела до того, насколько я виновата в случившемся. Я была женой Императора, и уже лишь поэтому имела полное право распоряжаться и помогать людям преодолевать этот шторм.
– До полудня ничего не случится, – обратилась я к народу. – Возвращайтесь по домам, постарайтесь отдохнуть, силы вам еще понадобятся. Когда придет время отправлять подводы за ранеными, я дам знать, и тогда вам придется поторопиться. Я хочу надеяться, что понадобятся не все, подвод нам хватит, и мы успеем их подать. – Я улыбнулась, стараясь внушить им уверенность в скорой победе. Это вызвало несколько неуверенных улыбок на лицах. Когда я шла через толпу, какой-то старик взял мою руку и поднес ко лбу, а потом выкрикнул, что мне снова предстоит стать императрицей Камланна. Я рассмеялась, и в свою очередь, выразила уверенность, что скоро он вернется к своему хозяйству.
Дома я осталась одна, и тут уверенность покинула меня. Я сидела на постели, сложив руки на коленях, и ждала утра. Почему-то зачесался палец, на котором я когда-то носила перстень с императорским драконом.
Казалось, время остановилось, и это утро никогда не кончится. Я позаботилась о том, чтобы все емкости в крепости наполнили водой, еще раз пересмотрела перечень запасов еды, поговорила с лекарями, условившись, кто из них выйдет в поле, а кто останется в Инис Витрин заниматься ранеными. Прошла по крепости и осмотрела места, предназначенные для размещения раненых, проверила дрова для костров, а солнце все еще только поднималось к зениту.
Место засады выбрали у поворота с главной дороги, там, где она соединялась с дорогой на Камланн. Артур предположил, что Мордред пойдет прямо к крепости, и встретит там Сандде. Он прекрасно знал, что император будет стремиться соединиться с отрядом Сандде, а поскольку в Камланне остался только небольшой гарнизон для охраны, Артур, конечно, попытается взять ее с ходу. Но и засаду Мордред мог и должен был предусмотреть. Он-то мог, а вот ополчение Мэлгуна точно не будет к ней готово, никто же не знал, где она устроена. И Мордред должен торопиться, чтобы перехватить Артура до того, как он возьмет Камланн. По всему выходило, что план Артура должен сработать.
В полдень я отправила подводы с лекарями и слугами. Они везли воду, еду и топливо. Зима – плохое время для войны. Потери выше, так как раненые быстро умирают от переохлаждения, если их не согреть вовремя. А пока их доставят от места битвы к нам в город, – а это без малого десять миль, – многие успеют замерзнуть. Конечно, был риск, что между войсками Артура и нами окажутся силы Мордреда, но тогда я надеялась, что у Артура есть хотя бы минимальный запас продовольствия, который он должен был забрать там, куда мы отправляли припасы. Может быть, удастся как-нибудь и раненых вывезти.
В полдень в крепость пришла первая телега, но не из тех, которые я отправила, а телега от Артура. А вот правил ей наш крестьянин, довольно тяжело раненый в ногу. В телеге вповалку лежали люди. Один из них оказался уже мертв. Остальных мы приняли и разместили, а я расспросила возницу.
– Благородная леди, мы пришли на место вовремя, – говорил он, стараясь не показать, как мучает его рана. – Развели костры, согрелись, поели и отдохнули. Потом пришел Император и первым делом приказал затушить костры. А вскоре и враг подошел. Мы отступили, как было приказано. Ну, сделали вид, что напуганы и бежим. Но часть отряда бросилась навстречу врагу.
– Так удалось их заманить в засаду? – нетерпеливо перебила я его. – Артур остался с вами или ушел вперед? А где всадники?
– Я… я не знаю. Я был в атакующей части отряда. Мы добежали до них, и тут началась свалка. Там были люди Мэлгуна, такие же фермеры, вроде меня, не воины. Один из них ударил меня косой, я упал, а мой двоюродный брат Гвилим перепрыгнул через меня и бросился в самую гущу.
– А где были настоящие воины?
Он неопределенно махнул правой рукой.
– Где-то неподалеку. Там трудно было понять, что к чему. Со всех сторон копья, все кричат, убивают друг дружку. Я почти сразу перестал понимать, что происходит. А после того, как меня ранили, я и вовсе ни о чем не думал, только постарался отползти в сторону, чтобы не затоптали. Потом дополз до костра. Там люди сидели, другие раненые, и пара трусов, которые просто сбежали. Они плакали. А потом кто-то приказал мне везти телегу в крепость. Вы не думайте, миледи, я могу ее обратно отвезти. Ходить-то никак не получается, а лошадью править – так чего ж?
– Не надо. Ты все сделал замечательно, – постаралась я ободрить его, поскольку все равно толком он ничего не мог рассказать. – Отдыхай, за телегой есть кому присмотреть. Я прикажу, чтобы твою ногу осмотрели. – Я сильно сомневалась, что он сможет довести телегу обратно после того, как лекарь его осмотрит и перевяжет. Да и станет ли перевязывать? На мой взгляд, ноги у него считай уже не было.
Его отвели к другим раненым. А тем временем подъехала еще одна телега, на этот раз из тех, что мы отправили раньше.
Некогда было заниматься расспросами. Прибывшие сказали, что нужны дрова. Шел снег. Когда они уезжали, битва была в самом разгаре, и те воины, которые выходили из боя, нуждались в тепле и отдыхе. Иначе они замерзнут. Телеги с дровами у меня стояли наготове, отправка их не заняла много времени. Я только вернулась к раненым, как прибыла еще одна телега. В ней, наконец, оказался настоящий воин, из Братства. Он тихо лежал среди крестьян и презрительно посматривал на них, когда они принимались стонать слишком громко. Когда его вынимали из телеги, он стиснул зубы, но не издал ни звука. Крови на нем было столько, что не сразу удалось понять, куда его ранили.
– Горонви! – узнала я. Его закаменевшее лицо немного расслабилось.
– Мне говорили, что вы здесь, миледи. Вот и хорошо. Значит, со мной все будет в порядке.
– Не беспокойся. О тебе позаботятся. Но расскажи, как там, на поле боя? Что происходит?
В доме мы подождали, пока лекарь закончит с другими. Горонви поцеловал мою руку.
– Леди, ваша мудрость несомненна. Вы же всегда знали, что Мордред коварен. – Говорить ему было трудно, но это был настоящий воин. – Эта шелудивая собака так притворялась! Подумать только, а я когда-то доверял ему!
– Да, врать он умел. Но это потом. Он попал в засаду?
– Нет. Нам не повезло. Он остановился перед поворотом дороги и приказал готовиться к бою. Впереди шли люди из ополчения Мэлгуна, а за ними – уже настоящий отряд. Дальше – конница. Ополчение должно было принять на себя первый удар. Он знал что делает. Мы же... – вы слышали? – мы отправили всадников на север, чтобы они зашли в тыл Мордреду, а пехота стояла за поворотом дороги, и не должна была высовываться, пока Медро не попал бы в засаду. Отряд Сандде расположился в холмах, сразу за поворотом. Когда лорд Сандде увидел, что Медро понял наш замысел, он приказал своим людям немедленно атаковать и повел их вниз, прямо на порядки Мэлгуна. Замечательный он человек, этот лорд Сандде. Надеюсь, он переживет сегодняшний день.
– Я тоже надеюсь. Ну так что, удалась его атака?
Горонви покачал головой, поморщился.
– Скорее, нет. Они сумели прорубиться на небольшую глубину. Там были большие потери с обеих сторон. Но тут Медро бросил в бой свою пехоту, и ополченцев Сандде погнали по дороге прямо на нас. – Он мрачно улыбнулся. – Это было последнее, что я видел. Медро приказал своей коннице выдвигаться, он подозревал, что наши силы где-то рядом, в холмах. Но им мешала его же пехота. А мы… мы их встретили. Хорошо встретили. Славный был бой! Жаль, что я пропустил самое интересное.
Я коротко пожала ему руку.
– А где ты умудрился получить ранение? И еще… Скажи, Артур в безопасности?
– Глупо получилось. Предатель Констанс ударил меня мечом. Человек был мне другом, братом... ну, ему за это заплатят. А Император? Да, он шел с конницей. Я еще пытался драться после удара Констанса, но... Скажите, миледи, я умру?
– Ну, кто же это может знать? А вот и лекарь. Лежи, сейчас тобой займутся.
Я недолго пробыла с Горонви. Его раздели и положили на стол. Тут он потерял сознание, а я со служанкой побежала смотреть, готово ли другое помещение для раненых, потому что прибыла еще одна телега, а здесь места уже не оставалось. Начиная с этого момента у меня уже ни на что другое времени не оставалось, только на заботу о раненых.








