Текст книги "Когда пожелаешь"
Автор книги: Джейн Фэйзер
Соавторы: Патриция Коулин,Патриция Поттер,Элизабет Эллиот,Сьюзен Робинсон,Шэрон Кертис,Том Кертис
сообщить о нарушении
Текущая страница: 28 (всего у книги 28 страниц)
Джейн Фэйзер
Эпилог
Она медленно возвратилась в деревню. Первые лучи солнца уже осветили верхушки деревьев. Он стоял у деревенской ограды, и к его ногам жались собаки.
Девушка остановилась перед ним. Она погладила нос ослика. Но не погладила собак, которые принялись обнюхивать ее щиколотки.
– Где ты была? – Его шепот прорезал предрассветную тишину. – Я ждал три часа. Неужели ты хотела, чтобы я уехал, не попрощавшись? – В его голосе звучала горечь. Старейшины приказали мне покинуть деревню к рассвету. Они убьют меня, если найдут ближе пяти миль отсюда.
– Я должна была кое-что сделать, – ответила девушка. Она коснулась рукой своей шеи, которая показалась ей холодной и немного колючей.
– Что ты сделала? – внезапно его голос стал хриплым. Он грубо стянул капюшон с ее головы и с огорчением уставился на ее волосы. – Твои волосы… твои красивые волосы. Что ты сделала?
– Я отдала их. – Девушка улыбнулась, и грусть исчезла с ее лица. Ее глаза заблестели, и перед ним во всей своей красоте вновь предстала та девушка, которую он любит и из-за которой станет изгнанником.
– Я отдала их, чтобы получить ответ на свой вопрос. – Она дотронулась до его лица. – Глупо, конечно, ведь я и так его знала.
Он не понял, что она имеет в виду, потому что думал только о последствиях этого опрометчивого шага.
– Что скажут в деревне, когда увидят тебя стриженую? – Его руки провели по серебристой шапке ее коротких волос. – Стригут ведь только шлюх, – пробормотал он в отчаянии. – Ни один мужчина теперь на тебе не женится.
– А ты?
Он недоуменно уставился на нес.
– Я ведь уже сказал, что не прошу тебя разделить мое изгнание.
– Но, уйдя, ты подвергнешь меня суду старейшин. Как ты сказал, у девственницы не может быть коротких волос. – Она смотрела на него с улыбкой. – Они скажут, что стриженые волосы – это и есть доказательство греха. Они скажут, что я виновата не меньше, чем ты.
Она не понимала этого, когда искала помощи у друидов, но само обращение к ним подвело ее к единственно возможному решению. Отдавая волосы, она сожгла за собой мосты. Но где-то в глубине души она точно знала, что делает.
Сейчас она уже ничего не могла изменить. Она отправится в изгнание со своим любимым.
– И старейшины будут правы, – тихо добавила она. – Если есть вина в любви к тебе, то я виновата.
– Нет, – прошептал он. Но вместе с протестом в нем проснулась и надежда. И осознание того, что теперь его ожидает совсем иное будущее, а не то, о котором он думал.
Он притянул ее к себе и прижался губами ко лбу. Он хотел, чтобы она чувствовала себя в безопасности в деревне и прожила жизнь, которая была ей предписана как дочери вождя. Он принял наказание за тайную любовь, и его решимость подкреплялась уверенностью, что любимая не пострадает.
Он знал, что за пределами деревни без поддержки соплеменников их ждут тяжелые испытания. Но, глядя на ее улыбающееся лицо, видя в ее глазах силу их любви, он преисполнился веры в лучшее.
– Мы отправимся к морю, – сказал он. – Я слышал, что на побережье легче принимают к себе чужаков.
– Я всегда хотела увидеть море. – Она просунула руку ему под локоть.
Улыбаясь, она сказала про себя: «Мы будем следовать вниз по реке за зеленой бутылочкой друидов и посмотрим, куда она нас приведет».
Он подсадил девушку на спину ослика. Она оглянулась на деревню, которая всегда была ее миром, и повернулась лицом к будущему, которое выбрала для себя.
notes
Примечания
1
Моя мать (фр.).
2
Боже мой (фр.).
3
Карточная игра фараон.
4
Вид игры в кости.
5
Святая – Примеч. пер.
6
Радость (англ.).
7
Кукурузное или пшеничное виски.
8
Pea-body: pea – горошина, body – тело.