355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джейн Эрбор » Другая мисс Донн » Текст книги (страница 6)
Другая мисс Донн
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 16:15

Текст книги "Другая мисс Донн"


Автор книги: Джейн Эрбор



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 10 страниц)

– Ах! – раздраженно отозвалась та. – Конечно, я это знаю. Я спрашиваю вас – вы ведь немного близки с девушкой, едите с ней за одним столом... Насколько хорошо вы ее знаете, она рассказывает вам о себе, или, может быть, он говорил вам о своих будущих планах в отношении мисс Корель?

Ошарашенная откровенным нахальством, Кэри покачала головой.

– Извините, у меня с ними недостаточно близкие отношения, чтобы это знать.

– Чепуха. По крайней мере, вы должны были составить какое-то мнение по этому поводу. Девушки вроде вас говорят о таких вещах, а вы не могли не заметить, что Рэндал в последнее время стал уделять ей больше внимания.

– Насколько я знаю, мистер Квест очень часто ездит с ней за товарами для магазина.

– Вот именно. И проводит немало часов в ее обществе. Разве вам это ничего не говорит, мисс Донн?

– Ничего, что я считала бы своим делом, фрау Эренс.

– А! Вы говорите, как хорошо вышколенная прислуга, приученная ничего не замечать. Но даже простые служащие вроде вас имеют глаза и уши, и я уверена, что вы пользовались вашими. Но предположим, мы пришли к очевидному выводу, что между Рэндалом и его подопечной растет близость. Возможно, вы согласитесь, что есть основания для тревоги?

– У кого есть основания? – неуступчиво спросила Кэри.

– Ну, хорошо. Будем говорить прямо. У меня. Будучи во многом близка с Рэндалом, я считаю, что у меня есть все основания ставить под сомнение отношения, которые всего за несколько недель изменились до неузнаваемости. Да и сама Дениз изменилась: из упрямой девчонки она превратилась в женщину! Не говорите мне, что вы этого не заметили! Или что Рэндал этого тоже не видит!

– А если я это и заметила, – медленно произнесла Кэри, – то очень за нее порадовалась. Прежде Дениз не хватало уверенности в себе. Но я также напоминаю (если бы это меня касалось, тогда как это меня совсем не касается), что, по крайней мере, номинально она является подопечной мистера Квеста, а он – ее опекуном. Что Дениз еще нет восемнадцати, а ему, я полагаю, лет тридцать пять, и...

– И вы намерены быть слепой обезьяной, не видящей дурного? – оборвала ее Герда. – Но позвольте мне вас успокоить. Я тоже не вижу тут ничего дурного... сейчас... ничего дурного. Но Рэндал Квест – мужчина, и я даже не обманываю себя, будто он жил вообще без женщин. При его возможностях это было бы, по крайней мере, странно... и, конечно, об этом идут разговоры. Например, здесь была юная секретарша... Жанна Как-ее-там. Нет, я не помню ее фамилии, но, может, вы ее знали?

Кэри почувствовала, что у нее холодеет кровь в жилах.

– Жанну-Мари Коппар? Нет, не знала.

– Да? Ну, говорят, у нее появились странные фантазии из-за того, что Рэндал был немного внимателен к ней, и ей пришлось уехать. Мне также кажется, что он мог обратить внимание и на вас, мисс Донн, хотя я уверена, что вы достаточно рассудительны, чтобы не придавать особого значения, скажем, мимолетному поцелую или объятиям в укромном уголке – это просто приятные развлечения, которые позволяют себе все настоящие мужчины. Я знаю, что вы не будете ожидать от своего нанимателя серьезного внимания к себе. Но его отношения с Дениз Корель – совсем другое дело. Как я уже сказала, по-моему, они не зашли далеко. Но даже самому искушенному мужчине льстит преклонение юной девушки...

– Преклонение?

– Вот именно. Надоедливая девчоночья преданность. Но связывает ли их только это, или что-то более серьезное, или, наоборот, менее... вот где мне нужна ваша помощь. Короче, вы должны это выяснить.

Мгновение Кэри не находила слов. Трудно представить себе большую наглость! Потом она проговорила:

– Понимаю. Вернее, боюсь, что не понимаю, фрау Эренс. Вы же не могли всерьез ожидать, что можете приказать мне шпионить за мистером Квестом и его подопечной? А если вы действительно так близки к нему, как утверждаете, то разве сами не можете спросить его о том, что хотели бы знать?

Голубые глаза удивленно распахнулись.

– Спросить его? Вы это серьезно? Милая моя мисс Донн, если бы у вас было хоть чуть-чуть опыта, вы бы знали, что нет большей глупости, чем женщине спрашивать мужчину о его отношениях с другой женщиной. А какого пустяка я, в конце концов, от вас жду? Просто внимательней прислушиваться к разговорам. Болтать с вашей приятельницей немного более целеустремленно и сообщать мне все, что вам удастся узнать. И, естественно, я готова вам за это заплатить.

– Другими словами, вы меня подкупаете? – Кэри встала и направилась к двери. – Извините, нет, фрау Эренс. Единственное обещание, которое вы от меня можете получить, – это то, что наш сегодняшний разговор останется тайной.

Женщина только пожала плечами.

– А если бы и не остался? Я просто скажу, что это неправда: мое слово против вашего. – Герда Эренс сложила кончики пальцев и поверх них посмотрела на Кэри, что-то прикидывая. – Право, жаль, что вы вынуждаете меня выяснять это самостоятельно. Мои методы могут оказаться более грубыми, чем ваши. Но ничего не поделаешь, – пробормотала она. – У меня нет ни малейшего намерения терпеть Дениз Корель в качестве дублерши, даже в качестве зависимой бедной родственницы, по отношению к которой Рэндал вечно будет считать себя обязанным. Я не соглашусь иметь ее рядом. А ведь я, кажется, говорила, какие преимущества он ожидает получить от меня – двух сортов?

– Кажется, вы сказали – «во многих отношениях», – с наигранным равнодушием ответила Кэри.

– Да-да. Если я разрешу Рэндалу успешно ухаживать за мной, то он получит немало в финансовом отношении. У него будут деньги на любой проект, какой ему заблагорассудится предпринять, и я не буду возражать против того, чтобы снабдить вашу юную подругу деньгами в качестве приданого или ссуды для начала собственного дела, если только он откажется лично заботиться о ней. Это вы можете передать девушке во время одного из ваших разговоров, которые я советую вам вести.

– Разговоров, которые, как я уже ответила, я не собираюсь вести с Дениз Корель, – твердо сказала Кэри. Она открыла дверь. – Если вам нечего сказать мне, что относилось бы к моей компетенции, фрау Эренс...

– Идите. Но не забывайте – вы всего лишь подчиненная мистера Квеста, а она – его протеже и целиком от него зависит. Поэтому вы обе находитесь в очень... ненадежном положении. Будет обидно, если вы приобретете врагов, не правда ли? – промурлыкала Герда.

С трудом удержавшись от грубого ответа, Кэри закрыла за собой дверь.

В коридоре она вдруг почувствовала слабость. Руки ее дрожали, ноги подгибались, а если бы пришлось заговорить, то, наверное, голос у нее сорвался бы.

Какая отвратительная женщина! С какой расчетливостью она вычислила, что Дениз может представлять для нее опасность! Как хладнокровно попыталась ее устранить! А эта высокомерная попытка подкупа, отвратительная уверенность в том, что деньги могут все, утверждение, что она готова мириться с флиртом Рэндала, если он будет занят только теми, кого она считает ниже себя, – Жанной-Мари Коппар и Кэри Донн, – тех, что могут оказаться под рукой! Ох!!!

Пылая гневом, слишком поздно найдя подобающие случаю ответы, Кэри наконец вернулась к своим повседневным мелочам, которые каждый день выпадали на ее долю. Постепенно бессильная ярость уступила место относительному спокойствию. Позже она с улыбкой подумала об иронии судьбы, в результате которой они с Дениз приобрели общего противника. О таком повороте событий всего несколько недель назад нельзя было и помыслить!


От Майкла Кэри услышала, что в честь восемнадцатилетия Дениз будет устроен вечер, который должен был состояться в апартаментах Рэндала, а Дениз выберет, кого пригласить. Намечался поздний обед накануне знаменательной даты. Дениз, родившаяся сразу же после полуночи, собиралась разрезать праздничный торт именно в эту минуту.

Кэри было приятно, когда Дениз ее пригласила, небрежно бросив на ходу:

– Конечно, вы придете. Рэндал говорит, что в тот день вы можете закончить работу в десять. A когда мы перейдем в гостиную Флориана для танцев, к нам могут присоединиться те гости, которые еще не лягут спать.

Майкл, получивший такое же лаконичное приглашение, охотно взялся написать для Дениз остальные приглашения: в основном более молодым из постояльцев отеля и нескольким ее друзьям из Танжера и расположенных поблизости вилл, принадлежащих европейцам. Как-то утром он показал список Кэри.

– Одно имя намеренно не вписано, – заметил он. – Хотите поспорим, что Рэндал не позволял ей этого?

Кэри просмотрела список приглашенных:

– Вы имеете в виду фрау Эренс?

– Кого же еще?

– Вы считаете, что она все равно будет присутствовать?

– А вы разве – нет? – парировал Майкл, хмуро глядя на какое-то имя в списке. – А вот этот тип – Кэлвин, скажите, Кэри, зачем это Дениз с ним связалась? Что ему от нее надо, по-вашему?

– Оден Кэлвин? Не знаю.

– Но вы же, наверное, заметили, что он в последнее время проявляет к ней внимание? У бассейна, в магазине... Он чуть ли не превратился в часть витрины!

Кэри это заметила, но решила, что это Дениз, чувствуя себя увереннее, поощряла ухаживания Одена Кэлвина, а не наоборот. Но, зная, что такой резкой критики своего идеала Майкл не примет, она только сказала:

– Да, похоже, они подружились, и меня это не тревожит. Потому что мне этот человек не нравится. А вам?

– Нравится?! – тон, которым Майкл повторил ее слова, достаточно ясно показал, как он относится к Одену Кэлвину. Он озабоченно добавил:

– Я только надеюсь, что это из-за своей молодости она польщена вниманием человека его возраста, хотя почему она не понимает, что достаточно хороша, чтобы увлечь практически любого мужчину, – одному Богу известно! Посмотрите, даже Рэндал начал всерьез воспринимать ее! Почему она решила добавить к своим потенциальным жертвам этого зомби, Кэлвина? И не только потенциальным. Я ее настоящая жертва, и ей это прекрасно известно, – добавил он мрачно, снова принимаясь печатать приглашения по списку Дениз.

И тут Кэри пришло в голову, что Дениз прекрасно понимает, чего добивается этим демонстративным флиртом с Оденом Кэлвином. Ведь Дениз сама намекнула ей на какую-то идею, не объяснив, в чем она заключается, а Кэри не проявила элементарного любопытства, чтобы это узнать.

Но теперь эта идея обрела достаточно угрожающие формы. Кэри хотелось бы, чтобы ее догадка оказалась ошибочной. Но вдруг Дениз именно так поняла стратегию, которую излагала Кэри? Вдруг Дениз решила продемонстрировать Рэндалу свою взрослость: она привлекательна для такого мужчины, как Оден Кэлвин! В таком случае ее ждут серьезные неприятности с Рэндалом. Кэри в этом не сомневалась. Судя по тому, что он говорил о правилах поведения для Дениз, Рэндал неодобрительно отнесется к таким отношениям, а Дениз придется испытать все унизительные последствия его неодобрения. Ну и ситуация!

У Кэри было такое чувство, словно она стоит за кулисами театра, наблюдая за пьесой, в которой у нее нет роли, но в которую она вовлечена из-за любви к одному из действующих лиц. Интересно, разделяет ли Майкл это ощущение – он любит Дениз, но он так же бессилен принять участие в пьесе, как и сама Кэри: они оба всего лишь зрители.

Майкл не ошибся в своей догадке, и хотя Герда Эренс пришла на вечер поздно, но она пришла. На ней было переливающееся длинное платье цвета весенней зелени, с закрытым воротом. Роскошное золото волос гостьи напоминало экзотическую янтарную лилию. Она приветствовала Дениз неискренним поцелуем в щеку и проворковала:

– Ах, наша новорожденная! Ну что, теперь вы будете чувствовать себя намного взрослее?

Герда вложила ей в руку маленький пакетик, завернутый в белую бумагу, и отошла к группе мужчин, среди которых находился и Рэндал.

Жест, которым Дениз стерла с лица след от поцелуя Герды, был таким по-юному непосредственным, что у Кэри защемило сердце. Понукаемая любопытством окружающих, девушка развернула пакет, в котором оказалась коробочка от ювелира. Ей удалось произнести соответствующие случаю слова благодарности при виде серебряной броши с жемчугом, а потом она положила коробочку к другим подаркам, большинство из которых приняла с гораздо более искренним удовольствием.

Сама Кэри пришла совсем незадолго до этого. Она задержалась дольше, чем думала. Проходя через холл, она остановилась, услышав приглушенные возгласы со скамейки посыльных.

В это позднее время на дежурстве было всего трое, и юный Абсалом Сеид, который уже не был самым младшим, показывал разные фокусы.

Для этого он использовал пару фасолин и собственные кулачки. Зрители, которым он предложил угадать, где окажутся фасолины, неизменно выбирали не тот кулак. Когда всем казалось, что фасолины находятся на раскрытой ладони мальчика, они вдруг появлялись из-за его уха, из сгиба локтя фокусника, а то вдруг исчезали без следа.

Абсалом заметил Кэри и громко позвал ее:

– Мисс! Мисс! Идите! Смотрите!

Она немного задержалась с ними, искренне восхищаясь ловкостью Абсалома, пока вызов главного швейцара не заставил мальчика спрятать фасолины в карман и отправиться с каким-то поручением.

Кэри впервые оказалась в личных комнатах Рэндала. Ей было интересно представить себе, как он здесь работает, отдыхает или принимает своих гостей. Но Кэри тут же стала думать, как часто Рэндал приглашает сюда Герду Эренс, насколько хорошо она знает эти комнаты, приходит ли к нему одна... А кто подарил кремово-зеленые орхидеи, приколотые к ее платью? Кэри была ненавистна эта мелочная ревность, но она все равно не давала ей покоя.

Со времени тетуанского происшествия Кэри удавалось сторониться Одена Кэлвина, но сегодня он царил здесь, назначив себя кавалером Дениз, и относился к ней внимательно и заботливо, так как и следовало поклоннику, если бы она захотела его таковым выставить. Тем временем гости общались друг с другом, пили, смеялись и развлекались, вечер приближался к полуночи, и скоро должен был наступить звездный час Дениз.

Новорожденная разрезала торт, ей помогал Оден Кэлвин, положив свою ладонь на ее руку. На Дениз посыпались поцелуи и добрые пожелания, разлили шампанское, и вскоре большая часть гостей двинулась к гостиной Флориана, где должны были начаться танцы.

Кэри села рядом с Майклом, разделяя его вынужденное одиночество. Спустя какое-то время ее пригласили танцевать, и девушку затянуло в непринужденную смену партнеров: люди переходили от одного к другому, не всегда по собственному желанию – часто просто потому, что поблизости оказывался кто-то, чей стиль танца больше всего подходил к их собственному.

Когда закончилась одна особенно быстрая мелодия, Кэри выбралась из толпы танцующих, намереваясь присоединиться к Майклу, но того не оказалось на прежнем месте. Она немного и раскраснелась, устала и ее манили к себе темнота и относительно прохладная влажность оранжереи, находящейся за гостиной.

Кэри пробралась туда, резонно ожидая, что кое-кто из гостей захочет здесь укрыться. Но, к ее удивлению, там было пусто. Помещение наполнял лишь пьянящий аромат тропических цветов, пышной зелени и влажной земли. Закрыв за собой дверь гостиной, Кэри с наслаждением вдохнула пряный воздух, а потом направилась по уступам вниз, к дальней входной двери.

В оранжерее было достаточно темно, так что экзотические цветки светились, словно на фоне черного бархата: оранжевые и голубые клювовидные стрелиции, алые эуфорбии, темно-фиолетовые воздушные гвоздики. На противоположных уступах росли кактусы, кружевные папоротники, гигантские пальмы и коллекция орхидей – гордость главного садовника «Эль Гара». У Дениз к платью была приколота орхидея, видимо подаренная Рэндалом. А вот и близнец зеленовато-золотистых соцветий с платья Герды... Отсюда Кэри уже не было видно и слышно, что происходит в гостиной. Только выпрямившись и отойдя в сторону от какой-то низко расположенной орхидеи, она заметила, что всего на расстоянии вытянутой руки рядом с ней стоит Рэндал. Похоже, он не меньше, чем Кэри, был удивлен этой встречей.

Подойдя к ней, Рэндал спросил:

– Любуетесь орхидеями? Я бы послал вам сегодня букетик из орхидей, если бы эти цветы были в вашем стиле.

Ей не надо было спрашивать, что он хотел сказать. Орхидеи были в стиле Герды Эренс. Дениз тоже начинает приобретать подобный стиль: нарядный, интересный, светский, то есть совершенно чуждый простушке Кэри.

– Да, они явно не в моем стиле, – улыбнувшись, согласилась она, а потом, чтобы еще хоть на минутку задержать его, добавила: – А как вы считаете, какой стиль им противоположен?

Глаза Кэри уже привыкли к темноте, и она заметила, как Рэндал оценивающе ее рассматривает. Это был взгляд почти интимный, и девушка почувствовала, что краснеет.

– Ваш, – ответил он.

Кэри смущенно засмеялась.

– Глупый вопрос! Это и так было понятно.

Молчание Рэндала, казалось, служило подтверждением ее слов, но какая-то непонятная причуда заставила Кэри еще раз спросить:

– А раз мы оба согласны с тем, что я не из тех, кому дарят орхидеи, какой, по-вашему, цветок мне бы подошел? Может быть, венок маргариток?

Он покачал головой.

– Маргаритки? Нет, они слишком детские. Ну... что-нибудь типично английское. Например, веточка цветущей ивы или дуба с желудями. Или если вы настаиваете на том, чтобы был запах, то, скажем, цветы бобов.

– О... – Не зная, что на это ответить, Кэри, помолчав, заметила: – Запах бобов можно почувствовать, если у вас их целое поле.

– Правда? Я так давно не был в Англии, что забыл.

– Вы не скучаете по ней?

Ей просто необходимо было хоть немного продлить эти минуты близости.

– Скучаю ли я по Англии? – задумался он. – Теперь уже мало. Моя работа здесь. Я хочу закрепить то, что мне удалось достичь с «Авто-Марок» и этим отелем. Следующее блюдо в моем меню – расширение аэродрома Хасси-Аин, но для этого мне надо найти инвестора. Я занят тем, что его ищу. Совершенно необходимо, чтобы в районе развились экономика и туризм. Но когда дело будет сделано, у меня может появиться достаточно времени для того, чтобы почувствовать ностальгию и захотеть вновь открыть для себя Англию, – кто знает?

Кэри отозвалась:

– Сомневаюсь. Судя по тому, что я о вас узнала, вы новый Александр Македонский.

– Александр?.. А, это тот тип, который плакал, когда ему нечего стало больше завоевывать?

– С вашей точки зрения, я так же рвусь к завоеваниям, как он?

– Ну, по крайней мере, мне кажется, что вы очень целеустремленно настроены на успех.

– Ну, а как же можно достичь чего-нибудь, если работать вполсилы? Но ведь даже Александр Македонский должен был хоть изредка отдыхать. Например, он, наверное, когда-нибудь женился? Я могу серьезно начать думать об этом. – Рэндал помолчал, ожидая чего-то, потом небрежно добавил: – Я рискую пробудить ваше женское любопытство относительно подробностей моей мысли.

Кэри прикоснулась к темному гладкому листу пальметты.

– Правда?

– Вы были бы исключением из правил, будь это не так. Насколько я знаю по своему опыту, женщины возмущаются, когда холостяк признается, что взвешивает все «за» и «против» женитьбы. Например, если бы я сейчас сказал вам, как смотрю на брак, разве вы не возмутились бы за всех представительниц своего пола, услышав, что я не считаю главной составной частью брака Любовь с прописной буквы?

Кэри медленно проговорила:

– Наверное, я бы этого и не ожидала услышать, если бы ваш план был составлен так хладнокровно, как вы говорите. Но я не верю, что вы совершенно честны. Люди женятся по самым разным причинам. Но любовь нельзя рассчитать и запланировать. Это... просто случается или нет.

– И поэтому вы считаете, что если бы любовь взяла меня за глотку, я бы женился, не думая о моих взглядах на женитьбу?

– Да, я так думаю.

– Поэтому, поскольку я не женат – значит, я никогда не был влюблен? – Рэндал шагнул к ней словно для того, чтобы лучше ее видеть, и рукав его пиджака скользнул по обнаженной руке Кэри. Он продолжил с наигранным возмущением: – Милая моя, ну как можно быть такой наивной? Только потому, что мужчина не женится на первой же возлюбленной, или второй... или, если уж на то пошло, какой угодно, вы считаете, что он никогда не влюблялся?

«Кто же был его первой возлюбленной? А кто второй?» – подумала Кэри и отвела взгляд.

– Извините. Я решила, что вы мало знаете о любви из-за той нетерпимости, с которой отнеслись к браку Мартина и Розали.

– А! Тут нужно внести даже две поправки, – сухо ответил он. – Во-первых, признаюсь, я не испытывал сочувствия к их инфантильной уверенности в том, что они сами имеют ясное представление о любви. Еще меньше мне импонирует их бесцеремонное пренебрежение к тому, как они себя ведут: их обман и то, каковы были его последствия для «Эль Гара» и для вас. Это действительно внушило мне нетерпимость. Во-вторых, у меня были более важные заботы, чем как-то относиться к тому, что они сделали. Я могу позволить себе не спешить со свадьбой, чтобы быть уверенным, что женщина, которую я выберу, выбрала и меня. В горе и в счастье, в том, что нас будет ожидать в жизни, что я потребую от нее и что сам смогу дать... Но при всем том было бы опасно думать, что у меня нет тех же охотничьих инстинктов, что и у всех мужчин. Или что я изредка не чувствую потребности дать им волю... как упражняешь мускулы, чтобы быть в форме.

– В форме для чего?

– Для очередного опыта в любви, для чего же еще?

– И опасно для кого? – Но у нее не было необходимости и права притворяться, что она не понимает. Специально задержав Рэндала, оставшись с ним, Кэри напросилась на небрежный обмен репликами, спровоцировала ситуацию, которой он воспользовался, и вполне заслужила взгляд, сказавший ей, в чем состоит эта опасность. Она поняла, что Рэндал начинает флирт, который, как он вполне откровенно предупредил ее, будет всего лишь экспериментом.

Но когда он быстро и властно взял ее за плечи и, наклонившись, поцеловал в губы, у Кэри не нашлось ни гордости, ни силы воли, чтобы отвергнуть это обманчивое очарование.

Ее губы задрожали... ответили на его поцелуй... Жаждали его. Жаждали. В эту минуту она не хотела думать о том, как мало ему от нее надо и как много говорит ему ее отклик... Постыдно много. Это было мгновение, которым она имела право насладиться, забыв о прошлом и не претендуя на будущее.

И вдруг все кончилось. Рядом раздался резкий повелительный голос, Рэндал рывком отстранился и повернул голову.

Голос... голос Герды Эренс произнес:

– Так, Рэндал. Когда у вас будет минутка перерыва в ваших любовных играх с прислугой, может, вы соизволите выслушать серьезную жалобу от одного из постояльцев отеля?

Рэндал застыл почти по стойке «смирно».

– Жалобу? – резко спросил он. – Вашу, Герда? Что такое?

Она смотрела куда-то поверх его плеча.

– Если вы готовы побеспокоиться, право, такой пустяк – кража, только и всего, – сказала она с напускным равнодушием.

– Кража?! – Он целиком превратился в хозяина отеля, оскорбленного и возмущенного. – У нас? Здесь, в «Эль Гара»? Говорите, – потребовал он.


Глава 7

Не обращая внимания на Кэри, словно той здесь и не было, Герда сказала:

– Мои золотые запонки с бриллиантами. Мне совершенно точно известно, кто их взял. Это мог быть только посыльный, которому я сегодня вечером давала поручение: один из ваших марокканских мальчишек, хотя я и не знаю, какой именно.

Кэри невольно вздрогнула и испуганно ойкнула.

– В чем дело? – спросил у нее Рэндал.

– Ни в чем. Мне уйти?

– Нет, если вы что-то об этом знаете, а похоже, что это так. – Он снова повернулся к Герде. – У нас среди посыльных два француза, два испанца и четыре марокканца, – сказал он. – Когда это произошло? Вы сразу же сообщили дежурному администратору о пропаже?

– Я это заметила, только когда вернулась к себе в номер несколько минут назад. И я не сказала дежурным. Кто-то в гостиной заметил, что вы прошли сюда, поэтому я направилась сразу к вам. Я надеялась, вы оцените, что я захотела избавить вас от неприятных разговоров. Понимаете?

Рэндал небрежно поблагодарил ее.

– Я еще не вполне с этим разобрался, – ответил он. – Вы только сейчас заметили, что запонок нет, но, насколько я понял, вызвали этого посыльного раньше? Когда? И зачем он вам понадобился?

– Чтобы получить вот это, – Герда прикоснулась к орхидее, приколотой у плеча. – Если помните, вы посоветовали мне срезать орхидею как можно позднее. И я сделала это перед тем, как идти на вечер к Дениз. Точно я не помню. Наверное, это было между десятью и половиной одиннадцатого.

– Так поздно? Ну, мы сможем узнать, кто именно из посыльных был у вас. Большинство из них уже ушли с дежурства, и главный швейцар скажет, кто именно из марокканцев еще работал. Или, – тут Рэндал повернулся к Кэри, – если вы проходили через холл, может, вы заметили, кто из посыльных сегодня дежурил?

– Заметила. Я была в холле сразу же после десяти, там было трое: Бриссак, Кордье и... Сеид. А когда я уходила, его... я имею в виду Сеида... отправили по вызову.

– Сеид? А! – По оценивающему взгляду Рэндала ей показалось, что он понял: ее недавний испуганный вздох вызван опасением, что посыльным окажется именно ее протеже. Но он ничем не выдал своих мыслей и обратился к Герде: – Это серьезно. Но продолжайте. Этот парнишка, скорее всего, Сеид, единственный марокканец, который в тот момент дежурил, пришел к вам в номер. Вы отправили его за цветами, которые я для вас срезал, он принес их вам... и что потом?

– Запонки лежали на крышке бюро. Я вынула их из рукавов блузки, когда вернулась после прогулки верхом. Я взяла у него орхидею и пригласила мальчика войти, чтобы дать ему на чай. Мне пришлось уйти в спальню за сумочкой. Надо было найти мелочь – он оставался один, по крайней мере, минуты три – вполне достаточно, чтобы схватить запонки, что он, конечно, и сделал.

– Больше ничего не пропало?

– Больше ничего ценного и не лежало, – отрезала Герда.

– Я только выясняю, не могли вы оказаться жертвой какого-нибудь другого вора, который взял что-то еще, кроме запонок, – спокойно объяснил ей Рэндал.

– Выходит, для вашего отеля это было бы менее неприятно, чем нанимать посыльных, которых нельзя допускать в комнаты постояльцев? Нет, это он – больше некому – этот жалкий воришка. Я настаиваю, Рэндал, чтобы вы сию же минуту за ним послали и сейчас же его обвинили! Сегодня же, в моем присутствии, пожалуйста!

Ее слова звучали приказом, но Рэндал покачал головой.

– Вы еще успеете назвать мальчика воришкой, когда это будет доказано. Я согласен, дело выглядит некрасиво, но время терпит. Он почти ребенок, и я не намерен вытаскивать его из постели посреди ночи. Если он действительно стащил ваши запонки, то никуда не успеет их деть, так что разговор с ним подождет до утра.

– Конечно, если он уже не сбежал с ними!

– Я выясню, спит ли он у себя, в помещениях для служащих, прежде чем сам лягу, – пообещал Рэндал.

– И я могу присутствовать при вашем разговоре с ним?

– Я бы предпочел, чтобы при первом разговоре вас не было. Я хочу разобраться сам.

Герда пожала плечами.

– Если вы настаиваете. Но я надеюсь, что вы обойдетесь с ним достаточно сурово и вернете мне мое имущество в целости и сохранности.

– Если оно у мальчика, то я вам это обещаю.

– Если! – издевательски повторила она, потом впервые обратилась к Кэри: – Мне так жаль, мисс Донн, что я прервала ваш тет-а-тет с мистером Квестом! Но я надеюсь, вы понимаете: я считала, что у меня к владельцу отеля дело более важное, чем ваше! – проворковала она, потом повернулась и положила руку на рукав Рэндала. – Спокойной ночи, Рэндал. Не сердитесь на меня, ладно? Я в самом деле думала, что вы один. И, может, вы извинитесь за меня перед Дениз, что я так рано ушла? Я иду к себе.

– Конечно. Я вас провожу. Кэри, вы тоже идете?

Он без тени смущения пропустил их впереди себя, направляясь к выходу из оранжереи, словно не должен был извиняться ни перед одной из них. В гостиной Кэри сказала, что еще побудет на вечере, и он ушел с Гердой.

Кэри знала, что в эту ночь ей не уснуть, и она действительно не сомкнула глаз. Одно неприятное воспоминание сменялось другим: ее тревога из-за Абсалома накладывалась на унижение из-за легкомысленного флирта Рэндала и мстительной злобы Герды. Неприятные мысли мелькали в голове сумасшедшим калейдоскопом.

Но в поведении Рэндала она сама была виновата, потому что сама поощрила его. Кэри необходимо было, чтобы хоть однажды у нее возникло, пусть даже обманчивое, чувство, будто она ему нужна. Если бы она не уступила этому желанию, то не стала бы объектом колкостей Герды. А как Герда будет теперь над ней смеяться! Герда, которая предупредила ее относительно таких ухаживаний, стала свидетельницей того, что случилось! Как она могла позволить, чтобы с ней это случилось!

А как же Абсалом? Неужели он виновен? Неужели? Но может ли быть иначе – ведь запонки исчезли? Он был там один несколько минут, сказала Герда, так что если Сеид не удержался от кражи, то у него для этого было достаточно времени.

Когда тьма короткой ночи поблекла и за ее окнами забрезжил свет раннего рассвета, Кэри захотелось встретиться с парнишкой и предупредить его, прежде чем за ним пошлет Рэндал. Но она знала, что не имеет на это права. Сеиду придется встретить это испытание неожиданно, причем в одиночку.

Стало совсем светло, и, понимая, что больше не заснет, Кэри встала. Уже одевшись и собираясь спуститься вниз, она увидела, что, оказывается, Рэндал занялся делами еще раньше. На столике в коридоре, где для Кэри иногда оставляли пакеты, лежал конверт, адресованный на ее имя, и небольшая квадратная коробочка.

Она отнесла все это к себе в комнату и сначала вскрыла конверт. Увидев, что записка начинается словами: «Дорогая Кэри», девушка подумала, заметила ли вчера Герда Эренс, что он называл ее по имени. Дальше было написано следующее:

«...Как я и сказал фрау Эренс, я намеревался поговорить с Сеидом один. Но теперь мне пришло в голову, что он в некотором роде ваш протеже и вы, возможно, захотите при этом присутствовать. Я вызову его в девять часов к себе в кабинет. Пожалуйста, будьте на месте».

Вместо подписи стояло его обычное «Р.К.».

Кэри прочла записку, испытывая благодарность за внимание, которым был продиктован этот немногословный вызов, но, отложив записку, поняла, что, судя по тому, как забилось ее сердце при виде конверта, она ожидала каких-то других слов. Чего же? Разборки вчерашней постыдной сцены? Какого-то послесловия к ней? Ну что ж, она не получила ничего подобного.

Кэри взяла коробочку. В ней оказался слой влажной ваты, послужившей подстилкой для веточки какого-то вечнозеленого растения с темными блестящими листьями и восковыми цветами. Кэри не узнала это растение, но на карточке Рэндала, лежавшей под соцветием, было написано его название.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю