Текст книги "Другая мисс Донн"
Автор книги: Джейн Эрбор
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 10 страниц)
В конце концов, какое отношение имеют к ней деловые приемы ее нанимателя? А Оден Кэлвин, похоже, решил, что имеет право разговаривать с ней так покровительственно. Но и сплетни (которые он подтвердил), и снисходительность оставили после себя очень неприятный осадок.
Глава 5
Рэндал, не теряя времени, поговорил с Дениз о магазине: уже на следующий день за завтраком Дениз упомянула об этом.
– Рэндал говорит – это вы придумали, чтобы я им занималась, – сказала она Кэри.
Кэри осторожно ответила:
– Ну, я действительно сказала мистеру Квесту, что вы для этого – самый подходящий человек.
– Почему? Что заставило вас так думать?
– У вас чутье на хорошие вещи, какие могли бы понравиться людям со вкусом. Кто-то, возможно, захочет приобрести настоящие марокканские изделия, но чтобы при этом не разыскивать их среди хлама в дешевых сувенирных лавчонках. Здесь вы сможете запрашивать высокие цены: люди готовы платить за услуги, а у вас достаточно опыта, чтобы знать, где закупить товары. Наверное, вы выгодно купили ваши собственные вещи, правда? У вас есть знакомства?
Дениз пожала плечами:
– Может, и есть. По крайней мере я знаю, с чего начать. – Она прищурила глаза. – Но что вы будете иметь с этой идеи о магазине?
– Я – ничего, – терпеливо объяснила Кэри. – Я просто подумала, что это может оказаться таким приложением сил, от которого вы будете получать удовольствие.
– Значит, теперь мне уже требуется помощь в поисках приложения сил, да? И чего Рэндал надеется этим добиться? Он не был бы Рэндалом, если бы не искал в этом выгоды.
Кэри вздохнула. Разговор получался трудным.
– Ну, конечно, он думает о выгоде, – согласилась она. – Если есть спрос, то отелю выгодно его удовлетворить. А что до него лично, то разве ему не будет приятно видеть, что вы успешно справляетесь с делом?
– Ха! Вот уж смешно! Как будто ему есть до этого дело, как будто он заметит, если я справлюсь.
– А это уже полная чепуха! – решительно возразила Кэри.
– Да? И это когда с появлением этой немецкой домохозяйки я вообще могла бы стать для Рэндала невидимой?
– Что еще более абсурдно! Но даже если это было бы правдой, то где же ваша гордость? Я знаю, что на вашем месте я постаралась бы доказать ему. И, наверное, на вашем месте я добилась бы возможности это сделать.
– Как? – Дениз отвела взгляд. – Вы хотите сказать – магазин?
– Вот именно, магазин, – подтвердила Кэри.
Наступило молчание. Дениз перекладывала на столе приборы. Потом наконец мрачно произнесла:
– Ладно. Вы победили. Я скажу Рэндалу, что попробую.
Кэри откликнулась:
– Ну и молодец! И желаю вам удачи. – Почувствовав, что атмосфера между нею и Дениз немного потеплела, и ощущая потребность окончательно в этом убедиться, она отважилась спросить: – Мнение Рэндала для вас очень важно, да, Дениз?
Дениз резко спросила:
– Почему вы спрашиваете? Разве это заметно?
– Достаточно заметно.
– В чем?
– Ну, хотя бы в том, как вы возмущаетесь, когда он чего-нибудь от вас ожидает...
– Рэндал не ожидает. Он отдает приказы.
– Но у него такая манера. Как у вас – изо всех сил стараться доказать, что вы от него не зависите. Если бы вы были к нему равнодушны, вам было бы легче с ним разговаривать, вы хоть бы не были так напряжены. Но ведь это так нелегко – зависеть от другого человека!
– А откуда вам знать, каково это?
Кэри вдруг снова ощутила непонятную связь с Дениз, которой так важно было что-то значить для Рэндала. Ощущение это длилось всего лишь мгновение. Кэри ответила:
– Если бы я не знала, то вряд ли заметила бы это в вас.
– Вы хотите сказать, что пережили подобное?
– Более или менее.
– А если вы не одобряете то, как я действую, то как поступали вы?
– В то время, наверное, не лучше вашего. – Кэри специально подчеркнула прошедшее время, к которому отнесла происшедшее с Дениз. – Но только даже в то время, по-моему, я не считала честным вымещать это на другом человеке, как это делаете вы по отношению к Майклу.
– А, Майкл! – Дениз пожала плечами, списывая его со счетов. – Он из тех, кто создан для того, чтобы подставлять другую щеку. Он всегда готов получить от меня еще.
– Я не советую вам быть в этом слишком уверенной, – возмутилась Кэри.
Дениз снова пожала плечами.
– Жду не дождусь ваших советов! А чего вы еще не делали, что, по-вашему, я делаю напрасно?
Кэри медленно проговорила:
– Вам будет неприятно это услышать. Но я надеюсь, что не выдавала себя так легко своим... врагам.
Дениз побледнела.
– Вы говорите... о Герде Эренс? По-вашему, она надо мной смеется? Они оба смеются, и Рэндал – тоже? Или она даже не замечает, что я существую?
Кэри покачала головой:
– Я слишком плохо знаю фрау Эренс, чтобы судить о том, что она о вас думает. Это Майкл сказал, что вы считаете ее врагом, которого не сможете победить.
– Так Майкл говорит с вами обо мне?
– Ну, он ведь любит вас, Дениз...
Кэри оборвала себя, вспомнив, что дала Майклу молчаливое обещание не заступаться за него перед Дениз. Но ей незачем было беспокоиться. В ответе Дениз не было ни капли сочувствия к Майклу:
– Тогда скажите ему, чтобы он не беспокоил себя, если в следующий раз решите поболтать с ним обо мне. Но все же – спасибо за урок стратегии. Вы подсказали мне одну идею.
– Я рада. Какую?
– А, просто одну идею.
Дениз встала из-за стола, и Кэри не стала ее удерживать. Она решила, что уговорила Дениз работать в магазине. Но только непонятно было, не принесла ли она больше вреда, чем пользы.
Цепочка машин «Авто-Марок» около полудня добралась до Тетуана, города с многочисленными минаретами и семью воротами. Пассажиров высадили на площади Эспанья, откуда профессиональные гиды повели их в европейский квартал, к мечети и на рыночные площади медины.
Кэри выполнила свою обязанность – передала группу гидам, и теперь она могла либо совершить вместе со всеми экскурсию по городу, либо договориться встретиться с группой позже, ближе к тому времени, когда надо будет возвращаться в Хасси-Аин.
Во время своей первой поездки и потом еще пару раз она выбирала первое, но сегодня решила побродить одна и полюбоваться на витрины в европейском квартале, а заодно сделать какие-нибудь покупки. После этого Кэри собиралась облюбовать столик в уличном кафе, заказать стакан мятного чая или порцию мороженого и наблюдать за прохожими в экзотических одеждах.
Кэри походила по городу, сделала несколько необходимых покупок, и тут случилась небольшая катастрофа. Каблук ее сандалии попал в решетку водостока. Она дернулась, чтобы его освободить, но каблук оторвался, и Кэри едва успела его подхватить.
Она стояла, опираясь на носок, с каблуком в руках, досадуя и не зная, что предпринять, когда у тротуара остановилась машина «Авто-Марок» и ее спросили:
– Попали в беду, мисс Донн? Я не могу вам помочь?
Она оглянулась, удивленная тем, что слышит голос Одена Кэлвина, который не далее как вчера вечером поклялся избегать сегодня Тетуана. Оден ей не нравился, и Кэри меньше всего хотелось бы увидеть сейчас именно его. Но она не могла проигнорировать этот призыв и заковыляла к машине.
– Пустяк. Просто каблук отлетел. – Кэри показала Одену предмет своих огорчений. – Мне надо найти обувную лавку и починить его.
– Вот с такой походочкой? Вам повезло, что я вас увидел. Садитесь, – пригласил он, открывая дверцу машины.
– Ничего. Я знаю, что недалеко отсюда есть лавка.
– Так позвольте мне вас подвезти. А то мы мешаем проезду.
Ей ничего не оставалось делать, как поблагодарить его, сесть в машину и показать, куда надо ехать. Но лавка, которую она знала, уже закрылась на длинный полуденный перерыв – сиесту, и Кэри поняла, что остальные мастерские в это время дня тоже не работают.
– У меня есть одна идея, – сказала Кэри. – Если вы не против, то отвезите меня к отелю «Лос-Анджелес», вон за тем углом, там сидит мой знакомый чистильщик обуви, и я почти уверена, что он сможет починить каблук при мне.
– Мы подождем вместе.
Кэри надеялась, что сможет как-нибудь от него избавиться.
– Ах нет, я не хочу вас задерживать, – вежливо ответила она.
– Не упрямьтесь, – настаивал он. – Где этот отель? Парнишка, который вам нужен, работает в отеле?
– Нет, но он почти наверняка будет на месте. Там всегда находятся пять-шесть человек, они предлагают клиентам почистить обувь, пока те что-нибудь пьют в баре. Я разрешила ему чистить мне туфли. Его зовут Талик.
– Тогда мы тоже выпьем, пока будут чинить вашу сандалию.
Оден притормозил у отеля, но Кэри осталась сидеть. Помолчав, он нетерпеливо сказал:
– Послушайте, я не имею права ставить здесь машину, а вы не можете сидеть на террасе, не заказав чего-нибудь выпить. Так что идите, отыщите вашего парнишку, а я через минуту к вам подойду.
Кэри согласилась без всякого энтузиазма, вручила сандалию и каблук Талику, который был очень рад оказать ей услугу, и села за один из столиков. За бокалом вина Оден Кэлвин сказал ей, что после того, как все уехали в Тетуан, в отеле стало скучно и он решил отправиться туда же самостоятельно. В ответ Кэри объяснила ему, почему ходит одна, без группы, с которой должна будет встретиться позже; потом они говорили о пустяках, пока Талик не вернулся с починенной сандалией. Кэри поблагодарила его и расплатилась, постаравшись опередить своего спутника, затем встала, собираясь идти.
Оден Кэлвин тоже поднялся со стула.
– Куда вы теперь? – спросил он.
Кэри поспешно придумала покупку в магазине, который, как она надеялась, не закрылся, и когда Оден предложил подвезти ее, Кэри вынуждена была снова сесть к нему в машину.
Магазин, который она выбрала, был закрыт. Кэри с огорчением обнаружила, что на витринах опущены жалюзи. Видимо, Оден Кэлвин тоже это заметил, потому что даже не притормозил.
– Не повезло, – прокомментировал он, прибавляя скорость.
Кэри быстро повернулась к нему.
– Он скоро откроется, а пока я займусь чем-нибудь еще, – сказала она. – Пожалуйста, остановите машину.
Он проигнорировал ее просьбу.
– А вы и занимаетесь чем-то еще. Вы едете со мной.
Она раздраженно прикусила губу:
– Нет. Я... я не могу. Мистер Кэлвин, остановите машину и дайте мне выйти. Я еще должна сделать несколько покупок, а потом мне надо встретить группу.
Он продолжал вести машину.
– Чепуха! Вам не следовало говорить мне, на какое время у вас назначена с ними встреча. У вас еще полно свободного времени. – Они миновали указатель, взглянув на который Оден кивнул: – Ксауен. Вы о нем вчера упоминали. Думаю, мы поедем туда.
– В Ксауен? – Кэри возмущенно посмотрела на него. – Это – семьдесят или восемьдесят миль в горы! Вы не можете!
– И что мне помешает? Машина хорошая, бак полон.
– Но... Ох! – Она беспомощно махнула рукой. – Это просто невыносимо! Вы и не собирались высаживать меня у магазина! Вы все это заранее запланировали!
Оден засмеялся.
– Запланировал вас похитить? Как это? Я же не мог предвидеть, что наткнусь на вас – одну, со сломанным каблуком, так? Я не ясновидящий, милочка.
– Я вам не «милочка»! И я хотела сказать, что вы решили это сделать еще...
– А, ну это другое дело, – признал он, – с «Лос-Анджелеса»? Да. Но успокойтесь. Я не потребую выкупа. Я верну вас на базу в целости и сохранности – даже не поздно. Не поздно – по моим понятиям, – поправился он.
– Но почему?
Выпученные холодные глаза впервые взглянули прямо на нее.
– Знаете, я думал, вы догадаетесь! Почему бы нет, хотя бы в отместку за то, что вы вчера осадили меня?
– Если бы я знала, что вы можете быть таким мелочным, я осадила бы вас гораздо сильнее, – сердито ответила Кэри. – А пока, надеюсь, вы понимаете, что если я вовремя не окажусь в Тетуане, меня могут уволить?
– Не уволят, если я замолвлю за вас словечко вашему нанимателю.
– Я не унижусь до того, чтобы просить вас об этом, – возмущенно заявила она.
– Ладно, ладно, успокойтесь. Вам, наверное, и не придется перед ним пресмыкаться, когда он узнает, кто вас увез. По-моему, наш друг Квест надеется, что я окажу ему некоторые... услуги. Конечно, вы не в курсе этих дел... – Взглянув на часы, он прикинул: – Скажем, сто пятьдесят миль туда и обратно да недолгая прогулка в вашем обществе по «этой жемчужине архитектуры, таящейся в тени гор» – это я цитирую путеводитель! – и вы будете возвращены в полном порядке. Возможно, не к сроку вашей встречи. Но возвращены.
Кэри ничего не ответила – молчание было единственным способом сохранить достоинство.
Несколько раз, когда вдоль взбирающейся вверх дороги открывался особо живописный вид, Оден обращал на это внимание Кэри, но она не откликалась и даже почувствовала какое-то отвращение к дороге, по которой прежде ездила с таким удовольствием. А когда они наконец добрались до Ксауена, очарование маленькой горной твердыни тоже было погублено.
Оден Кэлвин остановил машину на площади, усаженной апельсиновыми деревьями.
– Ну, а теперь не будет ли мисс Донн настолько любезна, чтобы показать мне окрестности? – спросил он.
Кэри смотрела прямо перед собой.
– Я говорила вам, что мои услуги не продаются, – холодно ответила она. – Если хотите осмотреть Ксауен, то делайте это сами. Но теперь, когда вы своего добились, я надеюсь, что вы отвезете меня обратно в Тетуан.
Он огляделся.
– Жаль. Но все равно, одним выстрелом убиты два зайца: похоже, что сюда стоит приехать... скажем, с менее чопорной спутницей. И уж во всяком случае я вам показал, что меня нелегко осадить. Я умею расплачиваться лучше, чем вы. Так что теперь мы поедем обратно.
Он вел машину быстро и молча, и обратная дорога заняла меньше времени. Но когда они оказались на площади Эспанья, с городских минаретов раздавался призыв к вечерней молитве: Кэри на час опоздала к моменту встречи со своей группой.
Она озабоченно осмотрелась. На площади не было машин «Авто-Марок», а на террасе, где была назначена встреча, – знакомых лиц. Они, видимо, решили ее не дожидаться. Что теперь? Услышав долгий вздох, в котором выразились ее беспокойство и досада, Оден Кэлвин осведомился:
– Они вас не дождались? Обидно. Но я решил смягчиться. Я благополучно доставлю вас...
Услышав возглас Кэри, он замолчал и обернулся. Со стороны террасы к ним приближался Рэндал. Поздоровавшись с Оденом Кэлвином, он строго взглянул на мисс Донн.
Теперь она заметила у тротуара его машину, а за столиком на террасе – фрау Эренс. Рэндал проговорил ровным голосом:
– Вы очень опоздали, мисс Донн, и разминулись с группой. Разве вы не договорились встретиться с ними здесь, чтобы пойти в академию гобеленов?
– Да. Мне очень жаль. Но...
Он оборвал ее.
– Они все еще ждали вас, когда приехали мы с фрау Эренс, и я посоветовал им идти без вас, иначе академия закроется. Так что теперь, если мистер Кэлвин будет так любезен подвезти вас, вам, наверное, следует к ним присоединиться. Они и без того ждали вас так долго, что не успеют как следует все осмотреть.
– Да, я это понимаю. Мне не следовало опаздывать. Но...
– Ах, перестаньте извиняться, мисс Донн! – На этот раз ее прервал Оден Кэлвин. – Вините во всем меня, почему бы и нет? Я пригласил ее проехаться, – объяснил он Рэндалу. – Она согласилась. Мы заехали дальше, чем она рассчитывала. Результат – запоздалый приступ угрызений совести, который, наверное, испортил ей настроение. Мне – точно испортил. А ей необходимо теперь идти в какую-то занудную академию? Почему бы нам вместо этого не посидеть здесь вместе, а потом я закончу, что начал, и сам отвезу ее домой?
На это Рэндал отрывисто ответил:
– Извините, Кэлвин, но ей надо встретиться с группой. Они, естественно, тревожились из-за того, что мисс Донн не появилась, и она уедет так же, как приехала, – с ними. Так что... Нет, пожалуй, я сам помогу ей их найти. А вы, может быть, составите компанию фрау Эренс и скажете ей, что я скоро вернусь?
– Охотно, если вы хотите поступить так жестоко с мисс Донн!
Когда она выходила из машины, Оден Кэлвин добавил (как показалось Кэри, злорадно):
– Поблагодарите же меня за поездку, мисс Донн! А в следующий раз, когда мы решим сбежать с уроков, нам надо будет получше рассчитать наши планы, а?
Не отвечая ему, она пошла за Рэндалом к его машине. До академии гобеленов было недалеко: это была одна из достопримечательностей Тетуана. Там обучали детишек, от совсем крохотных до подростков, ткать сложные ковры со сложным орнаментом и настенные панно. Рэндал остановился, показал Кэри на ожидающие машины и сказал:
– Вам нет смысла идти туда так поздно. Они уже скоро выйдут. – А потом добавил: – Итак? – с вопросительной интонацией, на которую девушка была только рада ответить.
Кэри объяснила, что произошло, и он молча ее выслушал. Потом заметил:
– До Ксауена и обратно. Немалый путь. Но даже если, как вы говорите, он вас обманул, то на таком расстоянии вы могли бы найти способ остановить его.
Кэри рассердилась:
– Он действительно меня обманул. И что мне следовало делать? Пригрозить, что выпрыгну из машины на большой скорости?
– Конечно, нет. Я просто хотел сказать, что считал вас способной за такое долгое время убедить Кэлвина, что он ставит вас в очень неловкое положение. В конце концов, позвольте вам напомнить, что вы сочли нужным возмутиться, когда я предупреждал вас против как раз такого рода опрометчивых поступков, связанных с постояльцами. Вы дали мне понять, что обладаете достаточным тактом, опытом, просто знанием, чтобы справиться с подобными ситуациями.
– И поскольку мне не удалось отговорить мистера Кэлвина от его глупого поступка, вы считаете, что я не слишком старалась?
– Откуда мне знать, насколько вы старались, к каким методам прибегли? Меня там не было, – парировал Рэндал. – Но – ладно, я готов признать, что когда он закусил удила и вы поехали, мало что можно было сделать. К тому же он и сам признал, что экскурсия получилась не слишком удачной. Но я действительно считаю, что вам не было необходимости ее начинать. Милая моя, – он недоуменно посмотрел на Кэри, – неужели вы до сих пор не научились определять мужчину, который просто хочет скоротать время с первой встречной хорошенькой девушкой?
Кэри возмущенно возразила:
– Но все было совсем по-другому! Вы говорите так, словно это было... обычное уличное знакомство! У меня действительно оторвался каблук. Вы хотите сказать, что мне следовало отказаться от помощи мистера Кэлвина?
– В тот момент, естественно, нет. Но то, что вы вместе выпили, что он не хотел с вами расстаться, когда ремонт был закончен, его приглашение проехаться – разве это вас не насторожило?
– Что он задумал такое? Нет, – рассердилась Кэри. – И я не приняла его приглашение – если не считать того, что он обещал подвезти меня до ближайшего магазина. И что бы вы ни думали, он вовсе не пытался ухаживать. Потом он мне сказал, что решил отплатить мне за то, что я осадила его на вечере у тетки!
– Правда? И вы действительно его осадили? По какой причине?
– Он знал, кем я работаю, и сказал, что я пришла на частный прием к миссис Кэлвин, чтобы чему-нибудь научиться. И счел нужным презрительно отнестись к экскурсиям, которые организуются отелем: назвал их «посещение аборигенов». Мне это тоже было неприятно.
– И вы дали ему это понять? Не слишком тактично, правда? Не тот дипломатический подход, за который вам платят?
Кэри вспыхнула:
– Понимаю. Поскольку клиент всегда прав, надо проглотить все, что он считает возможным сказать или сделать?
– Ну, не все. Это сводит правило к абсурду, и вы это понимаете. Но поскольку нам необходимо держать марку «Эль Гара», нельзя позволять себе излишнюю обидчивость. Возможно, насмешка Кэлвина была всего лишь шуткой, а если ему не нравятся организованные экскурсии, он вправе выражать это сколь угодно сильно. Более того, я сильно сомневаюсь, что он сегодня увез вас из-за мелочной мстительности, как это вы поняли с его слов.
– А если это не зловредность, то что же? – отозвалась Кэри.
– Как мне кажется, это был ответ на вызов, который вы должны счесть лестным для себя. По-моему, в какой-то момент вы задели его гордость – не слишком серьезно, но настолько, что ему захотелось вам ответить. Между этим и настоящей зловредностью – большая разница.
– Поскольку результат один и тот же – он поставил меня в неловкое положение и причинил неудобства другим людям, – то в чем же разница?
–С мужской точки зрения, она существует, поверьте мне. Любой мужчина, спровоцированный волевой женщиной, реагирует рефлекторно, как на удар током. Это не смертельно для его симпатии к ней, но это побуждает мужчину к тому, чтобы «показать ей», причем этот процесс доставляет обидчику немалое удовольствие. В подобной ситуации я обычно веду себя именно так. Так, наверное, поступил и Кэлвин. И если бы вы с самого начала вели себя более тонко, то смогли бы тоже просто посмеяться над этим, – хладнокровно посоветовал Рэндал.
– Вы так думаете? Ну, я не считаю, что был момент, когда я могла бы все свести к шутке или захотела бы это сделать. Но я вам ничего не докажу, правда? Я рассказала правду – все, как это на самом деле происходило, а вы почти целиком стали на сторону мистера Кэлвина. Почему?
Хотя Кэри вынуждена была задать этот вопрос, она сразу же поняла, что боится услышать ответ: вдруг Рэндал подтвердит, что хочет получить от Одена Кэлвина деньги и потому не может позволить себе его обидеть. Рэндал имеет право финансировать свои проекты как можно лучше. Это и есть деловая расчетливость. Кэри даже не очень сильно возмущало, что ее сделали пешкой для того, чтобы сохранить расположение Кэлвина... Просто почему-то ей вдруг стало необходимо – очень необходимо, – чтобы сам Рэндал не пресмыкался перед этим человеком – ни в коем случае! Почему-то достоинство Рэндала стало для нее не менее важно, чем ее собственное. Она гордится им и даже чувствует какую-то сопричастность к делам этого человека.
Она ждала, затаив дыхание. Но когда Рэндал ответил, то в его словах не прозвучало того, что так опасалась услышать Кэри.
– Почему? – переспросил он. – Наверное, из-за мужской солидарности: я чувствую, что мог бы оказаться на его месте, ну и так далее.
Кэри попыталась сообразить, что это значит.
– Вы хотите сказать, что на его месте могли бы вести себя так же?
– М-м... Надеюсь, не так примитивно. По-другому, не столь нахально, но имея в виду тот же результат.
– «Показать мне», как вы выразились?
Рэндал снова взглянул на нее, и на этот раз в глазах его появилась улыбка.
– Вот именно! И только не обижайтесь – «показать вам» с большим удовольствием для себя.
Он не мог знать – откуда ему было знать? – как у нее подпрыгнуло сердце в ответ на эту полускрытую угрозу, которую улыбка сделала необидной. Кэри почувствовала, что смягчается, почти сдается. Они могут начать с этого...
Но он смотрел вперед, на узорчатые чугунные ворота, из которых уже начали выходить члены их группы, и она поняла, что не знает, как поступить.
– Они захотят знать, что со мной произошло, почему я их подвела. Что мне им говорить? – обратилась она к Рэндалу.
– Почему бы не сказать правду: что у вас отвалился каблук и вам пришлось его чинить?
– Но это не могло меня задержать так надолго, – возразила она.
– Тогда вы перепутали место встречи и ждали их где-то еще.
– Больше часа? Очень неубедительно.
– Нет, оба предлога подойдут. Они ведь не знают, что вас не было в Тетуане несколько часов. А вдруг вы появились сразу же после того, как группа ушла? А вы появились, – многозначительно произнес Рэндал.
– Но я... – Тут до нее дошло. – О!.. Так я сразу же появилась?
Он кивнул:
– Буквально через минуту. Я попросил вас не ходить к академии, пока не смогу вас проводить. А к этому моменту уже не было смысла к ним присоединяться.
Кэри взглянула на него с благодарностью.
– Спасибо. Огромное спасибо!
Он открыл дверцу, чтобы Кэри могла выйти.
– Считайте, что это входит в услуги отеля. Но не переборщите с благодарностью, – сухо посоветовал он. – Может быть, я прикрываю и Кэлвина тоже.
Но она должна была верить, что это не так, что он хочет помочь ей выйти из неловкого положения – только ей. И тут она в третий раз ощутила этот странный мысленный контакт с Дениз. Наблюдая, как Рэндал разворачивает машину и едет обратно к фрау Эренс, она поняла, что вынуждена дать этому чувству истинное истолкование.
Эту ревность она испытывала не потому, что сочувствовала Дениз! Эта ревность к Герде Эренс целиком от нее, Кэри.
Глава 6
Оставшуюся часть дня Кэри вела себя так, словно в течение дня не произошло ничего, что перевернуло ее мир. Она старалась разговаривать, слушать и смеяться по-прежнему.
Внешне она оставалась той же Кэри Донн, что и прежде. Та Кэри была заинтригована притягательностью этого мужчины, но бесстрашно шла, не зная, куда эта притягательность ведет, и он захватил ее врасплох и отдал во власть любви, сделавшей девушку заложницей судьбы, готовой дать больше, чем он когда-нибудь от нее потребует, желающей большего, чем когда-либо от него получит.
Были приметы, которые она должна была принять во внимание... рассмотреть. Потребность продемонстрировать Рэндалу, что может хорошо работать. Эта ревность. Гордость, с которой Кэри на него смотрела. Признание, которое она сделала Дениз, о том, что знает, каково быть беззащитной перед любовью. Все это должно было бы насторожить ее, пока еще не было слишком поздно, показать, к чему она идет. Или, может быть, это заблуждение? Возможно ли уберечься от любви, как от падения в пропасть или от пожара, если только любимый жив и вы тоже – и должны жить дальше?
И, конечно, эта внешняя Кэри будет жить дальше. Посторонним не видны внутренние терзания, а ведь она сейчас находится среди почти посторонних людей!
Теперь она понимала Мартина и Розали, решивших, что ради любви они не должны ни с чем считаться. Но они были вдвоем, и у них был выход. А она одна! И она пообещала сделать за Розали работу, поэтому ей придется оставаться здесь. Страшно подумать, как отреагирует Рэндал на то, что она попытается разорвать контракт до окончания срока! И хотя это был бы самый разумный шаг самозащиты, однако элементарная порядочность не позволит ей сделать это. Придет время, когда Кэри должна будет оставить «Эль Гара», оставить... Герде Эренс. Если положение станет совсем невыносимым... Может, это наступит не скоро?
Кэри понимала, что любовь к Рэндалу Квесту – это тайна, которую она не может ни с кем разделить. С нее достаточно быть частью мира любимого человека – она никому не позволит заподозрить, что Рэндал для нее значит. Возможно ли это? У Дениз не получилось. Но она ведь не Дениз! Значит, ей следует оберегать свою тайну и надеяться на будущее.
День сменился бесконечной мучительной ночью. Кэри смогла заснуть только незадолго до рассвета. Все последующие дни были заполнены разнообразной работой, переговорами, организацией досуга и решением неотложных проблем. Приезжали новые постояльцы в поисках солнца и экзотики, передышки от серой повседневности или ради приключений, а может быть, чего-то еще, что люди ищут на отдыхе. И для того, чтобы «Эль Гара» предоставлял им все это на самом высоком уровне, Кэри трудилась не покладая рук. Время летело с невероятной скоростью.
Приняв решение, Дениз занялась магазином с таким энтузиазмом, какого Кэри от нее не ожидала. В качестве места для витрин была выбрана одна из причудливых мавританских арок у входа в коридор. Не прошло и суток, как Рэндал заказал узорчатую решетку, которой отгородили арку, и через несколько дней Дениз уже приступила к работе.
Как и предлагала Кэри, магазинчик работал всего два часа в день, так что у Дениз оставалось время для поисков местных источников товаров. Витрины были выдержаны в лучших традициях, среди которых преобладали сдержанность и вкус. Отрез богато расшитого шелка небрежно лежал на огромной каменной напольной вазе, рядом стояла всего одна пара марокканских туфель с серебряным тиснением. Огромный круглый медный поднос с чеканкой служил фоном для кофейного сервиза с ручной росписью; набор кривых кинжалов оттенял незатейливую простоту деревянных фигурок, изготовленных местными умельцами.
С самого первого дня стало ясно, что нововведение будет пользоваться успехом. А Дениз... У Кэри не было слов, чтобы описать, как она расцвела! Дениз забыла о скуке, даже ее язычок стал не таким острым. Таланты девушки, приложенные к работе, которая ей нравилась и удавалась, вывели Дениз из тени, которая в большой степени была делом ее собственных рук. Всего за несколько недель – если не дней – она стала взрослой.
Мисс Корель больше ничего не говорила Кэри относительно своей «идеи» о том, как завоевать расположение Рэндала, и, конечно, ей не приходилось жаловаться на невнимательность мистера Квеста к новой Дениз. Теперь он реже отдавал ей отрывистые приказания и часто советовался с ней. Когда же для закупок она отправлялась дальше Хасси-Аин, он нередко присоединялся к ней, и они вместе выбирали керамику, маркетри и изделия из кожи.
Такой результат принес Майклу огорчение. Прежняя Дениз, мучившая его капризами, исчезла. Она вообще перестала бессильно бить крыльями и упорхнула за пределы досягаемости Майкла, который в результате стал реже ее видеть. Кэри наблюдала за происходящим и переживала за него.
Странно, но мисс Донн было не так больно наблюдать растущую близость Рэндала и Дениз, как его отношения с Гердой Эренс. Ее не интересовало, на чем они основывались: на любви, выгоде или на том и другом одновременно, Кэри даже задавалась вопросом: почему легче потерять мужчину из-за одной женщины, чем из-за другой, ведь потеря все равно остается потерей?
Кэри долго не знала, что они с Майклом не одиноки в их внимании к новой ситуации, пока однажды дежурный администратор не передал мисс Донн вызов в номер Герды Эренс. Кэри поднялась к ней.
Герда заказала себе завтрак: она пила кофе, полулежа на подушках, и сказочные золотые волосы рассыпались по ее гладким плечам.
– Вы хотели меня видеть, фрау Эренс?
– Да. – Герда сделала еще глоток, потом махнула пальчиком в сторону стоящего на кровати столика для завтрака. – Уберите это. Я хочу закурить. – После паузы она предложила свой портсигар Кэри: – Хотите?..
– Нет, спасибо.
Убрав столик, Кэри молча ждала.
– Садитесь, пожалуйста. – Тон Герды скорее походил на приказ, чем на предложение. Видимо, заметив чуть приподнятые брови Кэри, она продолжала уже в более вежливом тоне: – Я послала за вами, мисс Донн, потому что нуждаюсь в вашем содействии. Но сначала я должна объяснить, о чем я прошу, да?
– Пожалуйста, я слушаю вас, – сказала Кэри.
– Ну, да... Сначала я задам вам вопрос. Что вам известно о связях Дениз Корель с вашим нанимателем Рэндалом Квестом?
– Их связях? – Кэри специально сделала вид, что она неправильно ее поняла. – Между ними нет родственных связей, мисс Эренс.