Текст книги "Прояви Пси (ЛП)"
Автор книги: Джейн Энн Кренц
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 18 страниц)
Глава 16
– Не очень хорошо, – сказала Леона.
Она вскочила на ноги и направилась к пруду.
– Не сказал бы, – Оливер встал и пошёл рядом с ней. – Выглядит весело.
– Быстрее! – крикнул мальчик. – Давай быстрее!
– Ты же помнишь, что сказал папа, – предупредила девочка. – Если мы ее разобьём, другую не получим.
– Она может ехать быстрее. Дай мне пульт.
Мальчик схватил пульт управления и нажал одну из кнопок. На пруду лодка набрала скорость. Рокси уже безумно хохотала, явно в восторге. Синие ленты развевались за её спиной, словно знамя.
– Помедленнее, – сказала девочка. – Она сейчас врежется в другую сторону пруда.
– Ладно, ладно, – мальчик что-то сделал с одним из рычагов. – Он застрял. Не двигается.
– Она сейчас разобьется, – закричала девочка. – Сделай что-нибудь.
Леона смотрела, ошеломлённая. Если лодка на большой скорости врежется в каменный бортик на противоположной стороне пруда, Рокси пострадает, а может быть, и умрет.
– Рокси, – крикнула она, – Прыгай! Прыгай!
Мальчик, держащий пульт управления, замер.
– Папа очень рассердится, – прошептала девочка.
– Рокси, прыгай, – причитала Леона.
– Дай-ка я посмотрю, – сказал Оливер. Он вырвал пульт управления из не сопротивляющихся рук мальчика и потыкал кнопки. – Ты прав. Дроссель заело, и управление не реагирует.
– Пушок врежется в стену вместе с лодкой, – в ужасе сказал мальчик. – И это будет моя вина.
– Рокси, – снова крикнула Леона. – Прыгай. Пожалуйста, прыгай.
Рокси фыркнула, окрылённая адреналином. Она, очевидно, не осознавала опасности.
Вой моторчика у лодки резко оборвался. Судно резко остановилось. Не ожидая резкого торможения, Рокси вылетела за борт. Она тут же вынырнула, всё ещё хихикая.
Она подплыла к краю пруда и выпрыгнула из воды на каменный бортик. Встряхнулась, чтобы распушить шерсть, а затем поспешила к Леоне.
– Слава богу, – прошептала Леона.
Она посмотрела на Оливера. Дети тоже посмотрели на него.
– Как вы его остановили, сэр? – спросил впечатленный мальчик.
Оливер раскрыл руку и продемонстрировал маленькие батарейки, которые он вынул из пульта управления.
– Ого, – сказал мальчик. Он посмотрел на Оливера, широко раскрыв глаза от восхищения. – Мне следовало догадаться самому.
Леона поморщилась от досады. – Мне тоже следовало об этом подумать.
–По моему опыту, лучше всего работают простые планы, – сказал Оливер
Глава 17
Леона не собиралась звонить Шарлотте и Евгении, пока не окажется в своей спальне, чтобы сложить одежду и дорожные принадлежности в небольшой чемодан. Её сумка с пирамидой стояла на кровати рядом с открытым чемоданом.
Она включила громкую связь на телефоне, поставила его на прикроватный столик и открыла ящик, чтобы достать нижнее белье.
– Хорошие новости, – сказала она, укладывая трусики в чемодан. – У нас есть зацепка.
– У нас? – спросила Шарлотта.
– Оливер Ранкорт отследил убитую женщину до городка Лост-Крик в горах Мираж. Мы едем туда сегодня, чтобы посмотреть, сможем ли мы найти ответы на вопросы.
Повисла короткая, резкая пауза.
– Позволь мне прояснить, – сказала Евгения. – Ты хочешь сказать, что вы с Ранкортом работаете над этим вместе?
–Как он правильно заметил, наши цели совпадают, – сказала Леона, стараясь говорить уверенно и решительно. Профессионально.
– Ты едва знаешь этого человека, – сказала Шарлотта.
– Я с ним не встречаюсь, – сказала Леона. – Мы коллеги, временно. Он уже планировал отправиться в Лост-Крик, чтобы посмотреть документ из Старого Света, который хочет приобрести для своего музея. Разница лишь в том, что я еду с ним. Честно говоря, у меня нет никаких срочных дел, сейчас. Я безработная, если не забыли.
– Не напоминай – сказала Евгения. – Как Ранкорт объяснит твоё присутствие?
– Расслабься, мама. Я еду как его консультант, а не как его девушка. План такой: говорить коллекционеру и всем, кто спросит, что меня наняли для подтверждения подлинности документа. Беспокоиться совершенно не о чем.
– Прошлой ночью была убита женщина, – напомнила Шарлотта.
– Этим делом занимаются ФБПР и полиция, – быстро сказала Леона. – Мы с Оливером не причастны. Нас интересует пирамида. Мы не пытаемся раскрыть убийство. Так, мне нужно бежать. Ехать долго. Кстати, наши мобильные телефоны будут не в сети, когда мы доберёмся до гор – слишком много энергии в этом районе, – но в гостинице, где мы остановимся, есть стационарный телефон. Я дам вам номер.
Она продиктовала его с экрана своего телефона.
– Записала, – сказала Евгения. – Слушай, я знаю, что эта поездка важна для тебя, но я согласна с Шарлоттой. Я не уверена, что это хорошая идея.
– Это единственная зацепка, которая у нас есть, – сказала Леона. – И, повторяю, это всего лишь исследовательская поездка. Я постоянно провожу такие исследования в туннелях.
– То другое, – настаивала Шарлотта.
– Не совсем, – сказала Леона. – И ещё кое-что, что вам следует знать. Я подумываю о том, чтобы стать частным консультантом по реликвиям. Ранкорт разрешил указывать его музей в качестве клиента в любой рекламной акции, которую я решу провести. Это хороший старт для моего бизнеса.
– Кажется, я припоминаю старую легенду связанную с Лост-Крик, – медленно проговорила Шарлотта. – Что-то связанное с Винсентом Ли Вэнсом.
– Ранкорт об этом упоминал. – Леона напомнила себе, что ночи в горах, вероятно, будут прохладными. Она вернулась к ящику, чтобы взять фланелевую пижаму. – Коллекционер, к которому мы едем, специализируется на Винсенте Ли Вэнсе и Эре Раздора.
Она собиралась отнести пижаму в чемодан, но замерла, увидев в ящике изящный розовый вибратор. Брать или не брать? Он ей точно не понадобится. Это же деловая поездка, а не романтическое путешествие.
Она плотно задвинула ящик и бросила пижаму в чемодан.
– Я чуть глубже капнула под Ранкорта, – сказала Евгения. – Положительный момент: нет никаких указаний на то, что он серийный убийца.
– Приятно знать, – сказала Леона. – Женщина не может быть слишком осторожной.
Она изучала содержимое чемодана, гадая, что же она забыла. Всегда что-то забывалось. Она привыкла собирать вещи для экспедиции в Подземный мир – у неё был список, – но поездка в горы Мираж с мужчиной, который был ей совершенно незнаком, – это совсем другое дело.
– У него пара учёных степеней – одна по истории Эры Раздора, а другая – по пара-археологии. Он один из немногих экспертов, специализирующихся на древностях Старого Света, имеющих паранормальное происхождение. Он всю свою жизнь работает в музее Ранкорта. На первый взгляд, он выглядит немного скучноватым.
– Я же говорила, он безобиден, – сказала Леона. Она мысленно скрестила пальцы за спиной. Кем-кем, а Оливер Ранкорт, точно не был скучным.
– Похоже, он одержимым работой, – предупредила Евгения.
– Я никогда не встречала директоров музея или коллекционеров, который бы были другими. – сказала Леона. – Это в природе зверя. Некоторые сказали бы, что я и сама немного помешана на артефактах.
– Верно, – пробормотала Шарлотта.
Леона закрыла чемодан и сдернула его с кровати. – Это всё, что у тебя на него есть?
– Да, – сказала Евгения, – но не забывай старую поговорку о иллюзионистах. Из них получаются отличные преступники, потому что они невидимы.
– Я буду иметь это в виду.
Она остановилась у окна и посмотрела вниз. Элегантный серый «Слайдер» Оливера был криво припаркован на узкой дорожке внизу. Рокси сидела на сверкающем бампере. Шляпка, теперь уже обмякшая и потрёпанная, но сухая, всё ещё красовалась на её пушистой головке. Синяя бабочка сверкала на солнце.
Оливер небрежно прислонился к решетке, скрестив руки на груди, глаза скрывали тёмные очки. Она находилась слишком далеко, чтобы уловить вибрации его ауры, и всё же, просто глядя на него через окно второго этажа, ощущала его спокойную силу.
Нет, не скучный.
– Леона, пожалуйста, будь осторожна, – сказала Шарлотта.
– Женщины Гриффин могут постоять за себя.
– Это напомнило мне, – сказала Евгения. – Не забудь взять с собой огнемет.
– Он в моей сумочке. – Она отвернулась от окна и схватила за ручку чемодан. – Не волнуйся, я знаю, что делаю.
– То же самое ты сказала, когда решила отправиться в экспедицию Холлистера, – заметила Шарлотта.
У Леоны было такое чувство, будто ее ударили под дых. Возможно, если бы я была внимательнее …
– Все сложилось хорошо, – выдавила из себя она.
– Нет, всё сложилось не так, как надо, – сказала Шарлотта. – Тебя похитили и чуть не убили. И это ещё не всё, что случилось в последнее время. Твои последние отношения закончились плохо.
– Все они плохо кончаются. Я к этому привыкла.
Шарлотта проигнорировала её. – Вчера ты обнаружила труп и тебя чуть не арестовало ФБПР. За тобой гналась по туннелям пара очень опасных людей. Сегодня утром тебя уволили с работы. А уже днём ты отправляешься с едва знакомым мужчиной в место, связанное с идиотом с огромным самомнением, который пытался уничтожить колонии. Если ты не заметила, твоя жизнь на всех парах несется в пропасть.
– В точку, – сказала Евгения. – Тебе, наверное, стоит обратиться к психотерапевту, а не отправляться в путешествие с незнакомцем.
– Незнакомцем, который, как вы меня заверили, не является серийным убийцей, – сказала Леона.
– Вероятно, не серийный убийца, – пояснила Шарлотта.
– Я понимаю ваши опасения, – сказала Леона. Она взяла себя в руки, собирая аргументы. Она справится. – Но у меня есть две очень веские причины отправиться в горы Мираж. Первая – если всё сложится удачно, я смогу начать карьеру частного консультанта в сфере антиквариата.
– А вторая причина? – спросила Евгения . – И, пожалуйста, не говори, что ты всегда хотела посетить горы Мираж.
– Я просто не успела вам об этом рассказать, – сказала Леона. – Вторая причина, по которой я согласилась, заключается в том, что Ранкорт убеждён, что есть связь между жёлтыми кристаллами и тем, что он называет машиной Вортекс.
Это заявление было встречено коротким, но звучным молчанием.
– Что такое машина Вортекс? – спросила Евгения.
– Технологии Старого Света, разработанные для развития паранормальных способностей, – сказала Леона.
– Вот, черт, – прошептала Евгения.
– Возможно, машина Вортекс, создала меня и Молли, – добавила Леона.
– Тебя создала не машина, – сказала Шарлотта, свирепея. – Вы с Молли родились, как и все остальные.
– Знаю, но, возможно, именно аппарат «Вортекс» использовался для облучения наших родных мам, – сказала Леона. – Теперь вы понимаете, почему я должна продолжить расследование в Лост-Крик? Я прекрасно понимаю, что Ранкорт использует меня, но и я использую его. Мы оба хотим получить ответы. Нам нужно работать вместе, по крайней мере, в ближайшее время.
На другом конце провода снова повисла гнетущая тишина.
Евгения вздохнула. – Ну, по крайней мере, мы почти уверены, что Ранкорт не серийный убийца.
– Почти, – согласилась Шарлотта.
– Верно, – сказала Леона. – Смотри на вещи с позитивной стороны. Возможность – это цветок, который расцветает в темноте.
– Что, черт возьми, это значит? – спросила Шарлотта.
– Понятия не имею, – сказала Леона. – Я только дошла до шестой главы. Пришлось вернуться и перечитать четвёртую. До свидания. Люблю вас.
– Люблю тебя, – сказала Шарлотта.
– И я тебя, – сказала Евгения. – Будь осторожна.
– Буду.
Леона завершила разговор, прежде чем Шарлотта и Евгения успели привести еще какие-нибудь аргументы, и направилась к двери с чемоданом и сумкой.
Она остановилась на пороге и снова взглянула на книгу «Достижение внутреннего резонанса: руководство по нахождению фокуса и раскрытию своего истинного потенциала». Шарлотта была права – её жизнь превратилась в сплошную катастрофу. Ей нужно снова обрести опору.
Она подошла к прикроватному столику, взяла книгу и положила ее в сумку.
Выйдя из квартиры, она закрыла дверь и спустилась вниз и вышла на улицу, Оливер выпрямился и подошёл, чтобы забрать чемодан. Он протянул руку за сумкой. Она сжала её крепче.
– Она останется у меня, – сказала она.
Он поднял брови. – Пирамида всё ещё внутри, я полагаю?
– Ага.
Он быстро оглядел ее, слегка нахмурившись, а затем отвернулся, чтобы открыть багажник.
– Всё в порядке? – спросил он.
Она подумала о тайне связанной с расторжением брака, о его одержимости машиной, которую он называл «Вортекс», о его связи с музеем, о котором она никогда не слышала, и о том, что ему удалось украсть чрезвычайно ценный артефакт у организации, нанимавшей вооружённых головорезов для охраны. Затем она вспомнила предостережение Евгении о иллюзионистах: из них получаются очень хорошие преступники, потому что они невидимы.
Да, её цели совпадали с целями Оливера – пока. Но это может измениться в любой момент. Если он решит, что она больше не нужна…
Ладно, он, вероятно, не серийный убийца, но это не значит, что он не опасен.
Думать позитивно.
– Всё отлично, – сказала она. – Я недолго поговорила по телефону с мамами. Хорошая новость –
ты прошел тест серийного убийцу. Они почти уверены, что ты не серийный убийца.
– Приятно знать. Мужчинам нравится производить хорошее впечатление на родителей. – Он открыл багажник. – Что еще их беспокоит?
Она подхватила Рокси на руки и юркнула на переднее сиденье. – Они боятся, что ты используешь меня в неизвестных и, возможно, гнусных целях.
– Понятно. – Он засунул чемодан в багажник, закрыл крышку и вернулся к пассажирской двери. Он посмотрел на неё через открытое окно, и солнечный свет отразился от его тёмных очков. – Тебе удалось их успокоить?
– Конечно. Я сказала, что тоже использую тебя, и что мы достигли взаимопонимания.
– То есть у нас отношения типа «использование-использование»?
Она вспомнила совет из первой главы книги «Достижение внутреннего резонанса»: негативные слова порождают негативные результаты. Развивайте позитивный словарный запас, если хотите добиться позитивного результата.
Она снова широко улыбнулась. – Почему бы нам не рассматривать наше сотрудничество как взаимовыгодные отношения?
– Это сработает только в том случае, если мы оба получим то, чего хотим в Лост-Крик.
Глава 18
Управляющая гостиницей «Лост-Крик Инн» представилась Эдит Фенвик. Это была крепкая женщина средних лет со стрижкой, которая уже несколько лет как вышла из моды. Она была одета в клетчатую фланелевую рубашку и джинсы, рассчитанные на комфорт, а не на моду. Рокси сразу же очаровала её.
– Разве ты не прелесть? – усмехнулась Эдит. – Мне очень нравится эта очаровательная маленькая шляпка. Я обычно не селю с животными, но, думаю, могу сделать исключение для пыльного кролика, который оказывает эмоциональную поддержку.
– Спасибо, – сказала Леона.
Рокси сидела на стойке регистрации, гипнотизируя вазу с конфетами в обертке. Она пару раз моргнула своими ярко-голубыми глазами. Эдит поняла посыл. Она взяла завёрнутую в обертку конфетку и протянула Рокси. Рокси взяла её с безупречными манерами и принялась разворачивать, словно это был невероятно дорогой подарок из золотисто-янтарного стекла.
Эдит улыбнулась и повернулась к Леоне и Оливеру. – Вам двоим повезло, – сказала она. – Вы успели до сильного шторма. Он должен разразиться вечером. Итак, одна комната или две?
– Две, пожалуйста, – сказала Леона, прежде чем Оливер успел ответить.
Он бросил на нее недвусмысленный взгляд, означающий, что я здесь главный, и переключил свое внимание на Эдит. – Мы в городе по делу, – сказал он, поправляя очки в чёрной оправе. – Я директор музея Ранкорт . Доктор Гриффин – консультант, специализирующийся на проверке подлинности предметов паранормального происхождения. Мы здесь, чтобы изучить документы из Старого Света в коллекции местного жителя. Нортона Такера. Возможно, вы его знаете?
Эдит фыркнула. – Все знают Такера. Живёт в большом доме в лесу. Его называют эксцентричным.
–Эксцентричным? – повторил Оливер.
– Это еще мягко сказано. Если хотите знать моё мнение, то правильное слово – «накопитель».
– Понятно, – сказал Оливер. – С нетерпением жду возможности посмотреть документ, который он хочет продать. Надеюсь, мы не зря проделали весь этот путь.
Леона с трудом удержалась от того, чтобы не закатить глаза. Где-то между парковкой и входом в гостиницу Оливер преобразился. Он больше не был тем спокойным, компетентным, возможно, опасным мужчиной, рядом с которым она сидела во время долгой поездки из Города Иллюзий. Вместо этого, с помощью очков, темного пиджака и брюк, рубашки и потертой кожаной сумки, он снова превратился в знатока древностей, на которого второй раз и не взглянешь.
– Значит, вы двое работаете в музее? – спросила Эдит.
– Если быть точным, – сказал Оливер, – я директор музея. Доктор Гриффин в настоящее время работает на меня.
– Я независимый консультант, – решительно заявила Леона.
– Ага, ну и ладно, – пожала плечами Эдит. – Хоть какое-то разнообразие. У нас тут нечасто бывают учёные. Большинство моих гостей – это люди, которые повернули не туда на шоссе через пятьдесят миль и застряли здесь на ночь. Они надолго здесь не задерживаются.
– А остальные гости? – спросила Леона. – Те, кто приезжают сюда специально?
– Ты имеешь в виду туристов Вэнса? – Эдит снова фыркнула. – К нам такие тоже заглядывают, конечно. Но в основном летом, не в это время года.
– Что такое туристы Вэнса? – спросил Оливер.
Эдит дала ему ручку, чтобы он расписался. – Есть старая история, в которой утверждается, что Винсент Ли Вэнс использовал Лост-Крик в качестве своей базы, когда разжигал восстание.
Оливер неразборчиво нацарапал что-то на странице. – Нельзя такое исключать. Не одно десятилетие историки предполагали, что Вэнс набирал своих первых последователей где-то в горах Мираж.
– Я слышала об этом, – сказала Эдит. – Но, насколько мне известно, так и не нашли никаких доказательств того, что Лост-Крик был его штаб-квартирой. – Она подмигнула. – Кроме призрака, конечно.
Леона улыбнулась. – У вас в Лост-Крик есть привидение?
– Поговаривают, что Вэнс останавливался здесь, в этой гостинице. Туристам нравится думать, что он до сих пор бродит по этому месту, – Эдит лукаво подняла брови. – Не стесняюсь признаться, что заработала на этой истории немного денег. Ничего плохого. Но, честно говоря, я управляю этой гостиницей больше тридцати лет и ни разу не видела привидения.
– Неудивительно, ведь привидений не существует, – сказала Леона.
– Сделай мне одолжение. Не говори туристам. – Эдит прислонилась к стойке. – Так ты собираешься купить какой-то старый документ у Такера, да? Советую. Будь очень осторожен, когда зайдешь в этот старый дом.
– Почему? – спросила Леона.
– Дом забит всяким хламом. Местные жители считают, что его либо раздавит, когда на него упадет что-нибудь из хлама, либо дом загорится. Достаточно небольшой искры.
– Серьезные коллекционеры, как правило, одержимы, – сказала Леона.
– Есть люди, одержимые и совершенно сумасшедшие. Мой совет – очень внимательно присмотритесь к тому, что Такер хочет тебе втюхать.
– Вы хотите сказать, что он может попытаться обмануть нас? – спросил Оливер, теперь уже с серьезным неодобрением.
– Гораздо вероятнее, что его самого обманули, – сказала Эдит. – Он бы купил разбитую кружку, если бы ему сказали, что Вэнс пил из неё кофе.
– Он часто приезжает в город? – спросил Оливер.
– Не думаю, По-моему, уже много лет никто не видел, чтобы он покидал свой жуткий старый дом, – сказала Эдит. – Если бы не Хестер Харп, мы бы решили, что Такер умер десять лет назад.
– Кто такая Хестер Харп? – спросила Леона.
– Его экономка. Она покупает продукты, забирает почту и оплачивает счета. Без неё он, наверное, умер бы с голоду. – Эдит вытащила два ключа из ящика и протянула их через стойку. – Вот, пожалуйста, комнаты два-ноль-три и два-ноль-четыре на втором этаже. Наверху лестницы поверните направо. Завтрак – с семи до восьми. Кофе – весь день.
– Спасибо, – сказал Оливер.
– Можете посоветовать какой-нибудь ресторан? – спросила Леона. – Мы ещё не ужинали.
– Лучше закусочной напротив ничего не могу предложить, – сказала Эдит. – Это единственный ресторан в городе. Закрывается в восемь.
– Будем знать, – сказала Леона.
Оливер взял свой чемодан и потянулся за ее чемоданом.
– Всё в порядке, – сказала она. – Я сама могу.
– Я помогу, – сказал Оливер.
Серьёзно? Они собрались подраться, кому нести ее чемодан? Она хотела объяснить, что, в Подземном мире, всегда сама носит своё снаряжение, но сейчас, похоже, был неподходящий момент для этого.
– Спасибо, – выдавила она, понимая, что ответила не охотно и не особо вежливо.
Оливер уже направлялся к лестнице. – Пожалуйста.
Сдерживая вздох, она схватила Рокси со стойки и поспешила за Оливером. Небольшая скульптура из янтаря и стали на соседнем столике заставила ее остановиться. Она была великолепна – фантомный кот. Художнику удалось передать мощь и изящество этого существа. Янтарные глаза кота напомнили ей Оливера – умного и опасного. Всё в этом хищнике было пронизано контролем.
К ней была прикреплена маленькая бирка. Любопытствуя, она подняла кота и перевернула его. На дне было выгравировано «Старк». Она поставила кота обратно. – Вижу, эта вещь продаётся.
– Ага, – улыбнулась Эдит. – Местный художник. У нас в городе нет дорогих галерей, поэтому я разрешила ему выставить некоторые из своих работ здесь, в гостинице. Я продаю несколько его работ каждый сезон.
– Понятно, – сказала Леона. Она заметила, что Оливер уже был на лестничной площадке второго этажа. – Я ещё раз посмотрю позже.
– Не торопитесь, – сказала Эдит. – У нас сейчас, не то чтобы, полно приезжих, желающие купить сувениры.
– Это не сувенир, это произведение искусства.
– Как скажете.
Леона закончила разговор и поспешила наверх. Она присоединилась к Оливеру наверху, и они пошли по коридору. Старые половицы скрипели и стонали под ногами.
– Эта гостиница определённо времен Вэнса, – заметила она. – Это видно по архитектуре.
– Это не значит, что он здесь бывал.
– Знаю, – сказала Леона. – Не стоит винить местных, что они так увлеклись историей о привидении Вэнса. Больше им нечем привлечь людей сюда. Это не совсем рай для отдыха.
– Угу.
– На самом деле, удивительно, что кто-то вообще смог найти это место. Если бы у нас не было тех старых бумажных дорожных карт, мы бы до сих пор ездили кругами и искали нужный поворот.
– Что-то мне подсказывает, что местные жители не особо хотят развивать туризм, – сказал Оливер. – Кстати, Фенвик оказалась права насчёт надвигающейся бури. Я чувствую, как в атмосфере нарастает энергия.
– Я тоже.
Она остановилась перед комнатой 203 и использовала старомодный ключ, чтобы открыть простой янтарный замок. Дверь распахнулась, и они оказались в небольшой, узкой, мрачной комнате, заставленной тяжёлой старинной мебелью. Единственное окно выходило на густой лес, окружавший город. – Ну, по крайней мере, кровать не времён Вэнса, – сказала Леона. – Минибара нет, но зато есть рез-экран.
Оливер поставил её чемодан на небольшую полку для багажа и внимательно посмотрел на экран. – Удивительно, что в этих горах вообще есть сигнал.
Леона взяла небольшую брошюру, лежавшую на рез-экране . – Так, судя по этому, есть местная станция. Первый канал вещает с полудня до восьми вечера.
– Похоже, развлечений для взрослых не так уж и много, – сказал Оливер.
– Расстроился?
– Переживу, – он направился к двери. – Дай мне пару минут, я занесу свои вещи в номер. Потом мы сходим поужинать.
– Звучит как план.
– У меня хорошо получается составлять планы.
Она вспомнила, как он украл артефакт со сцены, увез ее с места преступления, а затем спас Рокси на лодке.
– Я заметила, – сказала она.







