Текст книги "Каньоны бесконечной тьмы (ЛП)"
Автор книги: Джейн Энн Кренц
Соавторы: Джейн Кренц
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 16 страниц)
Глава 23
Она открыла глаза, смутно осознавая, что снаружи все еще темно и что ее разбудил какой-то звук. Ее пульс забился немного быстрее.
Ей потребовалось несколько секунд, чтобы сориентироваться. Незнакомым грузом рядом с ней был Слэйд. Он уснул почти сразу после быстрого и горячего секса. – Сильному таланту может потребоваться несколько часов, чтобы оправиться от тяжелого ожога, – подумала она. Если что-то случится, ей придется разбираться самой.
Звук раздался снова, слабое, приглушенное шуршание. Рекс.
Она неохотно откинула одеяло и встала с кровати. Слэйд пошевелился, но не проснулся. Она надела халат и пошла по холодному коридору. Добравшись до гостиной, она остановилась, чтобы отодвинуть занавеску и выглянуть в окно.
Рекс сидел на крыльце и пристально смотрел на дверь, гипнотизируя ее. Она опустила занавеску и отперла дверь.
Рекс неторопливо пересек порог, приветствуя ее. Клатч все еще был при нем, но он не выглядел таким наполненным, как раньше.
– Ты отдал скрепки, не так ли? – тихо спросила она. – Пытаешься произвести впечатление на новых друзей в Заповеднике?
Рекс радостно загудел и направился на кухню.
– И куда это ты собрался? – спросила она.
Она последовала за ним на кухню и включила свет. Рекс сидел на полу, его взгляд был устремлен на другую дверь, ту, которая открывала холодильник.
– Что? Ты ожидаешь, что я снова тебя накормлю? Ты только что вернулся с охоты, не так ли?
Рекс не отвел взгляда от дверцы холодильника. Она сдалась и открыла его. Вместе они изучили содержимое.
– Ой, смотри, – сказала она. – Тебе повезло. Остался хлеб с кабачком.
Рекс немного подпрыгнул и загудел.
Она достала из холодильника завернутый в фольгу хлеб и положила его на прилавок, нашла в ящике стола нож и отрезала здоровенный кусок. Она положила ломтик на тарелку и поставила ее на холодильник. Рекс вскочил на верхнюю часть прибора и с обычным энтузиазмом принялся за свой ночной перекус.
Шарлотта завернула оставшуюся буханку хлеба и положила ее обратно в холодильник. Она собиралась закрыть дверь, когда поняла, что тоже голодна. Она достала кусок сыра чеддер и отрезала себе кусочек.
Она откинулась на стойку и изучала Рекса, пока ела сыр.
– Что между тобой и парнем в моей постели? – тихо спросила она. – Как-то вы с ним связаны, мы это знаем. Это потому, что вы оба в душе охотники?
Рекс сосредоточился на своем хлебе.
– Дар вернулся, и вероятно, Слэйд вернется на свою старую работу в Бюро. Или, может быть, он решит заняться своим новым бизнесом. В любом случае, он уедет через несколько месяцев.
Рекс доел перекус и спрыгнул на пол. Он вылетел из кухни и исчез.
– Я буду скучать по вам обоим, – тихо сказала она пустой кухне.
Она доела сыр и вернулась в полутемную гостиную. Она осторожно передвигалась в темноте, боясь споткнуться о Рекса, но его не было видно.
Она прошла по коридору к двери спальни. Пара светящихся голубых глаз наблюдала за ней с ее подушки. Рекса не было в гостиной. Он свернулся калачиком на ее стороне кровати.
– О нет, нет, – тихо прошипела она. Она делала отпугивающие движения рукой. – Уходи. Нам троим места не хватит.
Рекс не пошевелился. Его вторая пара глаз открылась, обнажая янтарные угли. Она колебалась, не зная, как поступить. Это было не обычное животное. Несмотря на свою странную привязанность к Слэйду, Рекс был диким существом. Она где-то читала, что по-настоящему диких животных невозможно приручить. Она могла бы попытаться с силой выгнать его из кровати, но не знала, как он отреагирует. Он может решить защитить свое место. Она знала достаточно о пушках, чтобы понимать, что они могут быть опасны, если их загнать в угол. И даже если бы ей это удалось, вероятно, вся ее подушка была бы покрыта мехом пыльного кролика.
Единственным выходом было попытаться разбудить Слэйда и попросить его выгнать Рекса с кровати. Но, это невозможно, если только ей не удастся активировать его инстинкты выживания. В тяжелом послеожоговом сне это было единственное, что могло вернуть человека в бодрствующее состояние. Проблема заключалась в том, что у Слэйда был охотничий, очень мощный талант. Если бы его основные инстинкты сработали, он, несомненно, проснувшись был бы готов к бою. Он мог случайно причинить ей вред, прежде чем поймет, что это она.
Она была обречена провести ночь на диване.
– Ты выиграл, – сказала она Рексу. – Но утром нам троим предстоит долгий разговор. Не советую вводить это в привычку.
Она могла бы поклясться, что Слэйд слегка пошевелился при звуке ее голоса, но не проснулся. Рекс закрыл все четыре глаза.
Она оставила двух охотников спать в своей постели и пошла к чулану. Она нашла запасную простыню, одеяло и подушку и притащила их в гостиную. Диван был не удобным, но это ненадолго. Рассвет уже скоро.
Спустя некоторое время она устроилась на подушке. Когда она натянула одеяло на плечи, лунный свет блеснул на ее кулоне. Она прикоснулась к серебристому металлу и подумала о том, что видела раньше, когда Слэйд достиг высших пределов своего таланта.
Все это время комнату наполняли волны энергии, энергии Слэйда. Горячие, опасные течения возбудили ее чувства и разожгли кровь. Ей пришлось сильно сконцентрироваться, чтобы увидеть радугу, отбрасываемую ее кулоном. Ее целью было убедиться, что отражающие полосы энергии, созданные его аурой, были сильными и устойчивыми.
Цвета и четкость были правильными, – подумала она. Темная радуга была яростной и яркой. Кроме того, она была чрезвычайно мощной и совершенно не похожа ни на одну радугу, которую она когда-либо видела раньше.
Слэйд сказал, что он еще не знает, что он сможет сделать с новым аспектом своего таланта, но одно можно сказать наверняка. Какова бы ни была природа его способностей, они будут основаны на его основном таланте. Он был охотником.
Он был опасен до того, как во время своего последнего задания надышался загадочными парами взорвавшегося газового баллона. Теперь он был еще более смертоносным.
Глава 24
Слейд проснулся с первыми лучами солнца и осознанием того, что он не один в постели. – Это хорошая новость, – решил он. Плохая новость заключалась в том, что с размером и формой другого было что-то не так. Он протянул руку и коснулся теплого тела, покрытого мехом.
– Рекс, – сказал он в подушку. – Что ты сделал с Шарлоттой?
Рекс ткнулся носом в его руку, пробормотал приветствие, а затем быстро спрыгнул с кровати. Слэйд открыл глаза как раз вовремя, чтобы увидеть, как он выбегает из спальни. Мгновение спустя открылась входная дверь.
Голос Шарлотты разнесся по коридору. – Не спеши. Надеюсь, ты вернешься не скоро. В любом случае у меня закончился хлеб с кабачком.
Слэйд застонал и сел на край кровати. Шарлотта появилась в дверях. На ней был розовый махровый халат и пара таких же тапочек. Ее волосы торчали в разных интересных ракурсах. Она выглядела так, словно провела ночь не совсем спокойно.
– Доброе утро, – сказал он.
– И тебе того же. Как себя чувствуешь?
Он задумался над вопросом. – Хорошо. Действительно хорошо.
– Повезло тебе. А меня скрутило и все болит из-за того, что я провела большую часть ночи на диване.
Он вздрогнул. – Рекс?
– Он вернулся поздно, заставил меня покормить его, а затем занял мою сторону кровати.
– Тебе следовало его выгнать.
– Легко тебе говорить. Лично я стараюсь не вступать в споры с тем, у кого больше зубов и когтей, чем у меня.
– Рекс не причинил бы тебе вреда.
– Ты уверен в этом? Я видела его глаза для охоты открытыми. Мне говорили, что это плохой знак.
Он посмотрел вниз и с облегчением заметил, что на нем трусы. Он поднялся на ноги.
– Совершенно уверен, – сказал он.
– Он дикое животное, Слэйд. Похоже, он установил с тобой какую-то пси-связь, но я не думаю, что ты или кто-либо еще сможет предсказать, как он отреагирует, если кто-то другой попытается им помыкать.
Она права, – понял он. Он потер челюсть. Ему нужно было побриться.
– Я прошу прощения за поведение Рекса, – сказал он. – Ты не возражаешь, если я приму душ, прежде чем мы закончим этот разговор?
– Только после меня. Это я вынуждена была спать на диване.
– Знаешь, мы могли бы принять душ вместе. Тогда нам не придется беспокоиться о том, что у нас закончится горячая вода.
Она одарила его одной из своих лучезарных улыбок, и на пару секунд его надежды возросли.
– Это очень маленький душ, и меня не беспокоит, что не хватит горячей воды, потому что я иду первой, – ласково сказала она. – Кстати, не мог бы ты снять белье, пока я буду в душе? Я хочу его постирать.
По какой-то непонятной причине это было больно. Он напомнил себе, что секс был горячим и потным. Простыни, вероятно, нуждались в стирке.
– Конечно, – сказал он.
– На моей стороне кровати шерсть пушка, – объяснила она. – И на моей подушке.
Он расслабился. Именно Рекса она хотела смыть со своих простыней, а не его.
– Нет проблем, – сказал он. – Я сразу займусь этим.
Она повернулась, прошла половину коридора и исчезла в ванной. Мгновение спустя он услышал шум воды.
Он посмотрел на подушку Шарлотты. Было несколько одиноких серых волосков, но повреждения не показались ему такими уж серьезными. Тем не менее, он знал достаточно о женщинах, чтобы понимать, что они могут быть привередливы в таких вещах.
Он свернул одеяло, бросил его на стул и принялся снимать простыни с кровати.
Бодрящий аромат свежее заваренного кофе приветствовал его, когда он вышел из ванной. Он последовал за ним на кухню и нашел Шарлотту у плиты. Она медленно провела лопаткой с длинной ручкой по большой сковороде со сливочной яичницей.
Мгновение Слэйд стоял в дверях, позволяя себе роскошь наблюдать, как Шарлотта готовит завтрак для них двоих. На ней были черные брюки и темно-синий пуловер, облегающий ее нежно округлую грудь. Ее волосы, еще влажные после душа, были заправлены за уши и закреплены тонкой черной повязкой.
– Как же хорошо быть здесь с ней, – подумал он. Хотя она, вероятно, не чувствовала к нему того же. Несколько минут назад он увидел свое лицо в запотевшем зеркале. Он выглядел так, будто только что вышел из фильма-катастрофы. Да, он принял душ, но побриться у него не было возможности, и на нем была вчерашняя одежда.
Он взял себе на заметку, что в следующий раз, когда придет на ужин к Шарлотте, нужно захватить свежую рубашку, смену нижнего белья и бритву. Тот факт, что вчера он забыл взять с собой кое-что необходимое, говорило о том, как долго он не ходил на свидания.
Шарлотта в знак приветствия подняла лопатку и улыбнулась. – Готов?
– Конечно, – сказал он и осмотрелся. – Рекс вернулся?
– Еще нет. На троих яиц не хватит.
Он взглянул на маленький столик. Он был аккуратно заставлен двумя зелеными салфетками, столовыми приборами и кружками. В центре стояли масло и банка мармелада.
– Чем помочь? – он спросил.
– Можешь налить апельсиновый сок и кофе.
– Я могу справиться с этим. – Он открыл холодильник и достал сок. – Нам нужно поговорить.
– Я думала, мы уже все решили, – легкомысленно сказала она.
Он старался не позволить нотке мороза в ее голосе обеспокоить его.
– Не о нас, – сказал он. Он закрыл дверцу холодильника и посмотрел на нее. – О моем таланте.
– Ах, да, твой талант. – Она сняла сковороду с плиты и разложила яйца на тарелки. – И что там?
– Я был бы признателен, если бы ты никому ничего не говорила, особенно членам твоей семьи.
Она взглянула на него, приподняв брови. – Почему?
– Потому что твоя семья связана с Аркейном, а я не хочу, чтобы «Джи и Джи» или кто-то еще знал, какое влияние на меня оказал газ.
– Понятно. – Она поставила сковороду. – Я понимаю и согласна.
– Да?
– Моя семья тесно связана с Обществом, но это не значит, что я не знаю, как обстоят дела в организации. Я прекрасно понимаю, что редкие и необычные таланты вызывают беспокойство у некоторых членов Общества. Это удваивается, если эти таланты сильны. Я не думаю, что есть какие-либо сомнения в том, что ты сейчас зашкаливаешь. Десятый уровень с очень большой звездочкой.
– Невероятный и неизвестный талант, – тихо добавил он.
– Ранее неизвестный аспект твоего основного таланта, – поправила она.
– Не важно. – Он налил сок в два стакана. – Аркейн нервничает, когда слова «неизвестно» и «запредельно» встречаются в одном предложении. То же самое и в Гильдиях, и в Бюро.
– Я знаю. Не волнуйся, я не собираюсь обсуждать твой талант с кем-либо еще, включая членов моей семьи.
Он был рад, что она не собиралась с ним спорить. Он поставил бутылку апельсинового сока обратно в холодильник и взял кофейник.
– В одном ты была права: мне понадобится время, чтобы понять, что изменилось в моем даре.
Она отнесла тарелки к столу и села. – Вероятно, ты не поймешь этого, пока впервые не воспользуешься им интуитивно. Мы оба знаем, что именно так проявляются экстрасенсорные способности.
Он сел напротив нее. – И иногда люди узнают это на собственном горьком опыте.
Она взяла вилку. – Не волнуйся, теперь ты знаешь, как контролировать и управлять энергией, которую ты способен сгенерировать.
– Ты уверена в этом?
– Абсолютно.
Он ел яйца и думал. – Как это было у тебя?
Она одарила его злобной улыбкой. – Мы говорим о вчерашнем вечере или о моем таланте?
Он ухмыльнулся. – Я думал о твоем таланте, но если ты хочешь обсудить вчерашний вечер…
– Забудь прошлую ночь. Большую часть времени я провела на диване, потому что мою кровать оккупировал пыльный кролик.
Он застонал. – Не напоминай. Это больше не повторится. Кстати, я оставил простыни на стиральной машине.
– Спасибо. Я позабочусь о них, прежде чем отправлюсь в Зазеркалье.
– Я не знаю, почему Рекс вчера занял твою сторону кровати. У меня он никогда не спит на кровати. На самом деле, он обычно отсутствует большую часть ночи. Появляется во время завтрака.
– Есть подозрение, что он охранял тебя, – сказала она теперь очень задумчиво.
– От тебя?
– Нет. – она сделала паузу. – Я думаю, он присматривал за тобой, пока ты спал после ожога. Каким-то образом он понял, что ты не просто спишь. Должно быть, он чувствовал, что ты уязвим, пока не проснешься. Он твой друг / напарник. Он прикрывал твою спину.
– Знаешь, говорят, что мы не должны очеловечивать животных.
– Именно. Но твои отношения с Рексом определенно странные.
– Не спорю. – он намазал маслом тост. – Ты собиралась рассказать мне, как ты открыла свой дар.
– Когда мне было тринадцать, я начала видеть слабые радуги на различных отражающих поверхностях, но только тогда, когда поблизости был кто-то еще. Первые несколько месяцев я не осознавала, что происходит, но вскоре обнаружила, что если сильно сконцентрироваться, радуга становится ярче.
– Ты не понимала, что видишь ультра излучение радуги?
– Некоторое время. И другие тоже не понимали, потому что это не только малоприменимый, но и как правило, очень слабый талант. Многие люди, обладающие такими способностями, никогда не осознают, что видят. Они замечают отблеск радуги в зеркале или окне и предполагают, что это всего лишь игра света. Кроме того, поскольку талант не особо впечатляет, он не изучен. Он плохо изучен и недостаточно описан в литературе.
– Так как же ты поняла, что происходит и, что ты можешь сделать со своими способностями?
– Это был долгий процесс, – сказала она. – Когда я рассказала матери о радуге, первое, что она сделала, это отвела меня к офтальмологу, который пришел к выводу, что с моими глазами все в порядке. Если не считать того факта, что мне нужны были очки.
– Но ты продолжала видеть радугу.
– Конечно. И она становилась все более яркой. Мои родители наконец начали задаваться вопросом, есть ли связь с моими экстрасенсорными чувствами, потому что у меня определенно не было признаков развития какого-либо другого таланта. Понимаешь, у каждого в моей семье есть талант.
– Говорят, что в некоторых семьях присутствует сильный генетический компонент.
– Да, но психическая генетика чрезвычайно сложна. Мой талант не проявлялся никогда в генеалогическом древе. В любом случае, следующая встреча, которую мама организовала, была у экспертов по редким талантам в одной из лабораторий Общества. Они провели множество тестов и в конце концов объявили, что у меня необычайно сильный радужный талант. – Шарлотта махнула рукой. – И на этом все закончилось, насколько это было возможно для всех.
– Но ты сделала это делом своей жизни, торговец антиквариатом.
Она посмотрела на него поверх своей кружки, ее глаза светились тайнами. Он почувствовал, как волосы зашевелились у него на затылке, как это всегда было, когда он чувствовал тайны.
– Да, – сказала она. – Это очень полезно для меня с финансовой точки зрения.
Он посмотрел на кулон, который она носила. – Расскажи мне об этом украшении.
– Об этом? – Она коснулась кулона пальцами. – Я наткнулась на него несколько лет назад на распродаже. Я понятия не имела, что это такое, но знала, что он мне нужен. Позже я поняла, что он немного похож на настроенный янтарь. Он помогает мне точнее сосредоточить свой талант.
– Интересно.
Она выглядела нерешительной. У него возникло ощущение, что она собиралась рассказать ему еще что-то о кулоне, но в следующий момент передумала. Она выглянула в окно.
– Готовься, – сказала она легкомысленно. – У нас гость.
Он проследил за ее взглядом и увидел Тельму Дункан, быстро идущую по дороге к коттеджу. Она была одета в свою стандартную униформу: большую джинсовую рубашку, богато расшитую яркими цветами, крепкие брюки и пару поношенных ботинок. Ее седые волосы прикрывала широкополая соломенная шляпа. В одной руке она несла корзину.
– Что-то мне подсказывает, что мы будем есть хлеб с кабачками еще неделю, – сказал Слэйд. – Рекс будет счастлив.
Шарлотта поставила кружку и поднялась. – Признаюсь, хлеба с кабачком мне хватило до следующего лета, но я надеюсь, что она принесла еще помидоров и базилика. Их я могу есть круглый год.
При других обстоятельствах ее энтузиазм по поводу бесплатных продуктов был бы забавным, – подумал он.
– Ты же понимаешь, что миссис Дункан увидит, что я завтракаю у тебя, – сказал он. – Она сделает очевидные выводы. К полудню новости разнесутся по всему городу.
Шарлотта остановилась в дверях кухни и посмотрела на него. – Ну и что? Все равно все думают, что мы спим.
– Предполагать – это одно. Подтверждение фактов свидетелем, который видел нас за завтраком, поднимает качество сплетен на совершенно новый уровень.
Шарлотта подмигнула. – Местные жители решат, что их хитрый план работает.
Он на мгновение задумался об этом и медленно улыбнулся. – Они сделают правильный вывод.
Она выглядела удивленной, а затем приобрела восхитительный розовый оттенок и исчезла в гостиной. Он взял свою кружку, поднялся и остановился в дверном проеме между двумя комнатами.
Шарлотта открыла дверь сияющей Тельме Дункан.
– Доброе утро, – сказала Шарлотта. – Зайдешь? Ты как раз вовремя, присоединишься к нам со Слейдом на кофе.
– О боже, шеф здесь? – Тельма посмотрела на Слэйда и сумела изобразить удивление, как будто его не заметила раньше. – Доброе утро, Слэйд. Прекрасный день, не правда ли?
– Согласно прогнозу погоды, сегодня вечером будет шторм, – сказал Слэйд.
– Да, ну, конечно. – Тельма безмятежно улыбнулась. – В этом вся суть жизни, не так ли? Всегда что-то темное маячит на горизонте. Хитрость в том, чтобы наслаждаться солнечным светом, пока он есть. – Она протянула корзину Шарлотте. – Я принесла тебе кое-что из своего сада и еще буханку хлеба. Я знаю, как он тебе нравится.
– Большое спасибо. – Шарлотта взяла корзину и с энтузиазмом осмотрела ее содержимое. – Еще помидоры, да, и горох, я вижу, уже на подходе. Поразительно. Базилик просто великолепен. Мне следует поставить его в воду.
Тельма выглядела довольной. – Должна сказать, что помидоры и базилик этим летом были особенно хороши.
– Я никогда не видела столько прекрасных продуктов, – сказала Шарлотта. – Ты потрясающий садовник.
Тельма усмехнулась. – Не знаю, насчет невероятного, но мне очень нравится мое маленькое хобби.
– Пойдем на кухню и выпьем кофе, – сказала Шарлотта.
– Спасибо, дорогая, но мне правда не хочется прерывать ваш завтрак.
– Чепуха, ты ничему не мешаешь, – сказала Шарлотта.
Она направилась на кухню с корзиной. Слейд уступил ей дорогу.
– Ну, если так, – пробормотала Тельма. Она пристально посмотрела на Слэйда своими мерцающими серыми глазами. – Где Рекс?
– Кто знает? – сказал Слэйд. – Он ушел на рассвете. С тех пор я его не видел.
– Я уверена, что он вернется. Кажется, он тебя усыновил. Очень странное поведение, правда. Я не знала, что пыльные кролики могут быть хорошими домашними животными.
– Они не такие, – сказал он.








