412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джейн Энн Кренц » Каньоны бесконечной тьмы (ЛП) » Текст книги (страница 11)
Каньоны бесконечной тьмы (ЛП)
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 15:36

Текст книги "Каньоны бесконечной тьмы (ЛП)"


Автор книги: Джейн Энн Кренц


Соавторы: Джейн Кренц
сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 16 страниц)

Глава 18

– Как прошло свидание с Шарлоттой вчера? – спросила Мирна с порога офиса.

Слэйд даже не оторвался от списка имен на экране компьютера. – Если еще один человек задаст мне этот вопрос, мне, придется уволить всех в отделе.

Рекс сидел на столе. Клатч был расстегнут, он был занят выбором скрепок. Он сделал паузу, чтобы поприветствовать Мирну. Она подошла к столу и пару раз похлопала его. Затем она изучила Слэйда.

– Уволить всех, а? – она сказала. – Нас всего двое?

– Да.

– Все прошло так плохо или так хорошо?

Он сделал вид, что не услышал вопроса. – Где Уиллис? Он закончил проверку алиби известных соратников Гейнса?

Кирк Уиллис материализовался в дверях. – Только что закончил, шеф. – Он вошел в офис и положил перед Слэйдом папку с файлами. – Никто из людей из этого списка, не посещал остров в этом году, не говоря уже о ночи, когда умер Гейнс. Каков наш следующий шаг?

Слэйд отвернулся от экрана и открыл папку. – Есть правило, применимое к таким ситуациям. Оно исходит от следователя из Старого Света, от какого-то Шерлока. Что-то вроде того, что как только ты исключишь вероятное, то, что останется, каким бы невероятным оно ни было, и будет ответом.

Мирна нахмурилась. – Что, черт возьми, это значит?

– Это означает, – сказал Слэйд, – что существует высокая вероятность того, что наш убийца все еще находится здесь, на острове.

Кирк и Мирна уставились на него с недоверием в глазах.

– Ты действительно так думаешь? – спросил Кирк с сомнением, но заинтриговано.

– Да, – сказал Слэйд.

– Я не могу поверить, что кто-то из местных является убийцей, – медленно сказала Мирна. – Это такой маленький город. Все друг друга знают.

– Ты забываешь о гостиницах типа «ночлег и завтрак», разбросанных по всему острову, и о людях, посещающих эти ретриты «Осмысление» в домике у озера», – напомнил ей Слэйд. – Мы можем узнать имена и адреса гостей у трактирщиков.

– Что именно мы ищем? – спросила Мирна. – Мы уже знаем, что у большинства из них, вероятно, нет твердого алиби. Любой из них мог ускользнуть из гостиницы или домика и встретиться с Гейнсом в «Зазеркалье».

– Но большинство из них, вероятно, не являются серьезными коллекционерами антиквариата, которым занимается Шарлотта», – сказал Слэйд.

Кирк покраснел. – Вы хотите, чтобы я узнал, является ли кто-нибудь из них коллекционером?

– Я хочу знать о любых связях, которые кто-либо из них может иметь с антиквариатом или торговлей антиквариатом.

– Сделаю, – сказал Кирк.

– Я знаю, что ты можешь, – сказал Слэйд. – Но делай это тихо. Я не хочу, чтобы убийца заподозрил, что мы считаем, что это убийство или что мы ищем его на острове. Он уйдет следующим паромом, и мы вообще его потеряем.

– Почему ты думаешь, что он не уехал на следующий день после убийства? – спросила Мирна.

– Я не думаю, что он получил то, что хотел, – сказал Слэйд. – Он остался здесь, потому что, насколько ему известно, расследование убийства не ведется. Он чувствует себя в безопасности. Мы хотим, чтобы он продолжал так думать.

– Я ушел, – сказал Уиллис. Он отвернулся от дверного косяка, готовясь выйти.

– И еще одно, – сказал Слэйд. – Хорошо поработал над алиби. Я знаю, что некоторые люди в этом списке были очень скрытными. Я впечатлен тем, что тебе удалось подтвердить их местонахождение в ночь убийства.

Кирк немного зарделся. – Да, ну, мне всегда нравилось работать с компьютером.

– Хороший, а главное полезный навык для этой работы. Возвращайся, как только получишь информацию о гостях острова.

– Да сэр.

Кирк повернулся и быстрым шагом пошел по коридору. Мгновение спустя входная дверь за ним закрылась.

Мирна понимающе улыбнулась Слэйду. – Молодой офицер Уиллис, безусловно, проявляет гораздо больше энтузиазма по отношению к профессии правоохранительного органа с тех пор, как ты прибыл на остров. Я думаю, он начинает чувствовать себя настоящим полицейским.

– Это его первое расследование убийства, – сказал Слэйд. – Этот опыт, как правило, оказывает такое воздействие.

– На самом деле, я думаю, что это первое расследование убийства, которое мы проводим на острове с тех пор, как Летти Портер решила, что с нее достаточно того, что ее муж напивается и избивает ее. Она напоила его в последний раз, отвезла в «Точку Желания Смерти» и столкнула. Тело так и не нашли. Это было почти двадцать лет назад.

– Что случилось с Летти Портер?

– Она до сих пор живет здесь. Хижина на Хиггинс-роуд. Сейчас ей за семьдесят. Шеф Холстед в то время был новичком. Ему так и не удалось доказать убийство. Не то чтобы он сильно старался. Если спросишь меня, то Джордж Портер это заслужил. Он был ужасным пьяницей.

Слэйд откинулся на спинку стула и постучал пальцами по столу. – Она убила один раз.

– Забудь об этом, – сказала Мирна. – Поверь мне на слово, Летти Портер совершенно не интересуется антиквариатом. А зная Летти, даже если бы она по какой-то причине захотела убить Гейнса, она бы воспользовалась ближайшим тупым предметом.

– И все же, попробуй узнать, где она была в ночь смерти Гейнса.

– Хорошо. – Мирна взглянула на часы. – Ещё нет и четырёх часов. Я могу прямо сейчас сбегать к ней домой.

– Давай.

Мирна начала уходить, но заколебалась. – Знаешь, я немного волнуюсь за Девина и Нейта.

– Разве это не день большой охоты за сокровищами?

– Да, но они уехали рано утром, – сказала Мирна. – Я ожидала, что они вернутся к обеду. У них с собой только несколько энергетических батончиков и немного воды. Это тринадцатилетние мальчики. Они, должно быть, уже умирают с голоду.

– Может быть, они живут за счет земли.

– Поверь мне, несколько ягодок не утолят голод мальчишек этого возраста. Недавно я звонила маме Нейта. Лауринда сказала, что она тоже ожидала, что они вернуться пораньше, но она не волнуется.

– А ты?

– Девин – городской парень. Он не знает, как ориентироваться на острове.

– Нейт знает.

– Я знаю. – Мирна прикусила нижнюю губу. – Я слишком над ним трясусь, не так ли?

– Он растет. Ему нужно расправить крылья. Этот остров – гораздо более безопасное место для этого, чем большой город.

– Я это знаю.

– Но ты волнуешься.

– Просто с утра у меня появилось странное чувство. – Мирна вздохнула. – На острове есть несколько опасных мест. Крутые скалы. Отбойные течения в бухтах и заливах. Что, если один из мальчиков упал?

– Другой бы вернулся в город за помощью, – сказал Слэйд.

– А что, если они попытаются преодолеть забор и заблудятся внутри Заповедника?

– Когда в последний раз островной ребенок совал нос за забор?

Мирна вздохнула. – Насколько мне известно, этого никогда не случалось.

– Забор работает, Мирна, – сказал Слэйд.

По крайней мере, так оно и было, кроме тех случаев, когда в дело вступал не измеримый и неизвестный талант, – подумал он. У Девина, с его недавно пробудившимися чувствами, могло возникнуть искушение попытаться проникнуть внутрь, но Нейту это не удалось бы. Если бы Девин заблудился в Заповеднике, Нейт помчался бы обратно в город, чтобы сообщить о проблеме.

– Есть и другие вещи, которые могут случиться с мальчишками, – сказала Мирна.

– Беспокоиться – это нормально, – парировал он.

– Ну и дела, спасибо Босс. Я чувствую себя намного лучше сейчас.

– Извини, – сказал Слэйд. – Это было не очень обнадеживающе, не так ли? Слушай, Девин сказал, что они с Нейтом собираются на Хидден-Бич заняться поиском сокровищ. Они бы выбрали Мертон-роуд. Ты могла бы съездить туда и посмотреть, как у них дела.

– Ты шутишь? Я не могу. Это очень огорчит Девина, если я сделаю это на глазах у Нейта.

– Верно. Давай так: я поеду и проверю их.

Мирна выглядела чрезвычайно благодарной. – Спасибо, Шеф. Я ценю это.

Слэйд посмотрел на Рекса. – Пойдем, приятель.

Предчувствуя новое приключение, Рекс затарахтел, схватил клатч и прыгнул на плечо Слэйда.

Слэйд посмотрел на Мирну. – Было высказано предположение, что общение с пушком с сумочкой может отрицательно повлиять на мой имидж как закоренелого борца с преступностью.

– Не смеши меня, – сказала Мирна. – Это очень красивый клатч.

Глава 19

Нейт схватил Девина за руку. – Ты это слышал?

– Ой. – Девин вздрогнул. – Да, отпусти, чувак. Больно.

Они сидели бок о бок, прислонившись спиной к массивному гранитному камню. Неподалеку водопад падал в бассейн. Был только вечер, но в Заповеднике быстро и рано темнело. Последние лучи солнца исчезли несколько минут назад, и наступили глубокие сумерки.

Преодоление странного энергетического барьера было тяжелым для них обоих, хотя Девин подозревал, что это напугало Нейта больше, чем его самого. Тем не менее теперь им предстояла перспектива провести ночь в Заповеднике, и он хотел этого не больше, чем Нейт.

По крайней мере, двух контрабандистов не было видно. Самое плохое, – подумал Девин, – в том, что у нас нет фонарика. Они не ели уже несколько часов. Он с тоской подумал о рюкзаках, которые они бросили на вершине скалы над Хидден-Бич.

– Опять этот жуткий звук, – прошептал Нейт. – Может быть, это те двое.

Девин пристально всмотрелся в густую тьму между деревьями. Он решил, что Нейт ничего не выдумывал. Что-то шевельнулось в тени. Он мог бы поклясться, что на пару секунд увидел пару светящихся глаз, но в это было трудно поверить, потому что всякий раз, когда он сосредотачивался, ему казалось, что в небе светится множество маленьких, странных вещей. Он очень быстро понял, что Нейт не видит все эти страшные светящиеся в темноте штуки, поэтому решил не упоминать об этом. Нейт и так был достаточно напуган. Один из них должен сохранять спокойствие.

– Нет, – сказал он. – Это не контрабандисты. Если бы они нас нашли, они бы нас уже пристрелили. Ты слышал их в бухте. Они сказали, что не могут последовать за нами в Заповедник.

– Они думают, что то, что здесь находится, нас достанет. Не знаю, как ты, но мне от этого легче не становится. Кто знает, что здесь водится?

– Ты прожил на Рейншедоу всю свою жизнь. Если бы здесь были опасные дикие животные, ты бы о них слышал.

– Я имею в виду не диких животных. Я говорю о другом. За прошедшие годы в Заповеднике пропало много людей. Что, если они не просто умерли? Что, если они все еще здесь?

– Призраков не существует.

– Откуда ты это знаешь?

– Это был закономерный, – подумал Девин. Откуда он знал, что призраков не существует? Он решил, что не хочет следовать этой логике.

– По крайней мере, здесь не слишком холодно, – сказал он. – Если нам придется тут ночевать, мы не получим эту гипо-штуку.

– Гипотермия, – автоматически сказал Нейт.

– Ага. Что.

Девин достал старый компас, подаренный ему Шарлоттой Энрайт. Он крепко держал его в руке. Он уже обнаружил, что внутри Заповедника он не работает. Когда он попытался использовать его раньше, он увидел, что все четыре направления компаса светятся одинаково ярко. Невозможно было определить, где север. Но было приятно держать его в руках. Он успокаивал.

– Я хочу пить, – сказал Нейт через некоторое время. – Я принесу воды.

– Я с тобой. – Девин поднялся.

Они подошли к бассейну в гроте и посмотрели на пенистую воду.

– Хм, – сказал Нейт. – Что-то странное с этой водой.

– Что?

– Я тоже это чувствую, – подумал Девин, – возможно, даже отчетливее, чем Нейт. Было что-то странное с водой в бассейне.

– Не видно дна, – сказал Нейт. Он посмотрел на бассейн, как будто был очарован им.

– Камни на дне темные, поэтому вода кажется темной. Вот почему ничего не видно, – сказал Девин.

– Ох, чувак, там что-то есть, – прошептал Нейт.

– Рыба, может быть, – с тревогой сказал Девин.

– Что бы это ни было, оно большое. Не знаю, как ты, но мне не так сильно хочется пить, чтобы опускать руку в эту воду.

– Это просто рыбина. – Девин начал наклоняться вперед, чтобы зачерпнуть немного воды.

Что-то темное кружилось на глубине. Он почувствовал внезапное непреодолимое желание нырнуть в бассейн. Тьма внизу звала его. Его сердце начало колотиться. Он наклонился еще немного вперед.

– Ты с ума сошёл, чувак? – крикнул Нейт.

Он схватил Девина за руку и оттащил его от края.

Девин чувствовал себя так, словно только что проснулся от кошмара. Он глотнул воздуха и сделал несколько глубоких вдохов, пытаясь успокоить учащенный пульс.

– Спасибо, – выдавил он.

– Давай, нам нужно убираться отсюда, – прошептал Нейт.

– Если мы начнем бегать по Заповеднику, тогда нас точно никто не найдет никогда.

– Нас все равно никто никогда не найдет, – сказал Нейт. Он не сводил глаз с темной поверхности воды.

– Неправда, – сказал Девин. – Шеф нас найдет.

Глава 20

Слейд остановил внедорожник в конце Мертон-Роуд и некоторое время сидел тихо, положив руки на руль. Его чувства охватила первая дрожь беспокойства.

– Это нехорошо, – сказал он Рексу. – Мы должны были встретить их где-нибудь по пути.

Рекс сидел на спинке пассажирского сиденья, откуда ему открывался вид из окон. Почувствовав беспокойство Слэйда, он пророкотал.

– Нам лучше все проверить. – Слэйд открыл дверь. – Если Девин действительно решил провести Нейта в Заповедник, и окажется, что они заблудились, я буду очень зол.

Сжимая в лапе клатч, Рекс обошел спинку сиденья и прыгнул на руку Слэйда. Оттуда он вскарабкался на плечо.

Они пробирались сквозь деревья вдоль вершин скал. Слева отвесные каменные стены погружались в холодные бурлящие воды Янтарного моря. Слэйд знал, что скала уходит еще на несколько сотен футов под воду. – «Рейншедоу» – естественная крепость, – подумал он. Это был не первый раз, когда эта мысль приходила ему в голову. Если нужно было что-то скрыть и спрятать, это было подходящее место для этого.

Пятнадцать минут спустя он стоял на вершине невысокого утеса над Хидден-Бич. Нейта и Девина не было видно. Он пытался избавиться от плохих мыслей, но его пробирал холод. Его охотничья интуиция говорила ему правду, хотел он это признать или нет.

Он спустился по неровной тропе к каменистому пляжу. Мелкие камешки и мусор сыпались из-под его ботинок.

Пляж был чистым. – Слишком чистым, – подумал он. Никогда бы не подумал, что пара подростков провела здесь время в поисках потерянного сокровища легендарного пирата и контрабандиста, работавшего на островах Янтарного моря пятьдесят лет назад.

– Мальчиков конечно приучали убирать мусор, но должны остаться какие-то следы, – сказал он Рексу. – Мы говорим о подростках. Они не могут поддерживать такую чистоту даже в своих комнатах.

Он обострил свои чувства. Действие было автоматическим. Он не ожидал ничего найти, он не хотел ничего найти, потому что единственным пси, который он мог обнаружить, было жгучее излучение, указывающее на насилие. Благодаря своему таланту он мог уловить только плохие новости. Но где-то в процессе он перешел в режим охоты. Пути назад не было.

Вспыхивающий кислотный свет, который он боялся увидеть, был разбрызган, как кровь, по камням на пляже.

– Дерьмо, – очень тихо сказал он Рексу.

Рекс зловеще зарычал, спрыгнул на землю и начал искать.

Энергия была довольно свежая, решил Слэйд, ей всего несколько часов. И она не принадлежала ни Нейту, ни Девину. Он знал обоих мальчиков. Ни один из них не мог оставить такой холодный и злой отпечаток. То, на что он смотрел, оставили взрослые. Два, если он правильно анализировал. Отпечатки подсказали, что они оба обладают неким талантом. Холодок стал ледяным.

Рекс находился в дальнем конце пляжа, исследуя камни. Он выглядел очень сосредоточенным на том, что он обнаружил. Краб, – подумал Слэйд, – или, может быть, еще какое маленькое существо, пытающееся охотиться или спрятаться у кромки воды.

Время терять было нельзя, но по какой-то причине он почувствовал необходимость выяснить, что привлекло внимание Рекса. Он пересек пляж и изучил камни.

– Что ты нашел? – тихо спросил он.

Рекс потрогал один камень, как будто хотел с ним поиграть. Но в его поведении не было ничего игривого. Он тоже был настроен на охоту.

Слэйд присел. – Давай посмотрим, что у тебя.

Он поднял камень, готовый к тому, что многоногий обитатель берега убежит. Но это был не краб, на свету блестела стреляная гильза. Здесь, в бухте, недавно кто-то стрелял. Или с вершины скалы.

Он взглянул вверх, рисуя траекторию полета гильзы. Яркий солнечный свет слепил глаза. Он прокрутил сценарий в уме. Стрелки были застигнуты врасплох, когда находились на пляже. Они бросились по тропе вверх. Не требовалось никакого экстрасенсорного таланта, чтобы догадаться, что мальчиков заметила парочка головорезов, которым не нужны были свидетели.

– Сукины дети напали на пару безоружных детей, – подумал Слэйд.

Охотничья лихорадка охватила его. Он вынул блокнот из кармана рубашки, вырвал лист бумаги и взял в руки гильзу. Он сложил бумагу вокруг гильзы и убрал обратно в рубашку. Хотя талант можно было использовать для выслеживания преступников, в суде очень редко принимались доказательства паранормальной природы. Судьям и присяжным по-прежнему нравились веские доказательства.

Он поднялся на ноги и посмотрел на Рекса. – Как, черт возьми, ты узнал, что гильза важна?

Рекс пристально посмотрел на него и мрачно зарычал.

– Пойдем, – сказал Слэйд.

Он пошел по тропе. Рекс бросился за ним.

На вершине утеса Слэйд остановился, пытаясь думать, как пара подростков, которые случайно застали врасплох пару мужчин с оружием. Если бы они испугались (а это была единственная разумная реакция), они бы убежали. Если бы они убежали, они бы бросили свои рюкзаки. Так где же они?

Наиболее вероятный ответ, который он не хотел признавать, заключался в том, что паразиты убили мальчиков и сбросили тела и рюкзаки в глубокие холодные воды Янтарного моря. Но он пока не будет рассматривать эту версию, пока не исключит все другие возможности. У мальчиков могло быть время сбежать.

Он заставил себя искать ультра излучения, указывающие на пролитую кровь. Его охватило облегчение, когда он не увидел ничего на земле. Он подавил эмоциональную реакцию, потому что она мешала охоте. И все же это была полезная информация, убедительный факт. Ему могли бы пригодиться еще несколько фактов такого рода.

– Крови нет, – тихо сказал он Рексу. – Они стреляли в мальчиков, но не попали ни в одного. По крайней мере, здесь.

Это оставило множество столь же ужасных возможностей. Бандиты могли загнать мальчиков в деревья, схватить их и убить в другом месте.

Но был еще один возможный сценарий. Недалеко отсюда находился внешний край энергетического забора, обозначавшего Заповедник. Оба мальчика знали об этом.

Он посмотрел на Рекса, который теперь пристально смотрел на деревья, где начинался забор. У Слейда сложилось впечатление, что он ждет. Ждете, пока я начну охоту? Рекс вел себя так, как будто они были командой.

Осторожно он усилил свой талант еще на одну ступень. Первые шепотки темной энергии штормового света на дальнем конце спектра мелькнули в его чувствах. Он решил, что не может рисковать еще больше. Если бы Шарлотта ошиблась, он мог бы получить тотальную и полную псислепоту прямо здесь и сейчас. Ему нужен был его дар, чтобы найти мальчиков.

Но Девин и Нейт были в панике, когда бежали. Они оставили следы, достаточно яркие, чтобы их можно было увидеть с помощью чуть усиленного дара. Одна группа следов светилась сильнее и ярче другой.

– Умные мальчики, – тихо сказал Слэйд. – Они отправились в Заповедник.

Интуиция Девина могла подсказать ему, что он сможет преодолеть барьер. Возможно, он даже понял, что сможет провести Нейта с собой. Это был бы неприятный опыт, но пара напуганных детей могла не заметить штормовую энергию, когда спасались бегством. Адреналин подпитывал бы их. Это был сильнодействующий наркотик, и он оставлял бурлящие следы.

Слэйд направился к линии забора.

Отпечатки стрелков не пересекали невидимого энергетического барьера. Слэйда охватило облегчение. Бандиты не отправились за мальчиками в Заповеднике. Это имело смысл. У них явно был какой-то талант, но не слишком сильный, вероятно, не настолько, чтобы заставить их рискнуть отправиться в Заповедник.

Слэйд помчался за Рексом, который нетерпеливо бежал впереди. Настроение Рекса изменилось. Он восторженно гудел, очевидно, наслаждаясь происходящим. Было очевидно, что он шел по следам мальчиков. Он знал и Девина, и Нейта. Возможно, он думал, что это какая-то пси-игра в прятки.

Благодаря своему дару Слэйд без труда проследовал по тропе в более густые заросли деревьев. Гнетущая энергия забора теперь была сильна, но он входил в Заповедник достаточно часто, чтобы иметь возможность прорваться через нее. Девину и Нейту тоже удалось пройти через это. Их пси-отпечатки были видны и вели вглубь Заповедника.

Последний выброс энергии кошмара, а затем Слэйд преодолел барьер силового поля. Он остановился, чтобы сориентироваться и перевести свой талант на более низкий уровень. Когда он посмотрел вниз, он все еще мог видеть светящийся след.

– Оказавшись внутри, они, вероятно, ушли не далеко, – сказал Слэйд.

Но Рекс не слушал. Он рванул вперед со своей сумочкой.

Слэйд пошел по следам обходя валуны и еще одну рощу деревьев. Рекс исчез в лесу, весело тарахтя. Некоторое время спустя Слэйд услышал голос Девина.

– Смотри, это Рекс. Что ты здесь делаешь, Рекс? Как ты нашел нас? Где шеф?

– Здесь, – сказал Слэйд. Он вышел из леса на небольшую полянку.

Он окинул сцену одним взглядом. Девин сидел на камне и гладил Рекса. Нейт был рядом. Его лицо просветлело, когда он увидел Слэйда.

– Шеф Эттридж, – сказал он. – Ты нашел нас.

– Я же говорил тебе, что он вытащит нас отсюда, – с гордостью заявил Девин.

Он в последний раз похлопал Рекса и вскочил на ноги. Он бросился к Слэйду. Как и Нейт.

Был смущающий момент, когда казалось, что оба мальчика собираются обнять Слэйда. Он вздохнул с облегчением, когда подростки неловко остановились неподалеку.

– Отличная работа, – сказал он, чтобы скрыть неловкий момент. – Вы спаслись и оставались на месте, пока кто-нибудь не придет за вами. Ваши семьи будут гордиться вами. Я тоже.

Девин и Нейт ухмыльнулись.

– Два мужика стреляли в нас, – сказал Нейт.

– Мы думаем, что это были контрабандисты, – добавил Девин.

– Девин смог провести нас сквозь забор, – сказал Нейт. – Я не думал, что он сможет, но он сделал это. Это была странная прогулка, скажу я вам. Я думал, моя голова взорвется или что-то в этом роде.

– Я знаю, – сказал Слэйд.

Торжественное выражение лица Девина померкло. – Я знаю, что нам не следовало идти в Заповедник, шеф.

– Ты сделал то, что должен был, чтобы спасти Нейта и себя. Это было правильное решение.

Девин покраснел, но снова ухмыльнулся.

– Ты поймал тех двух, которые гнались за нами? – он спросил.

– Нет, – сказал Слэйд. – Они давно исчезли, и пляж был тщательно зачищен. Я не смог найти ни рюкзаки, ни велосипеды.

– Эти два придурка, наверное, сбросили их в воду, – пробормотал Нейт. – Мой велосипед был совершенно новым. Папа сказал, что если я допущу, чтобы с ним что-нибудь случилось, он не купит мне новый.

– Я поговорю с твоим отцом, – сказал Слэйд. – Думаю он учтет обстоятельства. Давайте выбираться отсюда. Вы можете рассказать мне всю историю по дороге домой.

– На них были кепки, – сказал Девин.

– И у них было оружие, – добавил Нейт.

– Я знаю, – сказал Слэйд. Он посмотрел на землю под ногами Девина. Следы мальчиков все еще светились. – Девин, у тебя есть янтарь или что-то с вкраплениями кристаллов?

– Только мой компас. Но здесь он не работает.

– Дай посмотреть.

– Держи.

Девин выудил из кармана компас. Слэйд забрал его у него. Все четыре кристалла ярко светились.

– Ха, – сказал он.

– Я же говорил, что он не работает, – сказал Девин. – Он так светится с тех пор, как мы прошли через забор.

– Он не работает как компас, – сказал Слэйд. – Но я думаю, что он работает как своего рода устройство слежения. Это может объяснить, почему ваши следы были такими четкими.

– Что это значит? – спросил Девин.

– Не знаю, но это интересно. – Он вернул компас Девину. – Мы побеспокоимся об этом позже. Ребята, нам нужно вернуть вас домой.

Нейт снова выглядел обеспокоенным. – Означает ли это, что нам придется вернуться через забор?

– Боюсь, да, – сказал Слэйд. – Но на этот раз будет проще по двум причинам.

– Каким? – спросил Нейт, все еще настороженно.

– Причина номер один, мы сделаем это все вместе. Приготовьтесь, мы возьмемся за руки.

Девин фыркнул. – Да, именно так мы сделали в первый раз, да, Нейт?

Нейт закатил глаза. – Почему это имеет значение?

– Трудно объяснить, – сказал Слэйд. – Но это так.

– Какая вторая причина? – спросил Девин.

Слэйд улыбнулся. – Всегда легче пережить подобное, когда знаешь, что ждет тебя на другой стороне. В данном случае это будет ужин.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю