Текст книги "После тьмы (ЛП)"
Автор книги: Джейн Энн Кренц
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 16 страниц)
Эммет задумчиво оглядел его массивную шею, широкие плечи и татуировки на бицепсах, выпирающих из-под рукавов кислотно-зеленой футболки.
– «Хоть розой назови ее, хоть нет»[1], – пробормотал он.
– На самом деле он очень милый, – призналась Лидия.
– Уверен, так и есть.
– Он музыкально-хармонический пара-резонатор, – сообщила она. – Учился классической музыке, но предпочитает рез-джаз.
Вот и объяснение превосходному саундтреку, игравшему в качестве фона, подумал Эммет. Роуз разбирался в музыке.
– Эй, Лидия, привет. – Лицо здоровяка осветилось, когда он заметил ее у барной стойки. – Рад, что ты смогла заглянуть. После известия о смерти Честера я решил, что мы тебя больше не увидим.
Эммет наблюдал, как Роуз направляется в их сторону. Движения бармена отличались легкостью и грацией, контрастировавшими с его габаритами.
– Привет, Роуз. – Лидия привстала на цыпочки и, перегнувшись через стойку, легонько чмокнула его в щеку. – Не верится, что Честера больше нет, правда?
– Откровенно говоря, я удивлен, что он прожил так долго. – Роуз облокотился огромными руками на барную стойку. – За свою длительную и разностороннюю карьеру Брейди удалось разозлить почти всех своих знакомых. – Роуз перевел взгляд на Эммета. – Кто твой друг?
Эммет протянул руку.
– Эммет Лондон. Клиент Лидии.
– Клиент, значит?
Роуз тряхнул его руку в твердом, но вежливом рукопожатии, не сделав попытки продемонстрировать свою силу. Придя к выводу, что Роуз из тех людей, кто живет в согласии с самим собой и своей внешностью, Эммет начал понимать, почему Лидия ему симпатизирует.
– Мы направляемся на деловой ужин, – объяснила Лидия.
– Серьезно? – Роуз оглядел ее с головы до ног. – Без обид, Лид, но коричневый – не твой цвет.
– Запомню для будущих посещений магазинов. У нас мало времени. У меня есть ключ от шкафчика Честера. Не возражаешь, если я заберу его вещи?
– Нет. Он как-то попросил отдать их тебе, если с ним что-то случится, – Роуз поглядел на официантку. – Бекки, присмотри за баром. Я сейчас вернусь.
Бекки подняла руку, показывая, что услышала.
– Прошу в «Банк Роуза».
Он отпер дверь позади барной стойки и скрылся в темном помещении. Лидия последовала за ним, Эммет вошел последним.
Дверь, которая оказалась на удивление внушительной, закрылась позади троицы с глухим стуком. Магнитная сталь, предположил Эммет. Чтобы вскрыть такую, понадобится паяльная лампа или маленькая бомба. Стены комнаты были покрыты тем же материалом.
Роуз активировал выключатель. Помещение озарилось холодным светом люминесцентной рез-лампы в потолке, явив два ряда шкафчиков из магнитной стали, все как один снабженных тяжелыми магнитными рез-замками.
– Смахивает на банковское хранилище, – заметил Эммет.
– С двадцатичетырехчасовой охраной. – Свет рез-лампы отражался от лысой головы Роуза, двигавшегося по проходу между шкафчиками. – Чтобы попасть сюда, нужно сначала пройти мимо меня или моего партнера. «Нереальный бар» открыт днем и ночью, и за стойкой всегда кто-то есть. С гордостью могу заявить, что «Банк Роуза» ни разу не грабили.
– А также, полагаю, не проверяли с ревизией, не страховали, не облагали налогами и не лицензировали, – заключил Эммет.
Роуз остановился перед шкафчиком.
– Ага. Мы тут в «Банке Роуза» предпочитаем не иметь дел с любого рода властями.
– Роуз привередлив в выборе клиентуры, – пробормотала Лидия, шаря в своей сумочке.
– Мы сдаем в аренду шкафчики людям, предпочитающим не пользоваться услугами так называемых более традиционных банков, – объяснил Роуз.
– Вероятно, потому что большинство из них арестуют в тот же миг, как они переступят дверь настоящего банка. – Лидия протянула ключ из коричневого конверта. – Не знаешь, что Честер здесь хранил?
– Нет. – Роуз взял ключ. – Согласно политике «Банка Роуза» мы не задаем клиентам неудобных или смущающих вопросов. Каждый из них считается ценным, пока своевременно вносит арендную плату.
Замок щелкнул, когда ключ на мгновение нарушил структуру внутреннего резонанса. Роуз открыл дверцу. Лидия шагнула вперед и заглянула в маленький шкафчик.
– Похоже на старый вещевой мешок, – сказала она, протягивая к нему руку.
– Я возьму, – сказал Эммет.
Она посторонилась, позволяя ему вытащить из шкафчика маленькую потрепанную брезентовую сумку, которая оказалась не слишком тяжелой.
Лидия окинула ее взглядом.
– Интересно, почему Честер хотел, чтобы я ее забрала?
– Да кому еще он мог оставить свое барахло? – Роуз закрыл дверь шкафчика. – Ближе тебя у старины Честера никого не было. Он любил повторять, что у вас двоих много общего.
* * *
Лидия поставила вещмешок перед собой на пол «Слайдера» и, пока Эммет усаживался за руль и резонировал двигатель, успела его расстегнуть. В свете, излучаемом приборной панелью, она увидела пухлый конверт и маленький бумажный пакет.
– Может, ты сейчас станешь счастливой владелицей выигрышного лотерейного билета, – предположил Эммет.
– Это вряд ли. – Лидия вытащила конверт. – Честер был не из тех, кого называют везунчиками.
Она распечатала конверт, вынула стопку пожелтевших бумаг и взглянула на первый лист. Волна уныния, которая весь день то накатывала на нее, то отступала, на мгновение всколыхнулась с новой силой.
– Что это? – поинтересовался Эммет.
– Заявки Честера на вступление в Общество пара-археологов. И отказы Общества. – Лидия ошеломленно покачала головой. – Он всегда отзывался об Обществе с презрением, но судя по документам просил о членстве каждый год в течение двадцати лет.
– И всякий раз получал отказ?
– Угу. Бедный Честер. В глубине души он, должно быть, отчаянно мечтал работать на законных основаниях.
– Сомневаюсь, что эти бумаги представляют собой его план пенсионного обеспечения.
– Да, наверное.
Лидия вернула письма в конверт, потянулась за бумажным пакетом и застыла, едва его коснувшись. Нервные окончания знакомо затрепетали. Пси-энергия.
– Боже мой, – прошептала она.
Эммет резко глянул в ее сторону.
– Что там?
– Нечто старое, – она крайне осторожно положила мешочек себе на колени. – Очень, очень старое.
– Хармонианский артефакт?
– Да. – В содержимом безошибочно ощущался резонанс. В конце концов, она же была пара-археологом. Одним из лучших. – Однако тут что-то не так. Могу поклясться, что улавливаю энергетический след ловушки. Но это невозможно. Ловушки никогда не находили за пределами мертвых городов. Их же тут не к чему привязать.
– Никогда не говори никогда, если ведешь речь о древних хармонианцах, Лидия. Мы до сих пор чертовски многого о них не знаем. Будь осторожна.
– Эй, я же эксперт, помнишь?
– Помню, – сказал он. – Тем не менее, будь осторожна.
– Могу поспорить, что, работая охотником за призраками, ты был настоящей занозой.
– Время от времени мне указывали на этот недостаток, – согласился он. – Но в нем есть и положительная сторона: я никогда не терял ни одного пара-археолога.
Ничего не ответив, Лидия бережно повертела бумажный пакетик в руках, потом очень аккуратно его открыла и заглянула внутрь. Однако в тусклом свете она смогла различить только темный округлый предмет размером с две сцепленных ладони.
– В его резонансе есть что-то странное, – сказала она. – Предмет, определенно, подлинный. Невероятно старый. Но его вибрации совершенно не похожи на те, которые я когда-либо ощущала в древних артефактах.
– Энергия ловушки все еще чувствуется?
– Я не уверена. Здесь слишком много всего. Похоже на… – Она резко замолчала. Выставлять себя перед клиентом в глупом свете никогда не было хорошей политикой.
– На что?
– Если я скажу, ты мне не поверишь. – Лидия обеими руками прижала бумажный мешочек к груди и постаралась успокоить разыгравшееся воображение. Невозможно, думала она. Этого не может быть.
Но вдруг?
Эйфория улетучилась, когда в голову пришло еще одно предположение. Вдруг она действительно потеряла свое пара-резонаторское чутье, как решили Райан и остальные? Вдруг происшествие шестимесячной давности только теперь вызвало запоздалую реакцию? Может, она ошиблась?
– Лидия? Все хорошо?
– Да.
– Что в пакете?
Спокойный голос Эммета вырвал ее из водоворота мыслей. Она посмотрела за окно «Слайдера» и увидела, что они миновали оживленные улицы и теперь поднимаются на один из городских холмов в район престижных поместий. Длинную дорогу, ведущую к особнякам, охраняли массивные ворота.
– Лидия? Ты собираешься сказать мне, что в пакете?
– Да. – Существовал только один способ выяснить, держит ли она в руках нечто по-настоящему невероятное или ей завтра утром необходимо первым делом зарегистрироваться в милой, тихой пара-психиатрической лечебнице.
Надо дышать глубже.
Она сделала вдох, собралась с духом и сунула руку в пакет. Прикосновение к теплой и гладкой поверхности вызвало в ней новую, еще более сильную волну покалывающего нетерпения.
– Похоже на бутылочку, – прошептала она.
Эммет не отводил взгляд от извилистой дороги.
– Что насчет энергии ловушки, которую ты почувствовала?
– Перестань волноваться. Я знаю, что делаю.
Ничего не ответив, он съехал на обочину, заглушил двигатель и, повернувшись на сиденье, принялся внимательно наблюдать, как она медленно вытаскивает артефакт из бумажного пакета.
Лидия сразу поняла, что оказалась права насчет бутылкообразной формы.
– Что это, черт возьми, такое? – тихо спросил Эммет.
– Думаю, сосуд для мази. – Она изучила его более пристально, пытаясь сосредоточиться на мерцающей поверхности. – Но он не похож ни на один из тех, что я когда-либо видела.
Она уставилась на вещицу у себя в руках. В тусклом освещении, отбрасываемом приборной панелью, запечатанный сосуд, казалось, светился своим собственным внутренним светом. Цвета на его поверхности смешивались, циркулировали и перемещались. Лидия заметила не имеющие названия оттенки красного и золотого, но прежде чем она смогла их описать, они перетекли в прежде не виданные зеленые и голубые.
Лидия тяжело сглотнула.
– Эммет? Пожалуйста, скажи, что мне не мерещится. Я совсем-совсем не хочу возвращаться к терапии.
Он, не отрываясь, смотрел на бутылочку.
– Черт возьми, это же не… Этого не может быть. Нужно больше света.
Он вынул из консоли между креслами маленький фонарик, включил и нацелил на древний сосуд.
Довольно долго они оба просто сидели, уставившись на артефакт. От ярко вспыхнувшего света цвета на поверхности бутылки внезапно ожили и запульсировали. Вокруг самой широкой части изящного сосуда вскипело беспокойное море света и тьмы. Каждый оттенок, казалось, питается от своего собственного внутреннего источника энергии. Обширные глубины ослепляющего света и красок то появлялись, то исчезали.
– Грёзалит, – сказал Эммет полностью лишенным эмоций голосом.
– Невозможно, – повторила Лидия.
– Ты не хуже меня знаешь, что это может быть только он. – Эммет забрал бутылочку и слегка повертел, водя лучом фонарика по ее поверхности. – Безукоризненно обработанный грёзалит. Проклятье. Вот и план пенсионного обеспечения.
Лидия медленно покачала головой, не в силах поверить ни собственным глазам, ни пара-резонаторским чувствам.
Грёзалиту дали правильное название. Его маленькие месторождения изредка находили вблизи потухших вулканов, и обычно камни были впаяны в прозрачный кварц. Помимо своей чрезвычайной редкости, они до сих пор не поддавались попыткам извлечь их из обрамляющего кварца и разрушались от малейшего прикосновения, одновременно тая и крошась на микроскопические осколки.
До сих пор никакие разработанные человеческим населением Хармони технологии не позволяли работать с ним, не разрушая. Для старателей и горнодобывающих компаний этот камень оставался мечтой. Прекрасный на вид в момент обнаружения, он мгновенно испарялся от малейшего касания.
Но сосуд для мазей в руке Эммета служил неопровержимым доказательством того, что древние обитатели Хармони нашли способ его обрабатывать.
Лидия почувствовала, как у нее зашевелились волосы на затылке.
– Возможно, это то, из-за чего убили Честера.
– Я бы сказал, такое более чем возможно. – Эммет повернул бутылочку на четверть оборота. – Невероятно.
– Ты понимаешь, что это значит?
– Это значит, что если бы Честер прожил достаточно долго и успел продать сосуд музею или частному коллекционеру, то он был бы обеспечен на всю оставшуюся жизнь.
Лидия отмахнулась.
– Деньги к делу не относятся. Этот предмет бесценен, поскольку никто никогда не находил ничего подобного.
– Поверь, Лидия, все имеет свою цену.
– Но значение обработанного грёзалита абсолютно беспрецедентно. Неужели ты не понимаешь? Эта бутылка означает, что это возможно и существует способ психически настроить грёзалит так, чтобы обрабатывать его, как прочее сырье. И кто знает, какие свойства он имеет в такой форме?
– Хороший вопрос, – ответил Эммет, не отрываясь от изучения сосуда.
– Получается, когда-то в прошлом хармонианцы нашли способ его добывать.
– Да.
Она нахмурилась. В отличие от нее, Эммет не выглядел особенно впечатленным всеми последствиями этого ошеломительного открытия. С другой стороны, он бизнесмен, а не археолог. Бизнесмен – охотник за призраками, поправила она себя. Вероятно, его не так-то просто ошеломить.
Эммет в очередной раз повернул бутылочку.
– Интересно, где Брейди ее нашел?
– Кто знает? Честер был руинной крысой и всегда проводил нелегальные вылазки в одиночестве. Должно быть, как-то наткнулся на нее при исследовании катакомб.
Лидия наблюдала, как Эммет повернул сосуд еще на четверть, высветив лучом фонарика очередную секцию, и на миг перестала дышать, увидев силуэт парящей птицы, навечно заключенной внутри движущихся рек цвета.
– Эммет!
– Я ее вижу, – отозвался он.
Вот теперь он явно был по-настоящему впечатлен. Что немудрено, подумала она. За все годы раскопок хармонийских руин никто никогда не сталкивался даже с намеком на увлечение древних изобразительным искусством.
Давно исчезнувшие жители мертвых городов не оставили ни картин, ни рисунков животных, растений или самих себя. Не было ни пейзажей, ни изображений окружающего их мира или того, как они сами видели себя в нем – во всяком случае таких, которые люди сумели бы как-то интерпретировать.
До сих пор.
Теперь в глубинах моря красок, струящихся по поверхности бутылочки, которая вообще не должна была существовать, летала птичка с расправленными крыльями.
Эммет медленно выпрямился и выключил фонарик.
– Похоже, твой приятель Брейди сделал самое значимое открытие с тех времен, когда Колдуэлл Фрост наткнулся на руины Олд-Фриквенси и решил, что кто-то превратил его в бога.
– Я потрясена, – прошептала Лидия. – Это просто удивительно.
– В сумке есть еще что-нибудь?
– Что? Ах, да, сумка. – Лидия снова пошарила в расстегнутом вещмешке и нащупала второй конверт. – Что-то есть.
Когда она вынула и открыла конверт, оттуда выпала фотография. Лидия подняла ее к свету и увидела еще один свой снимок с Честером в кабинке «Нереального бара».
На фото сияющий гордостью Честер держал перед собой знакомый выпуск «Журнала пара-археологии».
– Похоже, ему действительно нравились ваши совместные снимки.
– Да. – При взгляде на фото на глаза ей опять навернулись слезы. – Он несколько раз просил нас сфотографировать.
– Видимо, они подпитывали его иллюзию, что вы пара.
– Наверное. – Она быстро заморгала, прогоняя слезы. – Но эта фотография особенная. Я только что опубликовала в журнале свою работу. В соавторстве с Райаном, естественно. И хотя мне пришлось бороться не на жизнь, а не смерть, я добилась, чтобы Честера упомянули как консультанта проекта.
– Вероятно, это его единственная законная работа.
– До сих пор я не понимала, насколько это было для него важно, – прошептала она.
– Спрячь артефакт в сумочку до возвращения домой. – Эммет передал ей бутылочку. – И что бы ни случилось, не упоминай о грёзалите в присутствии Мерсера Уайатта и его жены.
– За кого ты меня принимаешь? – спросила она, возвращая сосуд в бумажный пакет и пряча в своей сумочке. – За сумасшедшую?
Запуская двигатель и снова выворачивая на дорогу, Эммет еле заметно улыбнулся:
– Нет, я не считаю тебя сумасшедшей.
Лидия устроилась в кресле, крепко вцепившись в сумочку. В ее душе снова вскипело возбуждение, по пятам за которым следовала эйфория. Обработанный грёзалит. С изображением птицы.
– Спасибо, – ответила она, весьма довольная собой. – Я это ценю.
Глава 14
В разгар чрезвычайно официального ужина Лидия сделала главный вывод о хозяйке дома: Тамара Уайатт ей не нравилась. Точнее, не нравилось, как та смотрит на Эммета, когда думает, будто за ней никто не наблюдает.
Расчетливый блеск в глазах миссис Уайатт напоминал Лидии взгляд, с которым Мохнатик обычно смотрел на банку с солеными крендельками – словно он был готов посвятить много дум и энергии разработке способов и методик снятия с нее крышки.
Лощеная, утонченная Тамара отличалась не поддающимся определению шармом, выделявшим ее в любом помещении. Темные волосы миссис Уайатт были собраны в элегантный шиньон, подчеркивающий аристократичные скулы и прекрасную линию подбородка. Ее шею украшали сверкающие драгоценные камни, а уши – оправленный в золото янтарь. Глубокое декольте платья заканчивалось ровно в нужном месте, чтобы не считаться нескромным.
Когда они прибыли полтора часа назад, Лидия поняла, что Эммет уже встречался с обоими Уайаттами. Мерсер с Эмметом поприветствовали друг друга с вежливой учтивостью. Но между Тамарой и Эмметом ощущалось нечто потаенное.
На то, чтобы заметить резонанс между ними, Лидии потребовалось немного больше времени, чем следовало. Но она извинила себя за промах. В конце концов, нынешним вечером ее мысли отвлекали другие вещи. Около трети внимания занимал необычный опыт пребывания на ужине в доме главы гильдии Каденса. Остальное поглощали мысли об уникальной маленькой бутылочке, которую ей завещал Честер. У нее едва хватало выдержки не выбегать каждые пять минут в холл, чтобы заглянуть в изящный шкаф, куда дворецкий убрал ее сумочку.
Когда официант в белых перчатках забрал ее тарелку, Лидия велела себе успокоиться. Если артефакт не в безопасности здесь, в особняке Мерсера Уайатта, то он не будет в безопасности нигде. Единственным знакомым ей местом с таким же количеством охраны был музей при университете Каденса.
– Итак, Лидия, вы занимаетесь частным консультационным бизнесом? – поинтересовался Мерсер с, казалось бы, вежливым интересом.
Тамара улыбнулась.
– Не рановато ли оставлять работу в университете? Большинство консультантов постарше. Опытней.
Лидия заставила себя отбросить беспокойство о сумочке и, проигнорировав Тамару, изучающе посмотрела на Мерсера.
Он был старше жены по меньшей мере лет на сорок. Седой, с ястребиными чертами, Мерсер Уайатт выглядел как человек, явно привыкший к деньгам и власти. Он носил янтарь в виде массивных колец на руках и, будучи главой гильдии, определенно, был очень сильным пара-резонатором диссонансной энергии.
– Пара-археологи моего возраста редко переходят к частному бизнесу, – сказала Лидия, – но такое уже случалось.
До настоящего момента беседа представляла собой череду несущественных реплик, которые она научилась терпеть, распивая чаи на кафедре. У Лидии сложилось впечатление, что настоящий разговор состоится после ужина.
– Некоторые люди не слишком хорошо вписываются в академический бюрократизм, – небрежно заметил Эммет. – А некоторые не переносят корпоративную среду. У Лидии есть то, что ты назвала бы предпринимательской жилкой.
Тамара одарила Лидию отточенной улыбкой.
– Как Эммет вас нашел?
– Я значусь консультантом в Обществе пара-археологов и дала объявление в «Журнале пара-археологии», – вежливо ответила Лидия.
– Едва ли это гарантия честности и надежности, – отозвалась Тамара. – Среди торговцев антиквариатом полно мошенников и аферистов.
– Совершенно верно, – пробормотала Лидия. – Но в целом, я бы сказала, что шансы получить непорядочного ПА из списков Общества значительно ниже шансов получить непорядочного охотника из гильдии.
Глаза Тамары потемнели от гнева.
– Гильдия поддерживает самые строгие стандарты.
– Угу. – Лидия зачерпнула ложку поданного на десерт фруктового льда. – И поэтому охотники за призраками недавно вламывались ко мне по меньшей мере дважды?
Мерсер пронзил Эммета холодным взглядом:
– Черт возьми, о чем она говорит?
Эммет пожал плечами.
– Ты же слышал. На днях Лидия пережила несколько неприятных столкновений с охотниками, что, боюсь, омрачило ее мнение об этой профессии.
Мерсер снова повернулся к Лидии.
– Будьте так добры, объяснитесь.
Она опустила ложку.
– Как глава гильдии Каденса вы должны знать, что некоторые охотники совершают в городе незаконные действия. Более того, они помогают себе в преступлениях вызванными призраками. Они дважды разгромили мою квартиру.
Сжав челюсти, Мерсер бросил быстрый взгляд на Эммета, а потом снова перевел его на Лидию.
– Вы абсолютно уверены, что в этом замешаны охотники?
– Я видела вызванных ими призраков, – твердо ответила она. – Спросите Эммета. Он гнался за одним из охотников и поймал бы, если бы на стоянке взломщика не ждал сообщник с автомобилем.
Мерсер вновь обратил пронизывающий взгляд на Эммета.
– Это правда?
– От начала до конца, – легко подтвердил Эммет. – Полагаю, ты можешь заверить нас, что злоумышленники не работали на гильдию?
– Разумеется, они не работали на гильдию. – Мерсер бросил на стол салфетку и резко встал. – Не сомневайтесь, я поручу своим людям изучить данное происшествие. Гильдия следит за своими рядами.
– Как удобно, – вежливо заметила Лидия.
Мерсер окинул ее негодующим взглядом. Лидия повернулась к Тамаре:
– Итак, каково быть женой главы гильдии Каденса? Чем вы занимаетесь помимо ежегодного посещения бала Возрождения?
– Мне удается найти себе занятия, – прохладно ответила Тамара.
Мерсер посмотрел на жену с нескрываемой гордостью.
– Тамара руководит собственной организацией. Благодаря ей гильдия основала весьма действенный фонд, который спонсирует несколько благотворительных организаций Каденса. Тамара контролирует управление фондом.
От похвалы выражение лица Тамары заметно потеплело.
– Я, конечно же, занимаюсь этим не одна. Мне чрезвычайно повезло заполучить в качестве главного управляющего Денвера Гэлбрейта-Торндайка. Уверена, вы знаете длинную историю каденсской семьи Гэлбрейтов-Торндайков?
– Это те Гэлбрейты-Торндайки, которые в значительной степени задают тон в общественной жизни? – Лидия помимо воли почувствовала себя впечатленной. – Которые отдают тонны денег на благотворительность? Покровители университетского музея, сидящие на всех важных должностях и так далее, и тому подобное? Конечно, я о них слышала. Просто не знала, что они связаны с гильдией.
Мерсер хохотнул.
– Они и не были, пока Тамара не подошла к ним и не попросила юного Денвера взять на себя управление фондом гильдии.
– Хороший ход, Тамара, – поздравил Эммет.
– Спасибо, – пробормотала она. – Я смотрю на это как на первый и главный шаг к повышению имиджа гильдии в обществе.
– По-моему, – воодушевленно заявил Мерсер, – это и впрямь блестящий первый шаг. Будучи юристом, юный Денвер имеет связи со всеми значимыми фигурами города.
– Так почему он решил работать на гильдию? – прямо спросила Лидия.
Тамара выглядела раздраженной, но Мерсер только рассмеялся.
– Обычная история, – непринужденно ответил он. – Молодой отпрыск богатой, заметной в обществе семьи стремится проявить себя перед отцом. Полагаю, Денвер не захотел примкнуть к семейной юридической фирме и устроиться на работу к старому доброму папочке, пожелав встать на ноги самостоятельно. Тамара предложила ему работу в фонде, и он ухватился за подвернувшуюся возможность.
– Он очень предан своему делу, – сказала Тамара.
Мерсер повернулся к Эммету:
– Нам с тобой нужно поговорить наедине. Тамара проводи, пожалуйста, Лидию в чайную гостиную. Мы присоединимся к вам позже.
– Конечно, дорогой. – Тамара изящно встала со стула и попыталась вывести Лидию из комнаты.
Лидия посмотрела на Эммета. Тот едва заметно кивнул. У нее не возникло проблем с пониманием его сообщения. Она заколебалась, но потом решила, что он прав. Порознь они смогут узнать больше, чем вместе. Поэтому она молча последовала за Тамарой к выходу из столовой.
Пройдя по коридору, обшитому роскошными панелями из темного, отполированного до блеска волокнистого дерева, Тамара провела ее сквозь украшенные выпуклыми стеклянными квадратами двустворчатые двери в комнату, оформленную в желтых и темно-бордовых тонах.
По нервам Лидии пробежала знакомая дрожь. Она повернулась и увидела шкаф, наполненный древними хармонианскими артефактами. Столь значительное их скопление производило более чем достаточно резонансной энергии, чтобы затронуть ее даже с другой стороны комнаты. Она машинально направилась к шкафу и замерла перед ним.
– Великолепная коллекция, – пробормотала Лидия.
– Муж начал собирать ее много лет назад, задолго до нашей свадьбы. – Тамара подняла с маленького круглого столика чашку. – Чай?
– Да, спасибо, – Лидия изучала зеленую кварцевую панель странной формы, которая, вероятно, представляла собой часть двери в гробницу. – Если не ошибаюсь, вы с мужем вступили в брак год назад? Кажется, я припоминаю, как читала о свадьбе в газетах. Вы ведь не из Каденса?
– Да. Я жила в Резонансе, когда встретила Мерсера. – Тамара прошла вперед, неся в одной руке блюдце с чашкой. – Он приехал туда на встречу Совета гильдий. Нас представили друг другу на приеме.
– Понятно.
– Прием проводился в честь помолвки главы гильдии Резонанса, – вкрадчиво уточнила Тамара.
Лидию внезапно охватил холод. Прежде чем принять у Тамары блюдце с чашкой, она посмотрела на свои пальцы, проверяя, не дрожат ли они. Не хватало еще пролить рез-чай на – без сомнения – немыслимо дорогой ковер. Гильдия наверняка выставит за него счет, оплатить который ей будет не по силам.
– В самом деле? – Лидия отпила чай. Тот, как и все остальное за ужином, был превосходным. – И на ком женился босс гильдии Резонанса?
Тамара выглядела позабавленной.
– Он обручился со мной. Но у нас ничего не вышло. Мы расторгли помолвку вскоре после приема. Чуть позже я переехала в Каденс.
– Понятно. – Лидия приказала себе немедленно остановиться. Даже понимая, что надвигается катастрофа, совсем необязательно было способствовать ее ускорению.
Но она не могла промолчать. Она должна была узнать наверняка.
– Кто же был боссом гильдии, за которого вы собирались выйти в Резонансе?
– Эммет, конечно, – сладким голосом протянула Тамара. – Он был главой гильдии Резонанса шесть лет, пока десять месяцев назад не ушел в отставку.
* * *
Устроившись в кожаном кресле сливового цвета, Мерсер поднес ко рту стакан с бренди и оглядел Эммета поверх его края.
– Перейду сразу к сути. У меня было две причины, чтобы просить тебя приехать на ужин. Одна из них состоит в том, что я хочу предложить сделку, сын.
– Я тебе не сын. – Эммет вытянул руку вдоль каминной полки. – И уж конечно, не соглашусь ни на какую сделку, пока не узнаю всех условий.
Мерсер глубоко вздохнул:
– Буду откровенен, Эммет, мне нужна твоя помощь. И думаю, что смогу помочь тебе в ответ.
– Зачем я тебе нужен? В гильдии полно людей, к которым ты можешь обратиться за помощью.
Мерсер покачал головой:
– Не в этот раз. Позволь объяснить. Я еще не сделал официального заявления, но намереваюсь уйти в отставку в течение следующего года. О моем решении знают только личные помощники. Все они поклялись хранить тайну.
Это было последнее, что Эммет ожидал услышать сегодня вечером. Мерсер Уайатт держал гильдию Каденса железной хваткой больше трех десятилетий. Многие полагали, что он умрет у руля.
– Ты собираешься отойти от дел? – осторожно переспросил Эммет.
– Я долго руководил этим шоу. До недавних пор гильдия неизменно занимала в моей жизни главное место. Моя первая жена была замечательной женщиной, но я никогда не находил времени, чтобы сблизиться с ней. А когда после ее смерти остался с двумя детьми, позволил растить их другим людям. Теперь они выросли, и у меня есть три внука, но я едва их знаю.
– Дай угадаю. Ты наконец решил расслабиться и насладиться жизнью?
– Ты находишь это забавным?
– Скажем так, неожиданным. Что, черт возьми, вызвало столь внезапную перемену? Получил от доктора плохие результаты анализов?
– Ничего подобного. Я получил новую жену.
– Ах, да, точно. Видимо, вылетело из головы.
– Я полюбил впервые в жизни, Эммет, – очень серьезно сказал Мерсер. – Как тебе известно, в настоящий момент у нас с Тамарой заключен брак по расчету, но мы планируем преобразовать его в брак по соглашению.
Эммет уставился на него в изумлении:
– Ты хочешь еще детей?
– Помимо желания иметь детей существуют и другие причины для вступления в брак по соглашению, – напомнил Мерсер.
Эммет буркнул:
– Настоящая любовь? Да ладно! Не слишком ли ты стар для подобной романтической чепухи?
– Ты не романтик.
– И ты им не был, когда я проверял в последний раз. Расторжение брака по соглашению – это юридический и финансовый кошмар. – Он не добавил, что одной из очень немногих допустимых законом причин расторжения такого брака, как они оба знали, была супружеская неверность. – Какой смысл вступать в него, если ты не хочешь детей?
Мерсер вытянул ноги и уставился на огонь.
– Очевидно, ты не понимаешь, поэтому сменим тему. Все дело в моем намерении уйти в отставку.
– Без обид, Мерсер, но мне немного сложно понять, ради чего все это.
– Почему? Я на сорок лет старше Тамары и не знаю, сколько времени мне с ней отмерено. Тем не менее, я планирую наслаждаться каждой оставшейся минутой. У меня полно денег, еще осталось здоровье, и теперь есть красавица рядом. Я был бы дураком, продолжив посвящать себя гильдии.
Эммет некоторое время его разглядывал.
– Тамара знает о твоем решении?
– Знает.
– Хм, – он пожал плечами. – Ну и какое отношение это имеет ко мне?
– Я хочу заручиться твоей помощью и поэтому собираюсь заключить сделку. Мне известна причина твоего приезда в Каденс. Мои люди рассказали о твоем пропавшем племяннике. Я, возможно, смогу тебе помочь.
«Сегодняшний вечер подбрасывает один большой сюрприз за другим», – подумал Эммет. Оставалось только плыть по течению.
– Прежде чем мы заговорим о заключении любого вида сделки, ты должен объяснить, чего от меня хочешь.
Мерсер медленно кивнул и сделал глоток бренди. Через мгновение он отставил стакан в сторону, опустил локти на подлокотники массивного кресла и сцепил пальцы.
– Как я уже сказал, я готовлюсь уйти в отставку. Но я намерен сделать это аккуратно, чтобы гильдия продолжала в будущем идти правильным путем.
– Другими словами, – сказал Эммет, – хочешь сам подобрать себе преемника.