355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джеймс Уайт » Журнал «Если», 1997 № 01 » Текст книги (страница 11)
Журнал «Если», 1997 № 01
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 03:14

Текст книги "Журнал «Если», 1997 № 01"


Автор книги: Джеймс Уайт


Соавторы: Владимир Гаков,Виталий Каплан,Сергей Кудрявцев,Рафаэль Лафферти,Василий Горчаков,Джозеф Дилэни,Тэд Рейнольдс,Игорь Феоктистов,Борис Аникин,Дмитрий Савосин
сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 21 страниц)

– Доставайте его… быстро! – радостно завопил Фенски. – Ну подфартило! Да мы к Рождеству будем в Берлине!

Хоси обнаружил, что багажник не заперт. Он быстро вытащил аппаратуру и перебросил ее уже забравшемуся в «танк» Дэйву, потом залез сам.

Фенски врубил задний ход и выключил фару. Проехав назад около сотни ярдов, он развернулся и покатил поперек борозд.

– Куда мы едем, мистер… гм, генерал; что случилось с дорогой?

Дэйв уже представил кошмарную картину: их окружают на этих кукурузных полях, а поутру начинают охоту.

– Тут кишат патрули краутов, сами знаете. Да и мин наверняка полно. Возвращаемся в мой штаб.

– Где он?

Старик ткнул пальцем вперед.

– Пара миль в ту сторону.

– Гм, понятно. Э-ээ… генерал, нам необходимо отсюда выбраться. Нужно доставить информацию в штаб Эйзенхауэра, пока крауты не очухались. У вас, кроме танка, есть другое средство передвижения?

– Есть. Старый грузовик. Только он не на ходу. Мотор отказал – прямое попадание. Эй, что там за шум?

Из кармана Тайри, где лежала рация, донеслись голоса. Тайри прибавил громкость и прислушался к переговорам. Он так и не понял, сколько человек в них участвовало, и не разобрал подробностей, но общая картина стала ясна.

– Кажется, крауты блокировали все дороги, – буркнул Фенски и увеличил скорость до душераздирающих пятнадцати миль в час. Репортеры почувствовали себя будто в лодке, угодившей в шторм.

– Д-д-д-долго еще, генерал? – с мукой в голосе спросил Хоси, обхватив переполненный живот.

– Уже близко – вон за теми деревьями впереди.

Кукурузное поле неожиданно кончилось, и «танк» плавно покатил по невспаханной земле. Хоси перевел дух.

Они выехали на длинный ровный луг. «Танк», прибавив скорость, с громыханием двинулся мимо цепочки покосившихся домов. Впереди показался старый дом с черепичной крышей – такие строили в прошлом веке.

– Мой штаб в этом замке. Хотите тяпнуть, ребята? В погребе найдется неплохое винцо. Уж лягушатники знают, как его делать.

– Э-ээ… нет, генерал, спасибо. Не сейчас. Не могли бы мы… взглянуть на грузовик? – спросил Дэйв, которому не терпелось поскорее смыться.

– Вы, парни, так и не сказали, как вас зовут, – произнес в ответ Фенски.

– Меня зовут Херрик. А его Хоси. Э-э… полковник Хоси.

– Точно? Гм, полковник… Помню, когда я стал полковником, мне стукнуло побольше, чем ему. Впрочем, на войне чины идут быстрее. Обе свои звезды я заработал в Африке. Пошли, глянем на грузовик.

Вожделенный грузовик оказался кучей деталей, разложенных на грязном полу сарая.

– Даже если бы я представлял, как собрать коробку передач, у нас все равно ушло бы на это несколько дней, – сказал Хоси Дэйву.

– Но танк я вам дать не могу, – тут же вставил Фенски, услышав эти слова. – Я с его помощью удерживаю весь сектор обороны.

А что вы скажете о самолете? Артиллеристы оставили у меня корректировщик.

– Что?

– О самолете, полковник. «L-5».

– Неужели? – вежливо удивился Хоси, приняв слова Фенски за очередной плод воспаленного воображения.

– Нет, я серьезно… идите за мной.

И Фенски торопливо заковылял к соседнему сараю, журналисты последовали за ним. Войдя внутрь, они переглянулись.

– Не знаю, как выглядит «L-5», Дэйв, но это самый настоящий самолет, – прошептал Тайри.

– Распылитель всяких химикатов, – прошептал в ответ Херрик.

– Да зачем старикану самолет?

– Вряд ли это его машина. На фюзеляже совсем другое имя. Наверное, владелец просто держит его в сарае у Фенски. Или, по-тво-ему, старый хрыч умеет им управлять?

– Но с ним я в любом случае не полечу. И с кем угодно – тоже.

– И все-таки это выход, Тайри! Не пешком же нам топать. К тому же за самолетом на машине не угнаться. Кстати, ты когда-то говорил, что поднимался в воздух.

– Да, говорил, но… послушай, Дэйв, я лишь пару раз тренировался, а такую развалину в глаза не видел. Да на нем днем-то не полетишь, а тем более ночью. Кстати, там всего одно сиденье. В заднем кокпите бак для химикатов. И посмотри на размер мотора.

– А что в нем такого особенного?

– Для такой машины он слишком большой и мощный. Ею будет очень трудно управлять.

– Взлететь сможешь?

– Без проблем. На таком самолете взлетел бы и твой прадедушка. Это самое легкое. Трудности начнутся потом, когда захочешь сесть. Думаю, придется уповать на удачу.

– Я уже сказал, выбора у нас нет. Округа наверняка оцеплена так, что мышь не проскочит. А если нас снова поймают, то просто убьют. Сейчас десять вечера. Если сразу примемся за работу, часа через два сможем снять с самолета бак для химикатов. Тогда у нас впереди – часов пять темного времени. Вылетим затемно – нас никто не заметит, а приземляться будем на рассвете.

Тайри понял, что внутренне уже принял решение.

– Эй, парни, о чем вы там шушукаетесь? Мы ведь на одной стороне.

– Извините, генерал. Видите ли, нам хотелось бы одолжить корректировщик. Обещаем вернуть его сразу же после выполнения задания, а полковник Хоси хорошо о нем позаботится. Согласны?

– Конечно. Замолвите только Эйзенхауэру словечко за того, кто вам помог. Знаете, он сейчас немного зол на меня.

– Да, наслышаны, – сказал Дэйв. – Но не волнуйтесь, вы отлично поработали.

– Еще бы! А я на рассвете собираюсь захватить Авраншез. Вы ведь знаете, это ключевой пункт их обороны.

Авраншез? Дэйв никак не мог вспомнить такого названия, но все же сказал:

– Да, вы на верном пути, генерал.

Дэйв оказался оптимистом. У них ушло не два, а почти четыре часа, чтобы в темноте и почти без инструментов снять бак для инсектицидов. Проблема заключалась в том, что к нему были приварены распылительные трубки, проходящие далее по передним кромкам крыльев. Трубки следовало удалить, и во время работы они в двух-трех местах повредили обшивку крыльев.

Но в конце концов с этим было покончено. Репортеры начали заправлять бак бензином из бочки. После упражнений с дряхлым ручным насосом боли в пояснице им были гарантированы.

– Придется заводить мотор через пропеллер, Дэйв. Тут нет стартера. Только не уверен, что помню, как это делается.

Фенски, очевидно, прислушивался.

– Нужна помощь при запуске, полковник?

– Да, генерал. Вы знаете, как завести аэроплан?

– Само собой. Каждый раз помогаю старине Харви Стеффсу. Залезайте в кабину и прокачайте немного карбюратор. Только убедитесь, что все тумблеры выключены.

Хоси забрался в кабину и проверил тумблеры.

– Порядок. Можно начинать.

Старик ухватился за пропеллер и повернул его на полный оборот, заполняя цилиндры парами бензина.

– Готово, – доложил он. – Теперь включайте левое магнето.

Хоси шарил в темноте целую минуту, пока не отыскал нужный переключатель. Он сдвинул его на один щелчок.

– Контакт!

Фенски перенес тяжесть тела на правую пятку, ухватился за верхнюю лопасть и очень проворно переместился вниз и назад. С первого раза двигатель не схватился, пришлось повторить всю процедуру. На этот раз мотор взревел.

Хоси нажал на тормоза, включил оба магнето и чуть-чуть вытянул вверх ручку газа, помахав отскочившему в сторону Фенски. Приборная панель осветилась, и Хоси начал предполетную проверку.

На вид все оказалось в порядке – кроме альтиметра, дававшего завышенные показания. Хоси решил перестраховаться и отрегулировал его в обратную сторону, чтобы он занижал высоту. Затем, пока Дэйв залезал в кабину, Тайри прибавил газу и выкатился из сарая, гадая, какой длины будет взлетная полоса.

Оказалось, вполне достаточной. Он проехал по ней до конца, развернулся, проверил магнето и постучал по подголовнику, оповещая Дэйва, что все готово. Потом дал полный газ и поднял хвост. Не зная скорости взлета, он намеревался держать машину на полосе как можно дольше и поднять ее в воздух в последний момент, набрав максимальную скорость.

Но его плану не было суждено осуществиться. Впереди на взлетной полосе вспыхнули и начали быстро приближаться фары. Это федералы вновь вышли на их след.

Хоси бросил взгляд на индикатор воздушной скорости. Стрелка приближалась к цифре девяносто. Надеясь, что этого хватит, он закрыл глаза, помолился и потянул ручку на себя до упора. Через мгновение самолет перестало трясти, и, ровно гудя мотором, «L-5» взмыл в небеса.

* * *

Услышав голос в телефонной трубке, Нэт Рот почувствовал, как расслабляется его напряженное тело.

– Ты где, Дэйв? – завопил он, но тут же быстро добавил: – Нет, ничего не говори. Перезвони Вону. Через двадцать минут. Хорошо?

– Но, Нэт, это моя последняя монетка.

– Так стрельни у кого-нибудь. Поговорим потом.

Нэт положил трубку, вызвал секретаршу, велел отвечать на звонки вместо него и сообщил, что будет через час.

Пятнадцать минут спустя, пошатавшись по магазинам, поблуждав по переулкам и прокатившись на автобусе, Нэт поднялся по шести отполированным ступенькам, миновал каменных драконов и вошел в ресторан «Дом Ву».

Он направился прямиком в бар, где откровенно скучающий бармен вытирал стаканы. У дальнего конца стойки, ближе к выходу, сидели всего трое посетителей.

Нэт подошел к противоположному краю стойки и уселся.

– Чего желаете, мистер Рот? – осведомился подошедший бармен.

– А, Вон Лонг Пор, щедрый бармен. Дай мне имбирного пива. Только не разбавляй.

– Обижаете, мистер Рот! Наша наценка на имбирное пиво и так достаточно высока. А вот «Сантори» заказывать не советую.

– И принеси заодно телефон.

– Это будет стоить еще две монеты.

– Я не собираюсь набирать номер. Звонить будут сюда.

В ту же секунду телефон зазвонил. Вон снял трубку, протянул ее Нэту, налил имбирного пива и остался рядом, наводить глянец на стаканы.

– Алло, Дэйв? Погоди минутку… Катись отсюда. Нет-нет, не ты, Дэйв. Тут рядом Большие Уши. Так где ты сейчас? Неошо? А где это? А, в Миссури. Что ты делаешь в Миссури? Я посылал тебя в Иллинойс.

Наступила долгая пауза. Нэт слушал.

– Ясно. Да, понял… неплохо придумано. А как называется ближайший к вам большой город? Джоплин… да, понял. Слушай, я высылаю Абдула. Сидите и ждите. Да, я понимаю, что вы на мели. Но чего вы от меня хотите – чтобы я выслал деньги на твое настоящее имя? Когда так запахло жареным? Придется затянуть пояса на пару дырочек. Да. Сегодня же я вас вытащу. Верь мне, ты же меня знаешь. Слушай, Дэйв, пока ты на связи… есть новость, которая тебя наверняка заинтересует: был пожар – догадайся где – в Скайтерсвиле. Сгорел дом Элбана. Нет. Мы не знаем, был ли кто в доме. Репортаж вели ребята из нашего филиала. Да, попробую выяснить подробности. – Пауза. – Кто? Какой Лерой? Подожди секунду, я запишу. Вон!

Нэт щелкнул пальцами. Вон склонился над стойкой. Нэт выхватил ручку из кармана бармена, нашарил салфетку и снова велел бармену отойти.

– Порядок. Повтори имя. Да, записал. Держитесь, Дэйв, помощь уже в пути.

Нэт положил трубку и торопливо зашагал к выходу.

– Одну минуточку, мистер Рот, с вас два двадцать пять, – сказал улыбающийся Вон.

Нэт протянул ему пятерку.

– Сдачи не надо, Вон. Да, я понимаю – для чаевых многовато, а для взятки слишком мало. Но согласись, на этот раз ты действительно ничего не слышал, верно?

На улице Нэт отыскал телефон-автомат и принялся кормить его четвертаками. Набрав номер Лероя, он узнал, что его в участке нет.

* * *

– Скажите, босс, мы сильно влипли? – поинтересовался Тайри Хоси, выбираясь из ящика с надписью «Бумажные полотенца» и впервые за несколько часов потягиваясь.

Дэйв все еще сидел в металлическом барабане, поименованном «Жидкое мыло». Нэт пытался снять с него крышку.

– П-п-порядочно, – с натугой отозвался Нэт, воюя с крышкой.

– Наши юристы уже работают. Мы возместим Стеффсу стоимость покалеченного самолета, а с федами посложнее. Уверен, они постараются обвинить вас во всех смертных грехах: сопротивление представителям власти, оскорбление действием и тому подобное.

– Но ведь нас официально не арестовали. Задержание с самого начала было незаконным.

– Разумеется. Я вам верю. Да и любой суд поверит. Надавим на политическую сторону происшествия, выкрутим пару рук и заставим их расхлебывать собственную кашу. А вы, парни, пока останетесь здесь, в WBC.

– Так они именно здесь и начнут нас искать, босс.

– В этом здании есть небольшое помещение, не внесенное архитектором в план.

Упрямая крышка наконец слетела с барабана и с громким лязгом упала на пол подвальной подсобки. Дэйв выкарабкался наружу и встал, энергично разминая затекшие ноги.

– У-ф-ф, хорошо! Куда идем, босс?

– В мой офис.

Он провел их к личному лифту и открыл дверцу ключом. Кабинка с гудением поднималась целую минуту, затем дверь открылась.

В слабо освещенных помещениях не было ни души, что придавало обстановке довольно зловещий вид. В кабинете Нэта горел яркий свет. Хозяин подошел к окну и быстро опустил жалюзи, хотя они находились на сорок пятом этаже.

– Сюда, – показал он. Подойдя к книжным полкам, занимавшим целую стену, он принялся постукивать по корешкам. В ответ нижняя часть полок подалась внутрь. В образовавшемся проеме загорелся мягкий свет.

– Ого! – заметил Тайри. – Уютное гнездышко.

– Каждый напряженно работающий начальник, Тайри, должен иметь местечко, где он может расслабиться.

«С какой-нибудь цыпочкой», – мысленно закончил его фразу Тайри, но вслух сказал совсем другое:

– А почему комната круглая?

– Очень просто – предполагалось, что тут будет цистерна для воды. Впрочем, она здесь и правда есть, только внизу. Переждете в тишине и спокойствии несколько дней, пока опасность не минует. Я распорядился, чтобы к нашей сети подключили дополнительный ми-ни-компьютер: заодно и поработаете над своим же списком. Если вы не возражаете, можем начать прямо сейчас. Я согласен вам помогать.

– Почему бы и нет? Нам тут все равно делать нечего, разве что спать.

– Спать, Хоси? А кто тебе мешал выспаться, пока ты летел из Джоплина?

* * *

– Ладно, поехали. Начнем с наших подписчиков. Проверим их номера социального страхования, вдруг некоторые совпадут со списком Элбана.

Нэт нажал клавишу.

Дисплей компьютера ожил. Под некоторыми номерами стали появляться линии. Нэт быстро набрал команду, неподчеркнутые номера пропали с экрана. Нэт послал новую команду, информация на дисплее снова изменилась.

– Вы только взгляните!

Все трое прильнули к экрану. Хоси стал читать вслух:

– Фримен Мосби – судья, член Верховного суда США; Джейсон Эбелард – секретарь Министерства обороны; Патрик Госнелл… Кто такой Патрик Госнелл?

– Знаю, – ответил Дэйв. – Я однажды брал у него интервью. Региональный супервизор ФБР, штаб-квартира в Сент-Луисе.

– Так-так, я уже нащупал определенную связь между этим фактом и нашими недавними приключениями.

– Возможно, ты ошибаешься, Хоси, – осторожно возразил Нэт.

– Сперва нужно убедиться, что он все еще возглавляет офис, и именно этот офис. Наш список мог устареть. Есть еще знакомые имена?

– Только одно, – ответил Дэйв. – Кинней. Но это и так известно. Хотел бы я знать, кто остальные.

– Полагаю, всякая мелкая сошка, – сказал Нэт. – Не будем отвлекаться, просмотрим другой список.

– А не лучше ли сперва распечатать этот, босс?

– Хорошая мысль, Дэйв. Сделай нам пару экземпляров. Тогда вы сможете заняться одним, а я другим.

Они вывели на дисплей второй, больший список. Здесь им удалось выявить более трехсот имен, хотя каждое из них мало что говорило репортерам. Довелось им встретить и старого знакомца, Артура Фенски.

– Называется, повезло, – проворчал Хоси. – Да у нас месяц уйдет, чтобы проверить весь перечень, и даже тогда мы ничего толком не выясним. С тем же успехом можно подключиться к центральному компьютеру полиции. У них есть список всех местных позитивов.

– А ты не гони лошадей, – заметил Нэт. – Согласен, времени уйдет немало. Но должен же в этом хаосе отыскаться ключ, схема. Думаю, дело прояснится, когда мы начнем расшифровывать личные армейские номера. Кстати, твоя идея вовсе неплоха. Мне понравилась мысль залезть в архивы полиции. Если бы еще знать, как это проделать… Может, тут нам сумеет помочь Малыш Скиннер – это мой дядя Хайми.

– А как насчет организаций ветеранов? Не стоит ли связаться с ними?

– Возможно, Тайри, но их архивы, вероятно, на бумаге.

– В маленьких городках, может, и так, а в крупных отделениях? Нью-Йорк, Вашингтон, Чикаго? Если где и есть общий список, то в вашингтонском компьютере.

– Полагаю, стоит пустить в этом направлении пару человек. Однако уже поздно. Я устал, как собака, пора на боковую. А вы, парни, можете продолжать, если есть желание.

* * *

Наутро Нэт явился. в офис позднее обычного, зато вид у него был щегольской – темно-синий костюм, голубая рубашка с галстуком и белые туфли. Нэт любил хорошо одеться и всегда заботился о своей внешности. Когда-то это сыграло немалую роль в его карьере.

Он поднялся на обычном лифте, чтобы засвидетельствовать свое присутствие перед всем персоналом: взял у секретарши чашку кофе и прихватил с ее стола стопку служебных записок и сообщений.

У себя в кабинете он плюхнулся в кресло и стал просматривать бумаги, время от времени прихлебывая кофе. Неожиданно увидев листок со знакомой фамилией, он замер.

Нэт быстро встал, повторил фокус с книжной полкой и, едва дверь успела подняться, шагнул в свое любовное гнездышко. Зажегся свет.

Нэт с отвращением посмотрел вниз. На полу, рядом с круглой кроватью, лежали два скрюченных тела, закутанные в одеяла.

– Доброе утро, ребята, пора вставать – и за работу.

Первым приподнял голову Хоси, словно змея, вылезающая из корзинки факира.

У Херрика хватило сил только на слабые стоны.

– Как спалось? – бодро спросил Нэт.

– Босс, не хочу показаться ханжой, – раздраженно буркнул Херрик, – но нельзя ли постелить на эту штуковину обычные простыни? А заодно отключить автоматический массажер? Может, кое для чего атласные простыни и незаменимы, но спать на них невозможно. В конце концов мы соскользнули на пол.

– Хорошо, Дэйв, что-нибудь придумаю. А теперь догадайтесь, кто мне звонил?

– Кто?

– Шеф Эрвин. Я с ним еще не связывался – хочу переключить телефон на динамик, чтобы вы тоже послушали. Так что натягивайте брюки и за мной.

Нэт вернулся к своему столу и набрал номер.

– Да помалкивайте оба!

– Полицейский участок Скайтерсвиля, – раздалось в динамике.

– Говорит шеф полиции Эрвин.

– Здравствуйте, шеф. Я Нэт Рот из WBC, вы мне звонили? Чем могу помочь?

– Вы записываете наш разговор, мистер Рот?

– Нет.

– Можете записать?

– Конечно.

– Тогда включайте запись. У меня есть для вас нечто важное.

– Говорите.

– Федеральное правительство делает попытки захватить мой город. Мне это не нравится. И я хочу, чтобы весь мир узнал, насколько мне это не нравится.

– Сильно сказано, шеф. А что именно, они предприняли?

– Во-первых, они захватили одного из моих сбежавших заключенных. Его имя Артур Фенски. Мистер Фенски – один из позитивов.

– Понятно. А вы уверены, что этот Фенски ни в чем не виноват? Я слышал к тому же, что в ваших краях недавно случился побег из тюрьмы, и федеральные агенты оцепили весь район.

– Чушь, мистер Рот. Не было никакого побега. Вся эта история

– фальшивка. В тюрьме было тихо, как в церкви.

– Так, тогда скажите, зачем они устроили это представление?

– Им нужны были двое ваших парней. И требовался повод для задержания – вот зачем. Позднее они воспользовались этой же байкой для прикрытия пожара – подожгли дом моего старого друга.

– Да, наши местные репортеры вели передачу с этого пожара. Но ваше обвинение слишком серьезно. Вы можете доказать, кто именно совершил поджог?

– Да. И я хочу заявить об этом не по телефону, а в прямом эфире. Вы можете предоставить мне такую возможность, мистер Рот?

– Полагаю, да. Что вам нужно – деньги?

– Нет-нет. Проблема не в деньгах. Меня должна окружать толпа. Нужна команда репортеров с камерами и вертолет – достаточно большой, чтобы доставить их в Скайтерсвиль.

– Что?!

– Вы слышали меня, мистер Рот.

– Я не могу на такое пойти. Это очень дорого стоит. Кроме того, ваши новости не тянут на национальные.

– А я утверждаю, что под угрозой благополучие страны. Поверьте, мистер Рот, ставка гораздо выше, чем моя жизнь.

Нэт бросил взгляд на журналистов, внимательно слушавших разговор. Каждый из них кивнул. Это был веский аргумент для Рота.

– Хорошо, шеф. Говорите когда и где.

– Сколько вам нужно времени, чтобы приехать к нам?

– Мне?

– Я уже говорил, что мне нужно влиятельное прикрытие…

– Хорошо, шеф. – Нэт взглянул на часы: 10.23 утра. – Час пути до аэропорта, два с половиной часа полета до Сент-Луиса, оттуда на вертолете… час или час с четвертью. Бригада прибудет в два или в половине третьего.

– Так поздно?

– Не так уж и плохо, шеф. Как раз успеваем к выпуску вечерних новостей на Восточном побережье. Где вас искать в городе?

– Возле дома Элбана… вернее, возле пожарища. Найдете сразу.

Джозеф дилэни

– Хорошо, едем. И постарайтесь до нашего приезда не обострять обстановку.

– Согласен. До свидания.

– Босс, а нельзя и нам…

– Нет, Тайри. Вам придется остаться здесь. Вы моя страховка.

– Но…

– Нет. Нас не должны сцапать всех сразу.

Нэт нажал кнопку связи с секретаршей.

– Да, мистер Рот?

– Бекки, позвони ребятам в отдел технического обеспечения. Передай им, что команда операторов и самый большой вертолет, который они сумеют раздобыть, должны ждать нас наготове в Лэмберте к трем часам. Нет, к двум – там другой часовой пояс. Скажи также, что намечается прямой эфир, пусть подготовят каналы связи.

– Понятно, сэр. Что-нибудь еще?

– Да. Разыщи Абдула. Пусть все бросает и немедленно едет сюда. А Макс? Знаешь, где он сейчас?

– У себя на крыше. Вертолет тоже там.

– Прекрасно. Передай ему, пусть готовится отвезти меня в аэропорт и сообщи мне сразу же, как только найдешь Абдула. Да, чуть не забыл: позвони в аэропорт и прикажи подготовить мой самолет для полета через страну.

– Понятно, сэр. Как только сделаю, свяжусь с вами.

– Босс, – сказал Хоси, – вот я чего не пойму. Если вы собираетесь передавать репортаж по кабельной линии, то зачем вам Абдул?

– Потому что у моей мамы детей-дураков не водилось, Тайри. Я очень удивлюсь, если дядя Сэм не подслушал наш разговор по поводу Скайтерсвиля. И если в воздухе взорвется еще один самолет, я не хочу оказаться его пассажиром. В Ламберте такую свинью подложить слишком легко, поэтому мы снова вылетим из Падуки. И по той же причине воспользуемся спутниковыми линиями связи, а не телефонными линиями. Мы подадим в аэропорту план полета в Сент-Луис, отвлечем внимание от Падуки, а сами отправимся туда и вылетим быстрее, чем они успеют догадаться.

– А нам чем заниматься?

– Тем же самым, Дэйв. Мои люди уже шерстят другие архивы, и при первой же возможности мы присовокупим их информацию к вашей. А вы запритесь покрепче, пока меня не будет.

* * *

Нэт стоял на краю пожарища, с неудовольствием отмечая, что ветер швыряет на его костюм частички пепла. Оставалось надеяться, что на экране пятна будут не так заметны.

Лерой Эрвин тоже нервничал, поглядывая на толпу приятелей и соседей. В их тихом городке приземление вертолета было редкостью, а уж событий, достойных трансляции по национальному телевидению, не случалось никогда. В любом другом городе здесь давно бы собрались любители сувениров и профессиональные демонстранты, не упускающие случая лишний раз покрасоваться на публике. Но не в Скайтерсвиле.

Абдул взглянул на часы и резко махнул рукой. Его тревожный взгляд переместился к антенне-тарелке на крыше фургона, через которую сигнал уйдет на спутник.

– Я Нэт Рот, «WBC News». Я веду прямой репортаж из Скайтерсвиля, штат Иллинойс. Рядом со мной шеф местной полиции Лерой Эрвин. Шеф, сегодня утром вы обратились к нам с просьбой организовать это интервью. Не расскажете ли вы зрителям о причинах своего поступка?

Лерой откашлялся, поправил шляпу и, стараясь держаться уверенно, сказал:

– Я имел основания полагать, что моей жизни угрожают.

– Прежде чем мы продолжим, шеф, один вопрос. Вы позитив?

– Нет, сэр. Нас всех тестировали. Каждый член Ассоциации начальников полиции прошел проверку. Я. негатив.

– Что заставляет вас думать, что ваша жизнь под угрозой?

У Нэта с Лероем было всего несколько минут на обсуждение плана передачи, и Нэту оставалось лишь надеяться, что Лерой не станет нести отсебятину. Лерой справился.

– Во-первых, сам факт гибели доктора Элбана. Утверждают, что причиной его смерти стал несчастный случай. Но я не доверяю людям, проводившим расследование. Их последующие многочисленные поступки вынуждают меня думать, что они покрывали преступление.

– Поделитесь со зрителями, почему вы так думаете, шеф.

– Хорошо. Как многие наверняка знают, наш штат стоит на двух китах – фермерстве и тюрьмах. Крупнейшая в стране тюрьма с самым строгим режимом находится в Мэрионе, всего в нескольких милях отсюда. Вот почему в Скайтерсвиле всегда ощущалось сильное присутствие федеральных служб. До сих пор мы всегда сотрудничали. Теперь они действуют против меня.

«Перестань говорить, как параноик», – мысленно одернул Лероя Нэт.

– У вас есть основания это утверждать, шеф? – спросил он вслух.

– Есть. Сразу после убийства доктора Элбана ФБР послало сюда своих людей, чтобы забрать у вдовы архивы ученого.

После этих слов горожане удивленно уставились на Лероя. Тот, не обращая на них внимания, продолжал:

– Они не имели при себе официального предписания или судебного решения, и Кейл не пустила их в дом. Поэтому на следующий день, когда у нее побывали сотрудники из WBC, федералы имитировали побег из тюрьмы, перекрыли выезды из города и попытались убить репортеров. Когда это не удалось, они вернулись, намереваясь повторить попытку кражи архивов.

– И все это проделали сотрудники ФБР?

– Да. Во всяком случае, некоторые из них. Кое-кто из работников ФБР – позитивы, включая регионального супервизора в Сент-Луисе.

«Отлично, – подумал Нэт. – У Лероя память лучше, чем мне показалось».

– Хорошо, шеф. Но разве то, что человек позитив, влияет на его профессиональную ответственность? Тест позволяет лишь делать предположения, но не утверждать наверняка.

– Есть и другие факты. Когда репортеры вырвались из кольца, ФБР не знало, какой информацией они располагают. Им оставалось только одно – выяснить это самим, поэтому они вернулись в дом мистера Элбана, намереваясь украсть его архивы.

– Опять-таки, шеф, ваши обвинения весьма серьезны. А где доказательства?

– Для этого потребуется несколько лопат. Нужно «откопать» свидетеля. Не поможет ли кто сгрести мусор к краям?

Из толпы вышли двое мужчин с лопатами и принялись за работу, разгребая кучу углей и обломков черепицы. Долгое время камера была нацелена на них.

Через некоторое время лопаты начали скрести обо что-то твердое, и вскоре камера остановилась на замурованной в бетон плоской стальной двери. Один из мужчин поддел ее штыком и нажал. Дверь приоткрылась, затем поднялась. Толпа зароптала.

– Леди, выходящая из подвала, – заявил Лерой, поворачиваясь к микрофону, – это Кейл Эдвардс Элбан, вдова доктора Элбана. Все думали, что она погибла при пожаре. Но, как видите, она жива.

Абдул дал крупный план Кейл. Лерой тут же ее обнял.

– Миссис Элбан, – начал Нэт, – я уверен, что зрителям не терпится услышать ваш рассказ.

– С удовольствием, – согласилась Кейл. – Я проторчала взаперти почти четверо суток, дожидаясь слушателей. Как здорово снова увидеть дневной свет.

Знаю, все считали, будто я мертва. Но я жива, и предпочитаю умереть от старости, а не от какого-нибудь запланированного «несчастного случая».

Три дня назад ко мне приехали два журналиста из WBC. Они провели со мной весь день, и мы много разговаривали. Я сообщила им об архивах Нельсона, затем они уехали.

Когда стемнело, я услышала, как в Мэрионе завыли сирены. Я поняла, что это может коснуться и меня. И точно, ближе к ночи я услышала шум на первом этаже. Было похоже, что кто-то вламывается в дом.

Я спустилась вниз, прихватив ружье. Там я увидела какого-то мужчину и велела ему оставаться на месте. При свете фонарика я узнала в нем одного из сотрудников ФБР, которые уже^побывали у меня раньше. В ответ на мои законные вопросы федерал нацелил на меня пистолет.

Одним выстрелом я покончила с ним и тут же побежала в подвал, потому что услышала, как в доме перекликаются другие люди. Наверняка дом был уже окружен.

Необходимо было связаться с Лероем, поэтому я заскочила в помещение архива, где стоял телефон, и заперлась. Место безопасное: комната под архив отделывалась специально и имеет двойные стальные стены со слоем стекловаты между ними – внутри необходимо поддерживать постоянную температуру и влажность.

В полицейском участке никто не брал трубку. И тут в дверь начали колотить.

Я знала, что дверь выдержит и кулаки, и железный лом. Но вскоре почувствовала, как дверная рама начинает раскаляться и поняла, что не обошлось без газового резака. Фэбээровцы пытались срезать петли.

Что делать? Я осмотрелась и увидела сетевой шнур от копировального аппарата – толстый и рассчитанный на сильный ток. Я перерезала его ножом, зачистила на конце изоляцию и обмотала оголенный конец вокруг замка на двери.

Другой конец кабеля я воткнула в розетку… Крик, раздавшийся по ту сторону двери, был страшен. Потом погас свет, наверное, выбило предохранители. Через несколько секунд произошел взрыв. Позднее Лерой сказал мне, что ток, наверное, оглушил человека с резаком, и пламя, перерезав газовые шланги, взорвало баллон с ацетиленом. Как бы то ни было, в доме начался пожар.

Несмотря на мощную теплоизоляцию, в подвале стало ужасно жарко, и некоторое время мне почти нечем было дышать. Но у нас в архиве хранился большой запас медицинского кислорода, и он меня здорово выручил. Позднее, когда пожарные потушили огонь, воздух немного очистился.

Услышав, как журчит вода, я решила, что опасность миновала и попробовала открыть дверь. Она не поддавалась, а крики мои гасли в пустоте. К счастью, в подвале стоял холодильник с небольшим запасом еды, воды тоже на пару дней хватило.

Работает ли телефон? Его кабель мог уцелеть, потому что вся проводка в доме шла через помещение архива. Кнопки телефона светились, но сигнала в трубке не было, и я подключила к телефонной розетке лампочку. Напряжение там слабое, всего семь вольт, но даже тусклый свет лучше темноты. Прошло еще два дня, и каким-то чудом заработал телефон. Я позвонила Лерою, а он пообещал откопать меня, как только вы приедете.

– Просто поразительно, миссис Элбан. Вы необыкновенная женщина. Полагаю, вы негатив?

– Да. Нельсон сам меня тестировал.

– Миссис Элбан, у вас есть объяснение происшедшему? Точнее, что именно в архивах доктора Элбана заставило ФБР решиться на хищение, поджог и убийство? Знаете ли вы, почему федеральные агенты столь отчаянно пытаются их раздобыть?

– Да, знаю. Я думаю, что позитивы, те из них, кто занимает важные должности, пытаются организоваться, чтобы удержать власть. И считаю, что они намерены засекретить или уничтожить все результаты тестирования. Архивы Элбана преграждают им путь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю