355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джеймс Клеменс » Дар сгоревшего бога » Текст книги (страница 9)
Дар сгоревшего бога
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 04:47

Текст книги "Дар сгоревшего бога"


Автор книги: Джеймс Клеменс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 30 страниц)

Словно читая ее мысли, Геррод сказал:

– А если это не один бог?

Ответа у Катрин не нашлось.

Сделать она могла только одно – принять меры предосторожности и надеяться, что в своих самых мрачных предположениях Геррод ошибается. Но знала наверняка: выходить в этот ураган никому не стоит.

– Холоднее, чем соски у шлюхи, – проворчал Роггер.

– Надо думать, опыт по этой части у тебя имеется, – заметил Тилар, проходя под опускной решеткой ворот Ташижана.

Роггер хмыкнул.

– Да уж. Только та девка из Неверинга хотя бы во всех остальных местах была тепленькой. За этими же воротами ничем не согреешься.

Он кутался в кроличьи меха, лицо прикрывал шерстяным шарфом. Вира Эйлан шагала рядом в тяжелом меховом плаще с капюшоном. Тилару не удалось убедить ее остаться, поскольку на их этаже, наслушавшись толков о демоне, встал на страже сержант Киллан.

Втроем они перешли замерзший ров и очутились на дощатом помосте меж Ташижаном и прилегавшим к нему городком, где располагался рынок. То было скопище лавчонок, пивных, постоялых дворов – место шумное, оживленное, грязное, где вечно слышались крики и брань и шатались распевающие песни пьяницы.

Но не сейчас.

Снег падал в глубокой тишине. Даже ветер смолк, хотя издали, из-за городка, и доносился рокот, напоминавший прибой, что накатывается снова и снова на морской берег. Вид вокруг лишен был красок и глубины и походил на небрежный набросок углем на белом пергаменте.

Снега намело по щиколотку.

– Держитесь ближе, – посоветовал своим спутникам Тилар.

Поднял фонарь повыше, открыл заслонку. Маленький огонек внутри затрепетал, как испуганная птичка в клетке. Света его хватало едва лишь на длину вытянутой руки.

Они миновали рынок, углубились в узкие городские улочки. Здесь кое-какие признаки жизни имелись – свет просачивался сквозь щели в ставнях, тренькали струны одинокой лиры за крепко запертой дверью, из каменных труб поднимался дым. Но чем дальше от высоких стен Ташижана, тем меньше их становилось. Тьма, погашенные очаги, стылая тишина.

– Ничего впереди не видать, – негромко, словно опасаясь, что услышит кто-то посторонний, сказал Тилар. Затем остановился и потопал, чтобы сбить снег с сапог.

Роггер под мехами содрогнулся.

– Никогда еще не было такого мороза в конце зимы. Может, крысы всего лишь погреться побежали?

Эйлан подняла голову, принюхалась. Увидела, что Тилар смотрит на нее, смерила его холодным взглядом. Прекрасное лицо, обрамленное рысьим мехом… очаровательная ловушка для его семени – когда он готов будет исполнить клятву. Но ни высокие скулы, ни изящный нос, ни соблазнительные губы не могли замаскировать лед в ее глазах, который вечно напоминал ему о том, что она – вира, порождение алхимии, результат одной из бесчисленных попыток сделать божественной человеческую плоть.

Правда, сейчас в ее взоре, обычно непроницаемом, Тилар уловил иное выражение.

Страх.

– В чем дело? – спросил он.

– Лучше бы нам вернуться, – ответила Эйлан. И оглянулась на оставшуюся позади улочку. – Снег… пахнет как-то странно.

Тилар тоже принюхался. Ничего необычного не почуял. Но тело помимо воли вдруг напряглось, словно желая поскорее согреть втянутый в легкие морозный воздух, который ощутил некто внутри его и беспокойно зашевелился.

Земля качнулась под ногами, и Тилар невольно взялся за грудь, где таился после смерти Мирин ее наэфрин, подземное божество, – за черным отпечатком руки, в клетке ребер. После сражения при Мирровой чаще Тилар не вызывал создание тьмы ни разу, желая вовсе забыть о его существовании. Но стоило тому шелохнуться, как иллюзии пришел конец. С места сдвинулось все, что не было костями и кожей Тилара, и он чуть не застонал от мысли о том, как мало у него собственной плоти, как пуст он на самом деле изнутри.

Три долгих мгновения прошло, прежде чем земля вновь обрела свою устойчивость.

Роггер глянул на него прищурясь, словно что-то почувствовал. И пожал плечами.

– Можно и вернуться. Теплый очаг и глоток вина куда милее этого чертова снега и ветра.

Тилар покачал головой. Он хотел увидеть истинное лицо урагана, чьи стенания уже доносились до них с окраины городка. Пройти оставалось немного. Всего-то несколько кривых улочек с ветхими домишками, многие из которых были давно заброшены.

Они снова двинулись вперед. Сугробы здесь громоздились выше, налетал порывами ветер, швыряя в лицо сухой, колючий снег. Миновали пустую конюшню. Ветер уже разметал ее соломенную крышу и пытался теперь выломать двери, нещадно тряся их и колотя.

И вот остались позади последние дома.

– Сладчайшие боги! – ахнул Роггер. – Кто украл мир?

Вопрос был не лишен смысла.

Перед ними непроходимой стеной встала метель. Несущаяся через холмы, с востока на запад, со штормовой скоростью. До того места, правда, где они остановились, долетали лишь редкие, как бы случайные, порывы, предупреждая, что дальше идти не стоит.

– Похоя^е на то, что вокруг нас вьется смерч, – заметил Роггер.

«И сердце его – Ташижан», – подумал Тилар. Сделал с опаской шаг вперед, присматриваясь.

– Ураган нас окружил? Но зачем?

– Набирает силу. Прислушайся – и почувствуешь его голод, – ответила Эйлан.

Стоны ветра постепенно перерастали в вой.

– То-то крысы убежали, – пробормотал Роггер. – Пожалуй, и нам пора.

Тилар медленно кивнул. Следовало предупредить об опасности Катрин.

– Поздно, – пробормотала Эйлан.

Он повернул было обратно, но, услышав это, снова взглянул на стену урагана. В снежной белизне ее появились темные прожилки, словно в крутящееся воронкой молоко пролили чернила.

– Что-то приближается, – сказала Эйлан.

Тилар и сам вдруг ощутил это. Внезапную тяжесть в воздухе.

В следующее мгновение из вихревого столба вырвалось леденящее дуновение, подобное резкому выдоху, и окатило их волной изморози. Тилар отшатнулся. Ресницы разом заиндевели, щеки онемели от холода. На глазах выступили слезы и замерзли. Он даже моргнуть не мог, глядя в лицо урагану.

А лицо у того и впрямь имелось.

Маслянисто-черные штрихи, клубясь в снежном омуте, сложились в черты чудовищного лика, огромного, как стены Ташижана, но расплывчатого, нечеткого. И Тилар понял, что это не масло и не чернила, а Глум – дымообразная субстанция наэфира, просочившаяся в Мириллию.

– Бежим… – вымолвил он непослушными губами.

Но с места сдвинуться оказалось не просто – сапоги примерзли к земле, налились ледяной тяжестью плащи, ноги онемели. Тилар вцепился в Роггера, поволок его за собой. Один шаг, другой… Эйлан, согнувшись, словно сопротивляясь неведомой силе, заковыляла следом.

Тут голос урагана изменился. Или вой ветра ослабел и позволил его услышать. Сперва хрустальный звон донесся до них, веселый, переливчатый. А после – песня… такая же ускользающая, неясная, как лик урагана.

Тилар напряг слух, пошел медленнее. Потянул за рукав Роггера, чтобы тот тоже прислушался.

– Иди… не стой! – воспротивился вор, вырываясь.

Тилар медленно повернул назад.

Но Эйлан была начеку. Она ударила его в лицо кулаком так, что запрокинулась голова.

– Песня-манок, – просочился ее голос сквозь гул в ушах.

Их окатило второй морозной волной, еще ужаснее первой.

Холод был такой, что Тилар почувствовал себя голым. Сапоги будто срослись с землей. Казалось, даже внутренности заледенели. Роггер с криком схватился за грудь. Тилар бросился на помощь… но плащ, коснувшись каменной стены, примерз к ней и не пускал. Сил вырваться не было, так онемели руки и ноги.

Эйлан, держась за горло, упала на колени. Воздух превратился в лед, сковывающий легкие.

В глазах у Тилара потемнело. Он оглянулся на ураган.

Лик в снежной буре стал четче… и казался знакомым. Но кто это, понять ему не удалось. Вниманием снова завладела песня, исходившая не из уст лика, а звучавшая отовсюду, словно ее пела метель. В ней не было слов, лишь сладость, что вливалась в закоченевшие уши подобно теплому вину.

Бежать Тилару расхотелось. Слушая эти звуки, он чувствовал себя счастливым.

Но кое-кто другой – нет.

В глубине его тела, в клетке из костей, восстал вдруг, неистово содрогаясь, корчась, словно песня жгла его, наэфрин. Никогда раньше не бился он с такой силой, стремясь высвободиться. Но сбежать не мог. Песня крепко держала Тилара и его заодно. К свободе вел всего один путь.

– Эги… – выдавил Тилар из смерзшихся губ.

Больше он не мог ничего – в плену холода и песни.

И все же это единственное слово было услышано – тем, кто сам впервые сказал его Тилару. «Эги ван клий ни ван дред хаул». Древний литтикский, язык богов. Роггер знал, что это означает. «Сломай кость и освободи темный дух».

Ураган уже бросил вора на колени, лицо Роггера исказила мука. Но рука его, державшаяся за грудь, нырнула под плащ. К поясу. И, словно бы рожденный из воздуха Милостью, в ней появился кинжал.

Это было последним, что видел Тилар. Его накрыла тьма, теплая, пронизанная песней, звучавшей столь сладостно, что притих даже наэфрин.

Потом тьму прорезала серебряная вспышка.

Кинжал, сверкнув перед глазами Тилара, ударил – туда, куда немногим ранее угодил кулак Эйлан. Ударил не лезвием, рукоятью. И сломал ему нос.

Боли Тилар не почувствовал – лицо онемело от холода. Но как маленький камушек, сдвинутый с места, вызывает обвал, так и этот перелом повлек за собой лавину других. Треснули кости одной ноги, затем второй. Тилар упал – и подломилась рука, на которую он оперся. Ни единой целой кости не осталось в теле. А потом они начали срастаться – криво, уродливо. В единый миг вернулось все, что исцелила некогда богиня Мирин, и на земле теперь лежал прежний калека.

Сквозь черный отпечаток на его груди, прожигая одежду, вырвался столбом дыма из своей темницы наэфрин. Чудовище – наполовину змей, наполовину волк. Взмыл в воздух, расправил черные крылья, вытянул шею. Опустился наземь, и под когтистыми лапами его начал таять, исходя паром, снег. Глаза запылали яростным огнем. Взгляд их обратился к стене урагана.

Тело Тилара терзала боль, выворачивая суставы. Он с трудом поднялся на колени, встал, скрюченный, хромающий, тень былого рыцаря. И почувствовал, что холод сделался слабее. Тот, прежний, казался всего лишь страшным сном.

Он двинулся к Роггеру, который предусмотрительно прижался к земле, опасаясь крыльев дред хаула, темного духа, наэфрина Мирин. Прикосновение этого создания Глума было смертоносным для всех, кроме его носителя. Обоих связывала сейчас призрачная пуповина, тянувшаяся наружу из груди Тилара. Вокруг отпечатка руки дымилась обгоревшая одежда – белье и плащ.

Тилар помог Роггеру подняться на ноги.

– Больше я в мудрости крыс не усомнюсь, – проклацал зубами тот.

В снежных вихрях слышались еще отголоски песни-манка. Но власти над Тиларом они уже не имели. Освобождение демона развеяло чары, довлевшие над ним. Над ними обоими.

Наэфрин припал на передние лапы, раздул дымную гриву, бросая вызов урагану.

И тут Тилар заметил, что кого-то среди них не хватает.

– Где?.. – начал он и увидел сам.

Вира вышла за пределы городка и брела к стене урагана.

– Эйлан! – крикнул он.

Но та словно не слышала. Тилар понял, что ею тоже завладела песня-манок. Вира, рожденная Милостью, осененная благословением – или проклятием, – была столь же восприимчива к ее чарам, как сам Тилар. Она сопротивлялась изо всех сил и даже попыталась спасти его. Догадывалась, возможно, что, выпустив демона, он будет защищен, и ударом своим хотела сломать ему нос.

Но не смогла.

Он рванулся за ней, чтобы оттащить от урагана. Но куда там – с его хромотой, непослушными ногами… В следующее мгновение она исчезла в снежной круговерти. Только что была – и не стало.

О нет…

Из урагана на него смотрел некто, бесстрастно, холодно, – смутный силуэт, начертанный во мраке неуверенной рукой. Налетел ветер, силуэт пропал, словно и не было его, развеялся снегом. Но Тилар успел узнать того, кого знал издавна, помнил еще по прошлой жизни. И понял, чью личину носит ураган.

Немыслимо…

– Все кончено, ее не спасти, – сказал Роггер и потянул его за руку. – Надо рассказать Катрин, с чем мы столкнулись.

И с кем.

– Теперь уж можно не сомневаться, – пробормотал вор.

Тилар повернулся к нему.

– О чем ты?

Роггер оглянулся на снежную стену, в которой исчезла Эйлан.

– Мы – в осаде.

Глава 8
СЮРПРИЗ НЕ КО ВРЕМЕНИ

– Замрите… – шепнул Лорр.

Дарт затаила дыхание. Щен притих рядом. Ступенькой выше безмолвно застыл Брант. Не шевелились и оба следопыта, прикрывшие фонари плащами. В темноте видно было, что слабый свет внизу постепенно меркнет. Вместе с ним таяли и далекие голоса.

Те, кто был там, судя по всему, спускались еще ниже. Наверняка мастера, подумала Дарт, идущие по своим обычным секретным делам. Правда, эти со своими тайнами зарылись совсем уж глубоко под землю.

Щеки девочки коснулась паутина. Дарт смахнула ее.

По лестнице вдруг прошло дуновение воздуха – снизу вверх, потом сверху вниз, словно какой-то огромный зверь мерно вдохнул и выдохнул во сне.

Дарт снова почувствовала, как что-то защекотало щеку… и побежало к шее. Черт!.. Она вздрогнула и хлопнула себя по лицу.

От резкого движения она чуть не сорвалась со ступеньки и не упала на Китта, но Брант успел ее поймать. На беду, при этом под каблуком обломился древний камень. Осколок величиной с кулак упал на нижнюю ступеньку и покатился дальше, виток за витком.

Стук… стук… стук… стук…

Потом все затихло.

Все четверо замерли, боясь вздохнуть.

В надежде, что те, внизу, ничего не услышали.

Но слишком уж стало тихо. Голоса умолкли. Свет перестал удаляться.

«Идите себе, идите…» – мысленно принялась твердить Дарт.

Лорр жестом велел им подниматься потихоньку наверх. Но не успел никто с места двинуться, как снизу долетел иной звук. Не похожий на человеческие голоса. Негромкий, но усиливающийся. Напоминающий шорох крыльев взлетающей на закате стаи летучих мышей. Приближающийся.

Свет погас. А может, его загородило, погрузив все в непроглядную тьму, то, что к ним поднималось.

Дарт похолодела. Дотронулась до стены – убедиться, что находится пока еще в этом мире.

Щен и тот едва светился, словно тоже боялся, что его увидят.

Звук явно становился громче, и Лорр досадливо цокнул языком. Выпрямился, по-прежнему держа фонарь под плащом, и тихо приказал:

– Уходите! Китт, уводи их. Фонарь не открывай.

Сам же, наоборот, открыл заслонку и осветил лестницу. Шагнул вниз.

– Куда ты? – пискнула Дарт.

– Чуть ниже есть боковой проход. Оставлю ложный след.

Он не успел завернуть за угол, как из-за поворота лестницы навстречу ему беззвучно выскочили две маленькие тени и понеслись вверх.

Дарт в испуге отпрянула к стене. Щен засиял ярче, оскалившись и вздыбив гриву. Но Брант, проворно опустившись на колени, накрыл одну из теней полой плаща. Вторую ухватил за загривок Лорр.

Дарт разглядела темный мех и белые ушки.

Сбежавшие волчата.

Тот, которого поймал Лорр, жалобно заскулил и пустил струйку мочи. Следопыт поднял его, обнюхал шерстку. Сморщился.

– Черная кровь, – встревоженно проворчал он.

Потом передал волчонка Бранту, и мальчик сунул его за пазуху, как и первого. Оказавшись рядом, малыши затихли. То ли запах Бранта узнали, то ли решили, что надежно спрятались.

Лорр поднял фонарь.

– Китт, уводи всех. Баррена забери с собой. Этих двоих доставь к смотрительнице Вейл.

Дарт заколебалась, не желая оставлять его одного.

Он остановил на ней янтарный взгляд.

– Расскажи смотрительнице, что в Ташижане пустило корни что-то нечистое. И сейчас оно шевелится.

– Но что?..

– Это я и собираюсь узнать. – Лорр развернулся и зашагал вниз, в средоточие тьмы.

Свет его фонаря исчез за поворотом. Брант, успокаивая девочку, коснулся ее руки.

– Пошли, – поторопил Китт.

И втроем они поспешили обратно. Впереди юный следопыт с прикрытым фонарем, за ним – Дарт, последним – Брант с волчатами, держась для равновесия за стену.

Дарт на каждом витке оглядывалась. Она не сомневалась, что убежать они успеют. Кто бы там ни шумел, Лорр его отвлечет. Но по всему телу все равно бежали мурашки.

Брант, шедший позади, споткнулся. Плащ его с шорохом проехался по стене. И звук этот вдруг неприятно поразил девочку. Она нахмурилась, остановилась.

Брант истолковал ее задержку по-своему.

– Со мной все в порядке. Иди.

Дарт поспешила вперед, за тусклым светом фонаря. Однако пришедшая в голову мысль ее уже не оставляла. Шуршание Брантова плаща. Точно такой же звук поднимался из глубин подземелья. Только шуршал там не один плащ, а множество. Целое войско, и двигались они наверх слишком быстро. С неестественной скоростью.

Впрочем, насчет последнего она могла ошибиться.

Дарт не раз видела, какую скорость придают рыцарям теней их осененные Милостью плащи.

И когда они добрались до вынутого из стены камня, она уже разволновалась не на шутку.

Китт с фонарем встал на страже, велел им выбираться. Дарт проползла в дыру первой, по настоянию Бранта, вместе со Щеном. Поднялась на ноги и обхватила себя руками, испытывая отчаянное беспокойство за друга, оставшегося на лестнице. В ушах так и стояло страшное шуршание.

И загадочные слова Лорра: «Черная кровь…»

Следовало как можно скорее рассказать все Катрин.

Дарт еле дождалась, пока из норы вылезет Брант с волчатами, а за ним Китт.

– Что будет с Лорром? – нетерпеливо спросила она.

– Вальд-следопыты умеют прятать следы, – спокойно ответил Китт.

Хотелось бы и ей иметь такую уверенность… Но делать было нечего. Все трое двинулись к выходу из комнаты и уперлись в огромную тушу буль-гончей, которая лежала на пороге, уткнув голову в лапы.

Китт скомандовал Баррену встать и вывел его в коридор.

Оттуда пахнуло дымом чернолиста. Источник обнаружился сразу – земляные великаны стояли в коридоре, подпирая стену спинами, и покуривали одну трубочку на двоих. Дым плавал вокруг облаками.

– Мастер Брант… вернулись? Я уж думал, не пропихнуть ли Драла в этот крысиный лаз.

Дралмарфиллнир оторвался от стены и выпустил идеально круглое колечко дыма.

– Я-то пролез бы. Это твоя задница в амбарных воротах застревает.

Брант распахнул плащ.

– Волчата нашлись.

Дралмарфиллнир выпучил глаза.

– Ух ты! Здорово, мастер Брант!

Малфумалбайн на радостях хлопнул мальчика по плечу и чуть не свалил его с ног.

– Ладно, ладно, – хмуро сказал Брант. – Отнесите их ко мне в покои. И в разговоры ни с кем не вступайте.

Великаны сразу подтянулись, тоже посуровели и кивнули.

– Будет сделано, – гаркнул Малфумалбайн.

Брант передал им волчат. Великаны немедленно были покусаны, но жаловаться не стали. Мальчик повернулся к Дарт.

– Я пойду с тобой к смотрительнице.

На душе у нее сделалось легче. Путь не близкий, защитник рядом не помешает. Однако вслух она ничего не сказала.

Китт тоже готов был ее сопровождать вместе с Барреном, но буль-гончая привлекла бы слишком много внимания, поэтому Дарт попросила юного следопыта остаться.

– Подожди лучше Лорра.

Китт нахмурился.

– Пес знает своего хозяина, – добавила девочка. – Вы вдвоем можете его поискать, спустившись через уровни мастеров. Они при виде Баррена слова не скажут… а найдешь Лорра, сразу веди его к смотрительнице.

Следопыт согласился.

Уладив дело, Дарт повела великанов и Бранта к главной лестнице. Лишь она соединяла владения мастеров с самой крепостью. А выбравшись из подземелья, можно было пройти безлюдными коридорами к другой, черной лестнице.

Малфумалбайн и Дралмарфиллнир тоже привлекали к себе всеобщее внимание, но, поскольку искали девочку, а не великанов, Дарт в их тени никто не замечал. Брант шел впереди с надменным видом, она же с успехом изображала скромного маленького пажа, который сопровождает гостя цитадели.

И в кои-то веки счастлива была видеть на лестнице толпу. Их толкали и пинали, конечно, но великаны прокладывали путь без особого труда.

Миновав толкучку на выходе из уровней мастеров в Ташижан, Дарт вздохнула с облегчением. Еще один этаж, и они свернут на более спокойный путь. Придется сделать крюк, зато там меньше глаз.

Она прибавила шагу.

Щен трусил рядом, сквозь чужие плащи и ноги.

И тут… случилось ужасное.

– Дарт! – радостно воскликнул кто-то.

Голос был знакомый. Дарт подняла голову. К ней стремительно сбегала вниз по лестнице, перепрыгивая разом через четыре ступеньки, высокая девочка в серебристом платье, с развевающимися смоляными волосами. Подлетела и схватила ее в объятия.

Дарт ответила тем же, ошеломленная.

– Лаурелла! Откуда ты здесь взялась?

Ее подруга, Длань слез регента, на церемонию почему-то приехать не могла, как слышала Дарт, и только теперь сделалось ясно, что отговорки были всего лишь хитростью.

– Разве не чудесный получился сюрприз? – спросила Лаурелла. – Я так хотела тебя обрадовать! Но, кажется, не удалось?..

Нежданное появление любимой подруги и впрямь обернулось бы большой радостью. Случись оно не в этот момент… Лаурелла своим порывом привлекла к ним множество взглядов. Она была всего на год старше Дарт, но выглядела очень женственно. Пышные формы ее за то время, что подруги не виделись, успели расцвести еще больше. И теперь с нее не сводили глаз юные рыцари – как прежде мальчики в школе.

Эти же глаза увидели и Дарт.

Толпа вокруг заволновалась. Раздались сперва отдельные, неуверенные восклицания, а потом загалдели все.

– Это она!

– Паж смотрительницы!

На площадке появился рыцарь в полном облачении, указал на Дарт.

– Держите ее! Приказ старосты!

Чьи-то руки железной хваткой вцепились сзади в локти, плечи.

Ее вырвали из объятий Лауреллы.

– В чем дело, Дарт? – изумилась та.

Толков о демоне она явно не слышала. Или слышала, но с подругой их не связала. И немедленно пришла в ярость.

– Отпустите ее! – властно приказала Лаурелла.

Руки, державшие Дарт, слегка ослабили хватку.

Но тут спустился с площадки рыцарь.

– Это та, кого мы ищем! – сказал он и, распахнув плащ, показал вышитый на плече знак Огненного Креста. – Староста велел ее задержать.

Дарт пыталась протестовать, но никто ее не слушал.

Щен испуганно носился вокруг.

Кое-как она взяла себя в руки, хотя колени от страха подгибались. Встретилась взглядом с Брантом. И он, и великаны стояли рядом, но их вроде бы в пособничестве ей не подозревали. Судя по напряженному виду и плотно стиснутым губам мальчика, он подумывал уже заняться, при помощи своих могучих приятелей, ее освобождением. Допускать этого не следовало.

– Смотрительница Вейл, – сказала она Бранту одними губами. Необходимо было передать весть Катрин.

Потом легонько кивнула в сторону Лауреллы.

Брант понял. Шагнул к черноволосой красавице, коснулся ее руки, привлекая внимание. Лаурелла открыла было рот, но тут узнала знакомого по школе мальчика. И, воспользовавшись ее замешательством, он шепнул ей на ухо:

– Оставь. Иди со мной. Мы поможем ей больше, добравшись до смотрительницы.

Лаурелла, готовая возмутиться, посмотрела на Дарт.

Та кивнула, подтверждая.

Лаурелла сделала глубокий вдох, убрала упавший на щеку смоляной локон и мигом успокоилась. Этой ее способности Дарт всегда завидовала. Подруга устремила на рыцаря бестрепетный взгляд.

– Я – Длань слез регента. Куда вы собираетесь ее отвести?

Тот несколько растерялся. Лаурелла преградила дорогу и отступать явно не намеревалась. Чтобы пройти, пришлось бы ее отталкивать. Но даже члену Огненного Креста негоже было применять силу против человека, который делил с регентом Чризмферри Высокое крыло.

– Велением старосты я должен отвести ее на проверку истины.

– Куда именно? – настаивала Лаурелла.

– В главный судебный зал. Правдивость ее обвинителей мастера истины уже проверяют.

Дарт нахмурилась. Оруженосец Пиллор и его дружки все расскажут…

– Госпожа, – обрел решительность рыцарь, – отменить приказ старосты не можете даже вы.

И распахнул плащ еще шире.

Лаурелла наклонила голову. Кивок предназначался Дарт, но рыцарь принял его за знак согласия. Тем более что девочка освободила дорогу.

Дарт подтолкнули со ступеней на площадку, оттуда – в коридор. Напоследок она успела заметить, что друзья ее вместе с великанами заторопились по лестнице вверх.

Лаурелла оглянулась, встретилась с подругой глазами и виновато опустила голову.

Сюрприз, похоже, получился взаимным.

На этаже, где размещалось посольство Ольденбрука, Брант чуть задержался.

– Отнесите волчат ко мне. И присмотрите за ними, – приказал он великанам.

Малфумалбайн сдвинул брови, отчего лоб его пошел глубокими складками.

– Может, малявок с Дралом оставить? Он обещал их не есть. А я с вами пойду.

Заботливость его тронула Бранта.

– Не стоит. Дланей Мириллии никто не посмеет обидеть.

Брант взглянул на юную красавицу – черноволосую, черноглазую. В Конклаве Чризмферри, как он помнил, ее всегда окружали щебечущие подружки. И преследовали влюбленными взглядами мальчики.

С тех пор она изменилась.

Похорошела, пополнела. И стала серьезнее. Выражение лица – сдержанное. В глазах – строгость. Жизнь успела закалить ее, как клинок. И сделать тем самым еще привлекательнее.

– Будьте осторожны, мастер Брант, – недовольно проворчал Малфумалбайн.

Он кивнул, двинулся к Лаурелле. И тут одна из дверей в коридоре отворилась.

– Вот вы где! – раздался сердитый голос.

О нет…

В коридор выплыла Лианнора. Услыхала, видимо, разговор и решила посмотреть, что к чему. Свой серебристый, украшенный драгоценными камнями наряд она уже сняла, переоделась в простое, но изящного покроя платье из белого шелка – в цвет волос – и голубую шерстяную накидку, длиной по щиколотку.

Великанов, невзирая на их размеры, она как будто не заметила.

– Мы искали вас целый колокол. Стен велел всем оставаться в покоях.

Словно услышав свое имя, из ее комнаты вышел капитан ольденбрукской стражи. По-прежнему в мундире. Но с двумя расстегнутыми пуговицами на твердом воротнике.

Едва он появился, волчата на руках у великанов встрепенулись, уставились на него настороженными глазенками и зарычали, показывая крохотные молочные зубки. Узнали запах убийцы матери.

– Что делают здесь эти грязные звереныши? – сморщила нос Лианнора. – От них воняет. Я думала, им отвели место на псарне.

Сил объясняться с ней у Бранта не было.

– Они побудут у меня, – сказал он и жестом велел великанам зайти в комнату и убрать волчат с глаз.

Лианнора запротестовала было, но Стен тронул ее за руку. Она умолкла. А он сказал сурово:

– Пусть так. Но и вы побудьте с ними, мастер Брант. Толкуют о каких-то демонах. Мой долг – защищать Длани лорда Джессапа.

– У меня свой долг, и он призывает идти в другое место, – ответил Брант. Не хватало еще сидеть взаперти, как волчата, под охраной Стена.

Он повернулся, собираясь уйти, но капитан опустил ему на плечо руку.

– Я настаиваю.

Брант посмотрел на его руку, потом – в глаза. Стиснул зубы. Лучше бы капитану не упорствовать.

Тот убрал руку.

– У меня приказ.

В коридоре к этому времени появились подчиненные Стена. И впереди и сзади. Брант попятился к лестнице. Лязгнула сталь – повинуясь безмолвному знаку, из ножен вылетели мечи.

– Мой долг в случае опасности защищать Длани лорда Джессапа. Хотят они этого или нет.

Тут рядом с Брантом появилась Лаурелла.

– И Длани регента тоже, капитан?

До этого девочку никто не замечал, и теперь все воззрились на нее с удивлением.

Первой опомнилась Лианнора.

– Госпожа Хофбрин… Длань регента… – восхищенно ахнула она и ринулась к Лаурелле, разводя в стороны обнаженные клинки, словно камыш в озере. – Честь для нас. Воистину честь.

Перед Брантом оказались две Длани слез. Одна из Ольденбрука, другая из Чризмферри. Одна – с белыми как снег волосами, другая – с локонами чернее воронова крыла. Но отличались они друг от друга гораздо большим. Лаурелла, хотя и моложе годами, наделена была благородством, какое Лианпоре не снилось.

Девочка не смотрела на стражников и едва взглянула на Лианнору. Все внимание ее было сосредоточено на капитане – единственном, кто здесь обладал властью.

– Я попросила мастера Бранта меня сопроводить. Ибо имею чрезвычайно важное дело в Ташижане, – сказала Лаурелла. – Поручение самого регента – которому, как я слышала, ваш бог весьма благоволит. Боюсь, лорду Джессапу может не понравиться, что в такой маленькой просьбе отказано, да еще и под угрозой оружия.

Стен слегка покраснел. И возможно, не только из-за сказанных ею слов. Уж больно хороши были глаза, на него смотревшие.

Однако свой чин он получил отнюдь не по причине слабости характера.

– Безопасность тех, кто мне доверен…

– Вы можете ослабить бдительность, капитан. Уже схвачены те, кто замешан в этом темном деле. В Ташижане вновь безопасно. – Поскольку на лице Стена отразилось сомнение, которое тот не решился высказать вслух, она добавила: – Слово Длани регента. Если хотите, проверьте эту весть, но… дело не терпит отлагательства. Мы должны срочно переговорить со старостой и смотрительницей.

Лианнора распахнула глаза. Речь о столь высоких персонах… она чуть не облизнулась, слушая Лауреллу. И вставила наконец слово:

– Стен, не лучше ли нам тоже проводить госпожу Хофбрин в Эйр? Тем временем наши покои могут охранять твои стражники.

– В этом нет необходимости, – заверила ее Лаурелла.

Но Лианнору было уже не остановить.

– Поскольку званый обед отменили, будет только справедливо представить старосте и смотрительнице не одну, а двух Дланей Ольденбрука.

Лаурелла посмотрела на Бранта.

Он понял, что решать ему.

Спор занял бы слишком много времени. К тому же вооруженные стражники подчинялись Стену, а тот готов был из кожи вылезти, лишь бы угодить Лианноре. И самое главное… страх, который стоял в глазах Дарт, когда ее уводили. Медлить нельзя. Лучше согласиться.

Он кивнул.

– Тогда поспешим, – сказала Лаурелла и выпорхнула на лестницу.

Лианнора оглядела свое белое платье, провела рукой по шерстяной накидке. На лице ее мелькнул ужас. В таком скромном виде появиться перед столь важными персонами… Она замешкалась, разрываясь меж страхом упустить редкую возможность и желанием одеться понаряднее. Соблазн власти оказался сильнее. И она заторопилась за Лауреллой, но прежде бросила испепеляющий взгляд на Бранта. Как будто он и в этом был виноват.

Стен отдал несколько приказаний стражникам, вышел с Брантом на лестницу. И они стали подниматься к высоким покоям Ташижана. На ходу Лианнора попыталась завести беседу, но Лаурелла шла слишком быстро. Длань слез из Ольденбрука вскоре задохнулась и умолкла.

Брант спрятал усмешку. Ум Лауреллы не уступал ее красоте.

Чем выше, тем меньше на лестнице становилось народу. Оставалось пройти всего несколько этажей, когда пролетом ниже началась какая-то суматоха. Брант оглянулся. Их догонял, проталкиваясь сквозь толпу, рыцарь теней в осененном Милостью плаще. Лицо его скрывал масклин, виднелись только три полоски – знак касты, но веяло от рыцаря ясно различимой угрозой.

Стен даже взялся за рукоять меча.

За рыцарем спешил тощий, как жердь, человек с рыжей бородой. Бранту показалось, что на руках он несет какого-то мертвого зверя. Но когда тот приблизился, мальчик увидел, что это скомканный меховой плащ.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю