355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джеймс Чейз » Том 26. Открытая дверь » Текст книги (страница 28)
Том 26. Открытая дверь
  • Текст добавлен: 4 января 2019, 10:00

Текст книги "Том 26. Открытая дверь"


Автор книги: Джеймс Чейз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 28 (всего у книги 30 страниц)

– Это вы, Стив? Вы хорошо себя чувствуете? – произнесла Джин.

Я боролся с остатками сонливости:

– Да, все в порядке… я проспал.

– Вы нужны мистеру Чендлеру.

– Скажите, что я сейчас буду.

– И еще вы назначили на десять часов Ларри Шершу.

Шерш был нашим художником, и встреча с ним не имела особой важности.

– Пригласите его в следующий раз. – Я выбрался из постели. – Как почта?

– Ее сегодня уйма.

– Хорошо, я сейчас приеду.

Я положил трубку. И тут вспомнил о Фреде. Оставить ее у себя я не мог, так как днем должна была прийти Сисси. Я пошел в спальню, ожидая найти ее спящей, но постель оказалась пустой. Оглядевшись, я пошел на кухню. В раковине стояла немытая чашка из-под кофе.

– Фреда!

Никакого ответа. Я обошел весь дом, но она исчезла. Затем вымыл лицо холодной водой, побрился и привел в порядок комнату для гостей, где спал. Кровать в спальне я оставил неприбранной. Мне не хотелось, чтобы Сисси видела, что спали в обеих комнатах. Я быстро оделся, недоумевая, куда могла деться Фреда. Вряд ли она пошла пешком за целых полмили отсюда. Оказалось, Фреда взяла машину Линды. Я вернулся в дом, нашел в справочнике ее номер телефона и позвонил. Через секунду она отозвалась.

– Это я. Имен называть не надо. Как у вас дела?

– Я укладываюсь и уезжаю отсюда.

Мне казалось, что она говорит немного запыхавшись.

– Вы взяли мою машину.

– Да, взяла. Я оставила ее на Двадцатой улице. Ключ под ковриком. Слушайте, красавчик, мне нужны деньги на дорогу. Ждите меня сегодня вечером у бара на Двадцать второй улице. И принесите с собой полторы тысячи. Мы наверняка столкуемся. – Она дала отбой.

Я положил трубку. В тот момент, когда я выходил из дому, перед ним остановилась полицейская машина. Из нее вышел лейтенант Голстейн. Пока он приближался, я запер дом.

– Мистер Менсон, вы не могли бы уделить мне немного времени?

– Сейчас не могу, лейтенант. Я спешу к мистеру Чендлеру. Он ждет.

Он внимательно посмотрел на меня.

– Мы могли бы поговорить по дороге в город, – сказал он.

– Пожалуйста.

Я открыл гараж, вывел машину и подождал, пока Голстейн усядется в нее. Отъезжая, я заметил в зеркальце, что полицейская машина следует за нами.

– В чем дело, лейтенант?

– Речь идет об убийстве Горди. У нас есть основания полагать, что некоторые жители Истлейка совершали кражи в универмаге. Там установлены скрытые камеры. По всей видимости, Горди интересовался фотографией и съемкой. Однако ни в магазине, ни в его доме не было найдено ни кусочка пленки. Это похоже на шантаж.

– Возможно, вы и правы. – Я старался говорить безразличным тоном.

– Да, а теперь я стараюсь побеседовать со всеми, кто делал покупки в универмаге. Вы бывали там?

– Нет.

– А ваша жена?

– Она… да.

Он немного помолчал, потом спросил:

– Регулярно?

– Думаю, да.

Я смотрел прямо перед собой, так как движение было довольно интенсивным. Это устраивало меня, так как не давало возможности смотреть на своего собеседника.

– Я хотел бы поговорить с вашей женой. Может, она смогла бы мне в чем-то помочь?

– Сомневаюсь.

– Когда я могу с ней встретиться?

– Она в Далласе.

– Даллас не на Марсе, я буду обязан, если вы дадите мне ее адрес.

– По-моему, не стоит ее беспокоить. Она не сможет вам помочь.

– Мы расследуем убийство, мистер Менсон.

Этим он заткнул мне рот.

– Я никогда не запоминаю адреса, но он у меня, кажется, где-то записан. Я позвоню вам позже.

– Будьте так добры, мистер Менсон.

Мы уже выбрались на шоссе, и перед нами был город.

– Мистер Менсон, меня интересуют мнения других людей. Вы опытный журналист. Что вы думаете об этом деле? Мне кажется неправдоподобным, чтобы какая-то женщина пошла к Горди и застрелила его. Я скорее могу представить в роли убийцы мужа женщины, совершившей кражу в универмаге, которую Горди шантажировал. Что вы на это скажете?

– Звучит логично.

В город мы въехали молча, потом он обронил:

– Сегодня мы получили сообщение, что в вашем доме кричала какая-то женщина.

– Мы уже выясняли этот вопрос с сержантом Флинном. Виноват приемник.

Мы снова умолкли. Когда я заезжал на стоянку перед резиденцией Чендлера, Голстейн снова заговорил:

– Менсон, при моей работе приходится обращать внимание на слухи. Правда, что вы разводитесь со своей женой?

Я взглянул на него:

– Да, но не понимаю, почему вас это интересует.

Он пожал плечами:

– Извините, но все же дайте мне адресок вашей жены, хорошо?

– Разумеется, дам.

Его холодные как лед глаза на минуту задержались на мне.

– Что, если та женщина кричала не по радио?

С меня было более чем достаточно.

– На вашем месте, лейтенант, я не слишком бы на это полагался. И пока мистер Чендлер – мой босс, вообще не полагайтесь ни на что.

Это был подленький прием, но он подействовал. Лейтенант оставил меня в покое. Когда я уходил, он стоял на месте, теребя свой нос и уставившись взглядом в пространство.

Едва войдя в кабинет Чендлера, я понял, что великий человек пребывает в дурном настроении. Глубокие морщины между бровями всегда предвещали недоброе.

– Садитесь. Что, скажите на милость, я слышу о вас с Линдой?

– Мы разводимся. – Я сел. – Это может случиться с каждым.

Он нахмурился:

– Я же, кажется, предупреждал вас, что как главного редактора нашего журнала вас не может коснуться никакой крупный скандал.

Снова разболелась голова, и мне стало все безразлично. На моем счету в банке лежит 130 тысяч долларов, и я могу спокойно вернуться в Лос-Анджелес и жить, ни от кого не завися.

– Да, вы меня предупреждали, мистер Чендлер, и потому я заявляю об уходе. Вы довольны?

Он подался вперед:

– Стив, вы шутите?

– Я говорю совершенно серьезно. Ежели, пожелав развестись с женой, я буду вынужден выслушивать ваши нотации, я предпочитаю уйти.

Он перестал хмуриться.

– Даже и не думайте. – Он достал из шкатулки на письменном столе сигару и закурил. Потом продолжал: – Если вы уйдете, журналу конец. Вы прекрасно себя проявили, Стив. Здесь замешана женщина?

Ладно, пусть знает все, решил я.

– Да, здесь замешана женщина. Линда нашла себе стареющую лесбиянку. У меня никого нет.

Задохнувшись, он опустил глаза и несколько секунд разглядывал кончик своей сигары.

– Вы меня ошарашили, Стив.

– Как вы думаете, что чувствовал я?

– Поднимешь яблоко, а оно гнилое внутри, а?

– Нелегко судить о человеке.

Он затянулся сигарой и пожал плечами.

– Хэммонд заявил, что подаст на вас в суд, – сказал он.

– Принимали же мы в расчет такую возможность. Только не станет он подавать в суд, у нас на руках все козыри. Так, что еще, мистер Чендлер? Меня ждет масса работы.

Он помолчал, глядя на меня, потом кивнул:

– Вы в самом деле прекрасно себя проявили, и я огорчен, что вас постигло такое. Но я хочу, чтобы вы знали – я на вашей стороне.

– Спасибо. – Я поднялся. – Если…

– Нужно еще позаботиться об Уолли Митфорде. Я хочу при первой возможности послать его во Флориду.

Его слова заставили меня остановиться на полпути к дверям.

– Уолли уже в Майами.

На его лице появилось удивленное выражение.

– Что вы говорите? – Он покачал головой. – Это Борг. Всегда на шаг впереди. Что ж, это замечательно. – Он взмахнул сигарой. – А вы держитесь, Стив, и постарайтесь забыть обо всех неприятностях.

– Я уже забыл.

Вернувшись в редакцию, я прежде всего разобрал почту, просмотрел вместе с Джин набросок статьи Рефферти, затем принялся за текущие дела. Я сказал Джин, что пообедаю в кабинете, и она попросила Джули принести мне сандвичи. Сама она заявила, что идет с кем-то обедать и вернется не позже двух. Я спрашивал себя, не идет ли она на свидание со своим приятелем.

Когда она выходила, у меня вновь кольнуло сердце.

Я остался в редакции совершенно один и мог позвонить в Даллас.

К телефону подошла миссис Лукас, мать Линды. Стоило мне назвать себя, как она намекнула, что если мы собираемся развестись, то не следует звонить друг другу.

Я ответил, что, наоборот, разумнее звонить, и после короткого ожидания подошла Линда.

– Лейтенант Голстейн хочет тебя допросить. С ним шутки плохи. По-моему, вам с Люсиль следует отправиться в длительное путешествие по Мексике. Постарайтесь держаться вне пределов досягаемости Голстейна хотя бы месяца два. – Я положил трубку, не успев услышать, что она хочет мне сказать.

Я рассчитывал: Люсиль не глупа и поймет, что запахло жареным. К вечеру они будут далеко. У миссис Лукас достаточно денег, чтобы отправить их в путешествие.

Я доедал второй сандвич, когда в кабинет ворвался Макс Берри.

– Послушай, Стив, у меня идея. – Он уселся в кресло напротив стола. – А что, если нам взяться за сенатора Глинского? Этот старый проходимец уже много лет хапает где только может. Я подобрал на него такой материальчик, что мы его на луну запустим.

– Хорошо, Макс, только постарайся заранее убедиться, чтобы все соответствовало действительности.

Он помедлил в нерешительности, потом, теребя рукой лицо, все же спросил:

– Послушай, Стив, знаешь, говорят всякое, ну… относительно Линды.

Я вздрогнул. Неужели он узнал, что она воровала?

– Что насчет Линды?

– Ну, что вы… – Он растерянно засуетился. – Я знаю, это меня не касается…

– Да брось ты. – Я успокоился. – Это правда, мы разводимся. Да, кстати, тебе нужен мой новый адрес. – Я записал его на листе бумаги вместе с телефоном. – Завтра переселюсь туда.

Я подал ему листок.

– Отлично. – Он заглянул на листок. – Это Борг тебе устроил?

– Борг? Нет, Джин.

– Я спросил потому, что это дом Борга.

Я застыл, уставясь на него.

– Этот дом принадлежит Боргу?

– Ага, правильно. Борг не дурак и вкладывает свои денежки в кирпичики и цемент.

– Я не имел об этом понятия. Значит, договорились, Макс, постарайся как можно больше узнать об этом сенаторе.

Он ответил, что постарается, и ушел.

Некоторое время я сидел, тупо созерцая творившийся на моем столе беспорядок. Снова Борг. И снова у меня появилось чувство, что кто-то подсматривает мои карты.

Из задумчивости меня вывел звонок телефона. Весь следующий час я работал без передышки. Вернулась Джин. Я спросил, хорошо ли она пообедала. Когда она принялась стучать на машинке, я вспомнил Фреду Хейвз.

Ей нужны полторы тысячи долларов. Очевидно, она готова была отдать пленку. Я выписал чек, сказал Джин, что иду в банк.

Кассир отсчитал мне пятнадцать стодолларовых банкнот. Из-за своей перегородки вышел Эрни и широко улыбнулся мне.

– Что ты намерен делать с этими деньгами, Стив? – бросил он, когда мы поздоровались. – Не хочешь ли вложить их в акции? Курс сейчас самый подходящий.

– Пожалуй, я зайду к тебе позже. Выпиши мне на листок все, что ты хотел мне предложить.

– Мне очень жаль, что у вас с Линдой не получилось…

– Спасибо. Извини, мне пора возвращаться в редакцию.

Было шесть часов, когда я вспомнил о своем обещании позвонить Голстейну, и попросил соединить меня с ним. Его не оказалось на месте. Тогда я оставил для него адрес своей жены. "Пока Голстейн раскачается, – думал я, – Люсиль и Линда уже будут в Мексике. По крайней мере, одна забота свалится с моих плеч".

Я решил, что на сегодня хватит. Из соседней комнаты доносился стук пишущей машинки Джин.

Я убрал на столе и вышел к ней. Она подняла на меня глаза:

– Когда вы переезжаете, Стив?

– Вероятно, сегодня вечером. Еще не видел контракт. Кому, собственно, принадлежит дом?

– Компании "Вестерн".

– Что это такое?

– Строительная компания.

– Макс утверждает, что дом принадлежит Боргу.

– Да, он прав. Борг занимается недвижимостью. Мистеру Чендлеру это, скорее всего, не очень понравилось бы, вот Борг и скрывает свои дела. Иногда я помогаю ему со сдачей квартир. Я случайно узнала, что квартира сдается, и потому смогла предложить ее вам.

Мы смотрели друг на друга, и в ее спокойных глазах невозможно было ничего прочесть.

– Вы еще долго здесь будете?

– Примерно с полчаса.

– Ну, я иду домой. Мне надо еще уладить кое-какие дела.

– Доброй ночи, Стив.

– Доброй ночи.

Я приехал домой, принял душ и переоделся. Потом обошел дом. Я уже не имел с ним ничего общего. Днем Сисси вполне прилично убрала его и освободила холодильник. Я сложил оставшуюся одежду в чемодан и бросил его в машину. Вспомнив, что Фреда оставила наш "остин" на Двадцатой улице, я взял такси и поехал туда. Машина оказалась на месте. Я отогнал ее в открытый круглосуточно магазин по продаже подержанных автомобилей. После недолгого торга владелец заплатил мне лишь четверть действительной стоимости.

Десять минут девятого. Следующие полчаса я провел в закусочной, где съел бифштекс и запил его пивом. Потом вспомнил, – как я мог забыть! – что в девять часов я должен был встретиться с сержантом Бреннером в баре "Полумесяц".

Я нашел в справочнике номер телефона и позвонил туда:

– Это Джейк?

– Да.

– Передайте Бреннеру, что не раньше десяти.

– Ладно.

Я допил виски. У меня еще оставалось порядочно времени, и я решил дойти до Двадцать второй улицы пешком. К "Энексу" я добрался без нескольких минут девять.

"Энекс" оказался сверкающим модерновым баром. Он был полупуст. Лишь возле стойки со скучающим видом сидели четыре хорошо одетые парочки. Я внимательно огляделся, но Фреды не увидел.

Бармен посмотрел в мою сторону.

Я попросил шотландского виски со льдом. Когда он принес мне заказ, я взял стакан и отошел к одному из боксов, где решил подождать Фреду. В четверть десятого, когда я уже начал беспокоиться, появилась она, одетая в оранжево-красный плащ, с сумкой через плечо. Увидев меня, она нетвердым шагом направилась к моему боксу и села напротив.

– Я бы выпила немного джина, – заявила она.

Подошел бармен, принял заказ и через минуту принес его.

Мы ждали, пока он отойдет, потом Фреда повернулась ко мне:

– Я сматываюсь отсюда. – Она шумно выдохнула, обдав меня парами джина. – Господи, ну и денек! Бегаю с самого утра. – Она наклонилась ближе и посмотрела мне в глаза. – За всей этой беготней у меня нашлось время подумать и еще кое о чем. Я не гожусь для шантажа. Джесс вот допрыгался. И какой толк от шантажа? Давайте деньги и берите пленку, она у меня здесь.

– Вы можете подсунуть мне и другую пленку.

Она отпила джина, кивнула, потом сказала:

– Честное слово, это настоящая.

Я оглянулся, на нас никто не смотрел. Я достал из бумажника пятнадцать стодолларовых банкнот и протянул ей через стол. Она быстро сунула деньги в сумочку. Потом достала коробку с пленкой и подала ее мне.

– Вот она, и я сматываюсь. Поберегитесь, приятель, я знаю, эта пленка приносит беду, и я рада, что от нее избавилась.

– Куда вы уезжаете?

– Как можно дальше. – Она допила остатки джина, передернулась и выскользнула из бокса. – Если эта пленка поможет вам накрыть того мерзавца, который прихлопнул Джесса, то мне больше ничего не надо для счастья.

Она коротко кивнула мне и исчезла.

Я видел ее в последний раз.

Глава 8

К бару "Полумесяц" я подъехал без нескольких минут десять. Сразу после ухода Фреды я взял такси и поехал в банк с круглосуточным допуском к личным сейфам. Пленка, которую дала мне Фреда, стала причиной смерти Горди, и я не хотел рисковать. Только надежно заперев пленку в сейф, я вздохнул спокойнее. На следующий день я собирался одолжить проектор и посмотреть ее.

Я нашел Бреннера в комнатушке наверху. Он потягивал пиво и хмуро поглядывал на меня.

– Завтра с утра я дежурю и хочу выспаться. – Он внимательно смотрел на меня. – Что случилось?

Я присел к столику напротив него. Мне необходимо было кому-то довериться, так почему не довериться полицейскому, который мне не опасен?

Я рассказал ему о Фреде, как нашел пленку в письменном столе Горди, как неизвестный оглушил меня и забрал пленку, и как Фреда сказала о существовании еще одной пленки, и что теперь она у меня заперта в сейфе банка. Он потягивал пиво, и, когда смотрел на меня, на его лбу блестели бусинки пота.

– Думаете, она у Кридена?..

– Надеюсь… если она у него, то ее наверняка уничтожат.

Он взвешивал мои слова, вытирая вспотевший лоб краем ладони.

– Так, пока эта пленка у кого-то чужого, мы оба рискуем.

– Я понимаю.

Мы глядели друг на друга.

– А как с той, второй, пленкой? Когда вы будете ее смотреть?

– Завтра одолжу проектор.

– Я тоже хотел бы посмотреть.

– Все хотят.

Я посмотрел на запачканную белую стену напротив.

– Я мог бы во время обеденного перерыва принести проектор и пленку сюда.

Он покачал головой:

– Я дежурю до четырех.

– Тогда, может, придете ко мне вечером на новую квартиру?

Он опять покачал головой:

– Я вам скажу одну вещь, Менсон. Голстейн нацеливается на вас, берегитесь его. Он мог приказать следить за вами, и, если увидят нас вместе, мне крышка.

– Тогда что вы предлагаете?

С минуту он думал.

– Я выясню, следят ли за вами. Дайте мне ваш номер, и, если я выясню, что слежки нет, позвоню вам примерно в полночь. Скажу только "порядок" и дам отбой. Если следят, я не буду звонить. Если все будет спокойно, можно встретиться здесь вечером. Вы принесете пленку и проектор. Подходит?

– Согласен.

Он закурил еще одну сигарету и после нескольких минут угрюмого молчания сказал:

– Давайте-ка еще раз разберем. Сначала подозреваемые. Вы, я, Криден, Латимер. Того мерзавца застрелили из вашего пистолета. Так что вы на первом месте. Я стараюсь рассуждать трезво. Так же, как рассуждает Голстейн. Конечно, если шлюха не соврала, то на первый план выступает Криден, он у нас самый богатый, так?

Я подумал о Кридене, богатом, жестком, не выбирающем средства. Такой человек не поддастся шантажу. Если его жена воровала и если Горди попытался выжать у него такую сумму, как миллион долларов, Криден мог стать убийцей. У него была возможность украсть оружие, застрелить Горди и положить пистолет на место.

– Но как он мог узнать, что у меня есть пистолет? – спросил я у Бреннера.

– По здешним порядкам разрешение на ношение оружия выдается главным муниципальным советником, а это как раз Криден.

– Но на лицензии нет его подписи.

– Он их не подписывает, это простая формальность. Он должен одобрить выдачу лицензии, а сам документ после подписывает шеф полиции.

– Выходит, Криден знал, что у меня есть пистолет?

– Да.

– В вечер убийства я встретил его, когда он шел от дома Горди, потом опять столкнулся с ним после того, как меня оглушили и забрали пленку. Черт побери! Похоже, это Криден!

Бреннер скептически усмехнулся:

– Попробуйте доказать это.

Я протянул ему бумажку, на которой записал свой номер телефона.

– Я поеду домой, звоните.

– Если где-то около полуночи я не дам вам знать, значит, за вами следят.

Я вышел из бара, и только в конце улицы мне удалось поймать такси. Я назвал водителю свой адрес. Всю дорогу я следил в заднее стекло, надеясь установить, не увязался ли кто за нами, но в этот час движение было таким оживленным, что я видел позади лишь сплошной поток машин. Ощущение, что кто-то заглядывает через плечо в мои карты, не покидало меня. Я чувствовал себя очень одиноким.

Такси остановилось перед домом, я расплатился и вышел, поднявшись в лифте на пятый этаж. Там я зажег свет и огляделся. Все казалось чужим, и я испытал чувство заброшенности. Я не знал, кому Джин поручила привести квартиру в порядок, но этот кто-то справился со своей задачей отлично.

На маленьком столике даже стоял в вазе букет цветов. Но это не улучшило моего мрачного настроения.

Я прошел в спальню, снял пиджак и бросил его на кровать. Затем прошел в ванную и вымыл руки. Вытираясь полотенцем, я подумал, что, быть может, вот так и проведу весь остаток жизни. Мне вспомнилась Джин. Насколько все изменилось бы, будь она здесь со мной. Это было бы прекрасно.

Я вернулся в комнату и сел в кресло. У меня из головы не шла пленка, запертая в сейфе. Что, если завтра я увижу на ней Мейбл Криден, заснятую в момент кражи? Как я поступлю? Передам пленку Голстейну? Хорошенько все взвесив, я отказался от этой затеи. Еще бы, Криден станет защищаться, втянет меня, и тогда выйдет наружу, что Линда тоже воровала. Правда, Чендлер пока на моей стороне, но я уверен, что он обязательно выгонит меня, если широкая публика узнает о выходках Линды. Только оставив пленку у себя, я могу как-то застраховаться. У кого-то находится магнитофонная запись угроз Горди. У него же, вероятно, находится и пленка, изобличающая Линду. Если у Кридена, он прибережет их на случай, если Голстейн докопается до него. Ловкий адвокат без труда сможет свалить всю вину на меня. Я посмотрел на часы: 23.35. Я решил бодрствовать до полуночи в надежде, что Бреннер позвонит. Беспорядочные мысли вихрем кружились у меня в голове.

Внезапно зазвенел входной звонок, так, что заставил меня вздрогнуть. Поколебавшись, я все же встал, вышел в гостиную и открыл дверь.

На пороге стоял Голстейн, а за ним еще какой-то коренастый тип, в котором с первого же взгляда угадывался коп.

– Я увидел, что у вас горит свет, мистер Менсон, – вежливо сказал Голстейн. – Можно войти? Это сержант Хеммер.

Я отошел в сторону и впустил их.

– Я как раз собирался ложиться, но все равно проходите. Что будете пить?

– Спасибо, ничего. – Он вошел в гостиную и огляделся. На его лице появилось одобрительное выражение.

– Красиво у вас тут.

– Я только что въехал, как вы меня нашли?

Он уселся в кресло, Хеммер встал возле него.

– Знаете, у нас свои методы, – сказал Голстейн с легкой улыбкой. – Я пытался связаться с вашей женой, но она, по всей видимости, отправилась в длительную поездку по Мексике.

– В самом деле? Видите ли, лейтенант, мы разводимся, так что мне совершенно безразлично, где теперь моя жена.

Я присел на подлокотник кресла.

– Вы из-за этого ко мне пришли? – спросил я после небольшой паузы.

– Нет, не из-за этого. – Он испытующе присматривался ко мне. – Нас по-прежнему беспокоит ваш пистолет, мистер Менсон. Когда вы его получили, Борг дал вам коробку патронов, их было шестьдесят. Не так ли?

Я насторожился:

– Да, правильно.

– Эта коробка еще у вас?

– Да.

– Вам следовало вернуть ее.

– В суете с переездом мне это даже не пришло в голову. Если вы скажете, куда их сдать, я, естественно, так и сделаю.

– Вы можете передать их нам.

– Значит, вы явились ко мне в половине двенадцатого, чтобы забрать патроны?

– Я хотел бы получить эти патроны, – пролаял он так, как это могут делать только полицейские.

Я пожал плечами и пошел посмотреть в шкафу. Быстро найдя коробку, я протянул ее Голстейну. А тот в свою очередь передал ее Хеммеру. Хеммер осмотрел пачку.

– Шести не хватает, – сказал он жестким подозрительным тоном.

– Я заряжал пистолет, – объяснил я, – а как вы, наверное, помните, его у меня украли. Патроны были в пистолете.

– Понятно. – Голстейн смотрел на пол. – Вы знаете Фреду Хейвз, мистер Менсон?

Он посмотрел на меня в упор. Это был удар ниже пояса, и на мгновение я растерялся:

– Да.

Я уже спохватился, но было поздно исправлять свой промах. Бреннер не зря предостерегал меня против Голстейна. Он угодил в чувствительное место, и я прореагировал так, как он хотел.

– Когда вы видели ее в последний раз?

"Теперь надо проявить некоторую строптивость", – сказал я себе.

– Не понимаю, почему я должен отвечать на этот вопрос?

Он подался вперед и посмотрел мне в глаза:

– Сегодня вечером ее застрелили, и возле тела была найдена гильза той же серии, что и в вашей коробке. Пули были выпущены из пистолета, который, как вы утверждаете, у вас украли. Я еще раз спрашиваю, когда вы видели Фреду Хейвз?

Пораженный, я уставился на него. В комнате наступила тишина. По спине у меня пробежал холодный озноб, и я почувствовал, как от лица отхлынула кровь.

Они следили за мной, как кошка за мышкой.

– Она мертва?

– Да, мертва.

Годы сурового журналистского опыта помогли мне. Я овладел собой и быстро привел свои мысли в порядок.

– Господи Боже! Ведь я видел ее только два часа назад!

– Что? Два часа назад?

– Да… – Я лихорадочно рассуждал. – Я вам все объясню. С момента смерти Горди мне, как и вам, лейтенант, не дает покоя вопрос: почему же его убили? Я редактирую популярный журнал. Убийство Горди – местная сенсация. Я решил следовать за мотивом шантажа, на который вы указали. Единственный след, подававший надежду, вел к Фреде. Я решил, что смог бы узнать от нее больше, чем вы, и позвонил ей. Она была напугана, собиралась уезжать и поэтому нуждалась в деньгах. Фреда утверждала, что у нее есть информация, которую она могла бы продать за полторы тысячи долларов. Поэтому я взял деньги в банке и встретился с ней в баре "Энекс". Мы поговорили. Она была пьяна и испугана. Она боялась, что ее убьют, как Горди, и сказала, что у Горди была пленка, уличающая нескольких жительниц Истлейка в кражах, и что их шантажировали. За деньги она обещала открыть мне, где спрятана пленка. При моей профессии общаешься с самыми различными людьми, и мне кажется, я знаю, когда человек говорит правду. Я отдал ей деньги, и она сказала, что пленка лежит в секретном отделении письменного стола Горди. Внизу под столом будто имеется кнопка, которая открывает тайник. Мы встретились в четверть десятого, и она ушла минут через двадцать. Я хотел завтра позвонить вам, чтобы вы утром осмотрели стол. Я почти уверен, что вы найдете там пленку.

– Мистер Менсон, что вы делали, расставшись с ней? Это было без четверти десять, да?

"Будь начеку, – сказал я себе. – Нельзя впутывать Бреннера".

– Я пошел в бар "Полумесяц". Около десяти был там.

– Зачем вы туда пошли?

– За информацией. Хейвз упомянула, что часто ходит туда. Меня интересовала среда этого бара. Я поговорил с барменом, но он или лгал, или был враждебно настроен. Я ничего не вытянул из него и вернулся домой.

Несколько минут он смотрел на меня, потом кивнул:

– Вам бы это сказать сразу, как только мы пришли, мистер Менсон.

– Да ведь вы мне и слова вставить не дали!

– Значит, вы дали Хейвз полторы тысячи долларов за информацию… Вы заплатили наличными?

– Да, она положила деньги в сумочку. У нее с собой была сумка "Пан-Америкэн".

– Когда ее нашли убитой, при ней не было ни того ни другого.

– Мне кажется, все станет совершенно ясно, когда вы найдете пленку.

– Может быть. – Он потер нос и встал. Затем он направился к двери. Хеммер, прихватив коробку с патронами, отправился следом. – Мистер Менсон, вы очень облегчите нам работу, если скажете всю правду. Шантажировал вас Горди?

– Может, вы сначала посмотрите пленку, лейтенант. Если Горди и шантажировал меня, то в этом положении были и другие.

– Мы еще увидимся, Менсон, – заявил он и вышел.

Я ждал, пока не услышал шум опускающегося лифта, потом упал в кресло, так как у меня дрожали колени.

Голстейн приходил определенно не просто так. Он сказал, что Фреда убита из того же самого пистолета, который выдал мне Борг. Он, как и Бреннер, сразу же узнал гильзу. Джин выбросила пистолет в мусорный ящик, и мы оба были убеждены, что он никогда не найдется. Меня давно не покидало чувство, что кто-то неизвестный подглядывал в мои карты. А что, если неизвестный проследил меня до дома Джин, а потом следил за ней и видел, как она выбросила пистолет? Дождался ее ухода и взял оружие. Это было единственно возможным объяснением. Он следил за Фредой. Увидев ее и заметив, что с ней сумка, он решил, что там находится пленка, и расправился с ней с той же беспощадностью, что и с Горди. Он воспользовался моим пистолетом. При этой мысли я покрылся холодным потом. Казалось вполне правдоподобным, что магнитофонную пленку, связывающую меня с Горди, украл убийца. Без сомнения, он же оглушил меня и забрал первую пленку.

Я снова подумал о Кридене. Он достаточно беспощаден, чтобы соответствовать моему представлению об убийце. Я взглянул на часы. Было без пяти минут двенадцать. Кридены ложатся поздно.

Я набрал их номер, и трубку сняла Мейбл, жена Кридена.

– Добрый вечер, Мейбл, это Стив Менсон. Извините, что я так поздно звоню, мне нужен Марк.

– Он в городе, должен с минуты на минуту вернуться. У него какой-то деловой ужин.

– Ну хорошо, тогда я позвоню завтра.

– Стив… я так огорчена вашим разрывом с Линдой.

Я вытерпел десять минут, слушая ее болтовню, прежде чем оборвал ее.

– Так не забудьте, придите как-нибудь нас навестить. – Она засмеялась. – Знаете, холостые мужчины всегда желанные гости в доме.

Я пообещал прийти и положил трубку.

Это, разумеется, ничего не доказывает, но тем не менее теперь я был заранее уверен, что во время убийства Фреды Криден был в городе.

Я еще долго раздумывал обо всем этом, но безрезультатно. Позвонив, я посмотрел на часы, показывающие четверть первого, и понял, что Бреннер так и не позвонит. Он обещал позвонить, если окажется, что за мной не следят. Теперь мне стало ясно, что перед моим домом дежурят опытные копы. Я был убежден, что во второй пленке находится разгадка всех загадок. Но, если за мной следят, как же я смогу добраться до нее, одолжить проектор и спокойно посмотреть фильм, не беспокоясь, что ко мне ворвутся копы? Визит в банк, конечно, не вызовет у них подозрений. Я возьму с собой портфель. Мне нужно зайти к Эрни и посоветоваться, как инвестировать деньги. Уладив дела с Эрни, я мог бы спуститься в хранилище и забрать пленку. Крайне маловероятно, чтобы за мной последовали туда. Фреди Денмор содержит ателье и часто выполняет наши заказы на изготовление фотографий. Никому не покажется подозрительным, если я пойду к нему. У него должен быть проектор. Я рассчитывал, что смогу уговорить его пустить меня одного на десять минут в просмотровый зал. Это казалось мне единственно возможным ходом. Подумав о смерти Горди и Фреды, я решил вооружиться завтра пистолетом, который так и не отдал Максу.

Был почти час ночи. Я пошел в спальню и приготовил постель. Лежа в комнате, на стену которой ночная лампа отбрасывала странно непривычные тени, я осознал, что все же тоскую по старому дому. К этому еще придется привыкать.

Я растянулся на широкой постели. Если бы со мной была Джин, все было бы по-другому. Я гадал, какого партнера она избрала. Меня кольнуло жало ревности. Как знать? Возможно, он надоест ей или она ему, и тогда у меня появится надежда. Я погасил лампу. Лежа в постели, я думал о ней, единственной женщине, которая для меня что-то значит. Мне вспомнились слова отца, сказанные, еще когда я был мальчишкой. Он был ласковый и понимающий, но не добился в жизни успеха. В тот раз он сказал мне: "Послушай, Стив, запомни, что я тебе скажу. Когда тебе захочется чего-нибудь по-настоящему, ты не отступай. Ухватись за это и держись изо всех сил. Держись, и ты в конце концов получишь то, чего так добивался". Он улыбнулся и погладил меня по голове. Беда в том, что я никогда не хотел ничего по-настоящему.

Теперь я места не находил от желания иметь Джин. Вспомнив отцовские слова, я решил, что не отступлю и буду бороться изо всех сил. С этими мыслями я уснул. Сны – странная штука. Мне казалось, будто я не один и на меня смотрит какая-то призрачная фигура, не мужчина и не женщина. Фигура эта, двигавшаяся вокруг меня, не имела четких очертаний, просто жуткий призрак. Во всяком случае, во сне я знал, что этот жуткий призрак хочет причинить мне зло.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю