Текст книги "Прекрасное сожжение (ЛП)"
Автор книги: Джейми Макгвайр
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 18 страниц)
– Но мне чертовски понравилось и не прочь повторить.
– Не могли бы мы стать друзьями с привилегиями, только без той части, где нужно дружить?
Он задумался над моими словами.
– Ты похоже злобная стерва. Но это как ни странно интригует.
– Убирайся.
– Уже.
– И не возвращайся.
– Ни за что на свете, – он открыл пассажирскую дверцу грузовика. Его сложно было назвать обиженным скорее наоборот, что в свою очередь задевало меня. Большинство людей были более восприимчивы к моим оскорблениям в отличии от него.
На улицу вышел Зик и замер при виде меня. Он помахал рукой, затем оббежал машину спереди к водительской дверце. Мужчины перекинулись несколькими словами, после чего Зик завел двигатель.
– Кто это был?
Я повернулась и увидела позади себя Стерлинга. Он походил на банковского управляющего, изо всех сил стараясь подражать отцу, генеральному директору «Aerostraus Corp». На нем был темный шерстяной тренч, шарф, часы за три тысячи долларов, и вопреки консервативному одеянию на голубой рубашке не имелось галстука – а верхняя пуговица расстегнута. Он умудрился пройти по заснеженному тротуару, не намочив итальянские ботинки.
– Поцелуй меня, – попросила я.
– Фу, – ужаснулся он. – Нет.
– Поцелуй, идиот. Прямо сейчас. Только как следует. Ты у меня в долгу.
Сжав ладонями мое лицо, Стерлинг прижался своими губами к моим, обслюнявив весь рот, зато прекрасно изобразив нужную мне сцену. Грузовик промчался мимо, и когда он оказался достаточно далеко, я отпихнула Стерлинга.
С гримасой отвращения он вытер свой рот. – И зачем я это сделал?
– Чтобы избавиться от парня.
– Преследователь или лох? – Стерлинг пригладил набок темные волосы.
– Не угадал. Просто для закрепления эффекта.
– Мы все еще идем на бранч? – Спросил он. И снова вытер рот уже с меньшим отвращением.
– Идем, – ответила я, потянув его в кафе «Вайнона».
Мы заняли столик у окна, и Стерлинг сразу же взялся за меню. Его палец проследил каждую строчку, проверяя ингредиенты. Он не был аллергиком, обычным снобом.
Я закатила глаза. – Зачем тебе меню? Мы постоянно здесь едим.
– Меня не было три месяца. У них могло появиться что-то новое.
– У них никогда не появляется ничего нового.
– Заткнись. Не мешай читать.
Я улыбнулась и проверила свой телефон, пока он изучал меню десятилетней давности. Семья Стерлинга владела домом рядом с нашим, один из многих по всей стране и пустующим большую часть года. Стерлинг стал для меня своим человеком, когда я застукала его в четырнадцать лет в полном одиночестве и нетрезвом состоянии рядом с деревом на границе нашего участка. Он оказался очередным ребенком с трастовым фондом и жаловался на тяготы жизни, имея в прямом доступе миллионы, но лишенный родительского внимания по направлению в жизни.
По наставлению отца Стерлинг вложил все свое богатство в успех каждого отдельно взятого дня, что сделало моего друга несколько угрюмым. Мнение отца Стерлинга, Джеймсона Веллингтона, в отношении значимости собственного сына постоянно менялось в зависимости от акций, позиции совета директоров и как сильно в тот день доводила жена.
– Как прошла вечеринка? – спросил Стерлинг, не глядя на меня.
– Ой. Я собиралась тебя пригласить. Но все получилось спонтанно.
– Слышал там зависали местные.
– Кого же еще мне приглашать?
– Меня?
– Финли уехала.
Стерлинг поднял на меня взгляд на несколько секунд, затем вернулся к меню. Он больше его не читал. – Не говори ей о поцелуе. Я согласился только потому, что был у тебя в долгу.
– Не буду. Иначе она возненавидит меня, потому что признает сама или нет... она тебя любит.
– Любит?
Я наклонилась вперед, внезапно ощутив раздражение. – Ты прекрасно знаешь, что любит.
Он, казалось, расслабился.
– Я всегда тебя приглашаю на вечеринки. Но мне нужно было... что-то...
– Простое?
Я указала на него. – Именно.
– Эллисон?
– Что?
– Ты ужасно целуешься. Вероятно, сделала тому парню одолжение.
Я наградила его сердитым взглядом. – Заказывай уже свои яйца гребаного Бенедикта и заткни пасть. Я прекрасно целуюсь. Именно поэтому мне пришлось отпугивать парня поцелуем с твоей слюновыделялкой.
– Кого ты пытаешься обмануть? Ты не просто целовалась с парнем.
К нашему столику подошла официантка в оливково-кремовом полосатом фартуке и с улыбкой на лице. – Привет, Элли.
– Челси, если бы тебе предложили угадать, что собирается заказать Стерлинг…
– Яйца «Бенедикт», – оборвала меня на полуслове Челси.
– Серьезно? – С несчастным видом спросил Стерлинг. – Я настолько предсказуем?
– Извини, – смутилась Челси.
Я откинулась на спинку стула, протянув Челси меню. – Не могу тебя осуждать. Это очень вкусные яйца.
– То же самое? – спросила она.
– Нет, я буду юго-западный омлет и апельсиновый сок. У вас есть водка? «Отвертка» была бы как нельзя кстати.
Нос Челси поморщился. – Сейчас только половина одиннадцатого утра.
Я выжидательно уставилась на нее.
– Нет, – ответила Челси. – Мы не подаем алкоголь.
Стерлинг выставил два пальца и себе заказывая апельсиновый сок.
Челси ушла, я поджала губы, стараясь скрыть обеспокоенность. – Выглядишь устало, Стерлинг.
– Тяжелая неделька.
Я улыбнулась. – Но теперь ты здесь.
– А Финли нет.
– Стерлинг, – предостерегла я. – Она не передумает. Она любит тебя больше, чем кого-либо другого.
– За исключением тебя.
– Естественно за исключением меня. Но она любит тебя. Просто не может быть рядом, пока берет на себя управление «Эдсон».
Его лицо вытянулось, глаза утратили фокус.
– Мне жаль, – я потянулась через стол к его руке. – Надо было выбрать место, где подают водку.
Во рту внезапно пересохло. Желание выпить и осознание невозможности утолить его в данный момент породило острый укол паники.
Стерлинг отстранился. – Осторожно, Элли. Ты начинаешь говорить моими словам.
Дверь звякнула, вошла семья из четырех человек, по пути решая куда сесть. Туристический сезон был в полном разгаре, и, хотя мы со Стерлингом тоже считались туристами, у обоих в округе имелся дом уже более восьми лет. Достаточно долго, чтобы начать испытывать раздражение по отношению к иногородним туристам. Местные именовали нас неполноценными семьями, и в большинстве случаев, если мы назывались соседям, им ни о чем не приходилось спрашивать. Лишь одни из наших соседей являлись постоянной семьей, и то только потому что приехали из Арканзаса, и жизнь в Эстес Парке казалась им мечтой, а не простым отпуском.
Две официантки сновали между столиками с каждой минутой заполнявшегося кафе. Тенниски Челси время от времени скрипели по абрикосово-белому плиточном полу, пока она принимала заказы и убегала сквозь шарнирные двери на кухню. Она появлялась с улыбкой на лице, останавливаясь на обратном пути, чтобы наполнить большие пластиковые стаканы за барной стойкой с выстроенными в ряд высокими стульями для сноубордистов, которые часто посещали кафе.
Тепло заполнило помещение, и все начали скидывать верхнюю одежду. Челси трудилась до седьмого пота, в то время как туристы прогуливались по другую сторону окон укутанные в теплые куртки, шарфы, вязаные шапочки и перчатки. Дверь открылась, впустив порыв холодного воздуха, и Челси уведомила всех о своем очередном появлении довольным вздохом.
Мелкие снежинки начали сыпаться с неба уже четвертый день подряд. На курорте все были счастливы, бизнес процветал, правда, в скором времени прогнозировали шторм, и меня тревожила мысль о решившей приехать Финли.
– Как дела у Фин? – Поинтересовался Стерлинг, будто прочитав мои мысли.
– Она в Рио. И, по-моему, собирается приехать сюда.
– Да? – Стерлинг вытер нос кулаком и фыркнул, верный признак казаться беспечным.
– Стерлинг, тебя так глубоко затянуло во френдзону. Пора бы уже отступить.
Он выглядел шокированным. – Я давно не предпринимал попыток ее вернуть.
– Если месяц можно классифицировать, как «давно».
Он нахмурился. – Я слишком устал, чтобы иметь дело со стервой Элли. Не могла бы ты сегодня постараться вести себя мило?
Я выпятила нижнюю губу. – Оу, у Стерлинга начались месячные?
Он не оценил мою шутку. – Я брошу тебя здесь, одну за этим самым столиком.
– Не стоит угрожать мне хорошим времяпровождением, – заметила я.
– И освобожу место пожарному мальчику.
– Что? – Я повернулась и увидела Тайлера Мэддокса, входившего в кафе вместе с Зиком и другими членами его пожарной команды. Я резко подскочила на стуле. – Черт, – прошипела я. И поглубже сползла вниз. В моей семье неловкие ситуации требовали более основательного решения, нежели апельсиновый сок, потому желание сбежать домой и обыскать бар стало просто невыносимым.
Моей щеки коснулись теплые губы, и Тайлер придвинул стул к нашему столику.
– Привет, детка. Соскучилась?
– Ты спятил? Или у тебя галлюцинации? – Разозлилась я.
– Просто зашли позавтракать перед возвращением, – Тайлер жестом указал своей команде садиться.
Севший по другую сторону от меня Зик явно чувствовал себя некомфортно. – Мы можем найти другой столик.
– Нет, – ответил Тайлер. – Не можем. Кто твой друг? – спросил он, указывая на Стерлинга.
– Блять, – сорвалось с моих губ. Я намеревалась избавиться от Тайлера. Но вместо этого, он приревновал и распознал в Стерлинге соперника, которого с легкостью мог победить.
Стерлинг протянул свою руку, но я отбросила ее.
– Видел ваш поцелуй, – заметил Тайлер. – Он напомнил мне о том времени, когда она целовала меня подобным образом. Прошлая ночь кажется такой далекой.
Мое лицо исказилось в гримасе отвращения. – Серьезно? Ты хочешь поговорить об этом прямо сейчас?
– Да, хочу, – самодовольно объявил Тайлер.
– Стерлингу безразлично, что прошлой ночью я воспользовалась тобой в постели родителей.
– В постели родителей? – Удивился Тайлер. – А своей хоть раз пользовалась?
– Несомненно, – начала я.
Зик заерзал на месте. – Тайлер, хватит. Давай найдем другой столик.
Тайлер уставился на Стерлинга полным решимости взглядом. – Мне нравится этот.
Стерлинг откашлялся, не представляя, как реагировать. – Что тебе в нем нравится…конкретно?
Тайлер не сводил глаз с меня. – Твоя подруга.
Я наклонилась вперед. – Если ты не найдешь другое место, чтобы накормить дыру на своем лице, я прямо сейчас встану и сообщу всем, что у тебя крошечный пенис.
Он не дрогнул. – Я просто достану его и продемонстрирую степень твоего заблуждения.
– Я начну орать, что ты заразил меня хламидиями. Ты работаешь в городе. А он очень сплоченный. Подобные сплетни разносятся моментально.
Он пожал плечами. – Ты тоже здесь живешь.
– Вре-мен-но. К тому же, мне плевать, что местные обо мне думают.
Челси принесла тарелку Стерлинга и поставила перед ним, затем мою и напитки.
– Мы готовы сделать заказ, – произнес Тайлер.
Я прижала ладонь к лицу Тайлера, изобразив грусть и выдавив из глаз слезы.
– Все будет хорошо, Тайлер. Выделения прекратятся после нескольких курсов антибиотиков, а потом и зуд пройдет.
Лицо Челси перекосило, она перевела взгляд полный отвращения на Тайлера и, запинаясь, пробормотала следующие слова.
– Я, эм… скоро... скоро вернусь.
Тайлер посмотрел на меня, разинув рот.
Зик засмеялся. – Она тебя предупреждала.
Стерлинг ковырялся в своей тарелке, умело не обращая на нас внимания.
Тайлер оглянулся на Челси, которая перешептывалась с другой официанткой и поваром. Те уставились на нас в противоречии.
– Вау. Ты потопила мой корабль, Элли.
Отрезав кусочек омлета вилкой, я положила его себе в рот, невероятно довольная собой.
– Может я просто хочу дружить, – произнес Тайлер.
– Подобные тебе ребята не могут быть просто друзьями с обладателями вагины, – заметила я.
Зик закивал головой. – Она права.
Тайлер поднялся, жестом указывая команде следовать за ним. Ножки их стульев заскрипели по полу. – Мы избавились от дебилов, разрушивших вчера твой дом, и вот что я получаю в качестве благодарности?
Я улыбнулась ему. – Под маской полного придурка, на самом деле, скрывается хороший парень. Вчера я напилась, поэтому не смогла разобраться, но теперь вижу тебя насквозь. Я не хочу с тобой дружить. Не хочу вспоминать наш разовый секс той единственной ночью. У меня совершенно нет времени на хороших парней, Тайлер, и тем более не может быть ничего хуже, чем проводить его с тобой в трезвом состоянии.
Он кивком указал на Стерлинга. – Он похож на хорошего парня.
Волосы на затылке встали дыбом. Я вела себя максимально мерзко, но Тайлер реагировал так, словно мы обменивались шутками.
– Стерлинг – несчастный, жалкий кусок дерьма.
– Она говорит правду, – спокойно согласился Стерлинг. – Я такой.
Члены команды Тайлера обменялись взглядами, после чего Тайлер продолжительное время изучал меня. – Наслаждайся своим омлетом.
– Обязательно, – ответила я, не глядя на его уход.
Стерлинг выждал несколько секунд, а затем склонился над столом. – Должно быть он тебе понравился. Никогда не видел тебя настолько безжалостной.
Я отмахнулась от него.
– Может он и самоуверенный придурок, но не плохой парень. С нами ему нечего делать.
– Права, – ответил Стерлинг, отправив в рот очередной кусочек. Промокнул губы салфеткой и взглянул на меня из-под ухоженных бровей. – С каких пор ты стала такой ответственной?
– Оу, милый... надеюсь твой день такой же славный, как ты сам.
Он неслышно рассмеялся и снова откусил.
Глава 3
Финли отряхнула свою норковую шубу и бросила очки фирмы «Chopard Grey» на мраморный столик при входе. Она не была беспечной, просто показывала всем подряд, что шестьсот долларов, потраченные на защиту глаз, ее не волновали – не говоря уже о том, что вероятнее всего на следующей неделе они отправятся на дно Южно-Китайского моря.
Она прокрутила бриллиантовую сережку в носу на четверть оборота против часовой стрелки, а затем забросила в рот мятный леденец. – С этого момента я собираюсь пользоваться личным самолетом. Уже и первый класс стал отвратительным. А аэропорты... брр.
Марко в обтягивающем подобно моделям «Banana Republic» угольном пуловере фирмы «Хенли» выгрузил чемоданы в фойе, поприветствовав Мариселу и Хосе на португальском, когда те забирали сумки.
– Они говорят на испанском, Марко, – равнодушно заметила я.
Марко снял очки, ухмыляясь так, словно собирался поведать в присутствии Финли преинтереснейшую историю или несколько, когда мы все выпьем.
– Они очень похожи.
Я сердито уставилась на Финли. – Ты притащила его, – мой тон был пропитан обвинением.
– Он остановился в отеле, – ответила Финли, едва обращая внимание на Марко, который снял с нее шубу. Затем наклонился, чтобы развязать пушистые боты.
Я поморщилась. – Хватит. Марко, остановись. Прямо сейчас.
Марко снял с нее второй ботинок и поставил их идеально один к одному, затем выпрямился и стал ждать с полной готовностью в глазах – не с тем желание, какое испытывает молодая девушка к экзотичному, привлекательному мужчине вроде Марко. Он ожидал, когда сможет угодить, доставить удовольствие, удовлетворить все мои потребности, но не ради меня самой, – ради Финли. Он получал удовольствие не только от потакания своему нанимателю, но и ее приближенным – это было его навязчивой идеей. Потворствование Финли и ее окружению с одной стороны являлось родом его занятий, а с другой – ему нравилось выставлять напоказ свои таланты.
– Я могу только, – начал он, потянувшись к ее сумкам.
– Нет, нет, не можешь, – я оттолкнула его руки. – Забирай свой чемодан и отправляйся в отель. На этой неделе Финли будет дышать самостоятельно.
Марко занервничал, не понимая, как истолковать мое требование.
Финли наградила его мнимо терпеливой улыбкой. – Все в порядке, Марко. Можешь идти. Наслаждайся отпуском.
Он несколько раз кивнул, одновременно и уверенно, и неуверенно, явно неготовый бросить Финли на произвол судьбы больше чем на пару минут.
Марко поцеловал ее руку. – Если вам что-то понадобится, мисс Эдсон, я примчусь в течении десяти минут.
Она медленно отстранилась, и не обращая внимание на его очарование, жестом отослала прочь.
Марко выглядел неправдоподобно отчаянным, когда собирал багаж и закрывал за собой дверь.
Я вздохнула. – Эта хрень выходит из-под контроля.
Она ухмыльнулась и, сделав несколько шагов, крепко меня обняла. – Тебе просто завидно.
Я стиснула ее разок и отстранилась. – Он подтирает тебе задницу? В противном случае мне нечему завидовать.
Финли рассмеялась, стянула перчатки и направилась по коридору в музыкальную комнату. Бросила их на кушетку и опустилась рядом, устроившись поудобнее, скрестив вытянутые ноги. Золотистые волосы спадали на плечи блестящими идеальными локонами, как и полагается за потраченные на них деньги. – Не то, чтобы он не пытался, моя милая. Ты права, будь то возможно, он и дышал бы за меня.
– Тебя это не раздражает?
– Не очень. Мне не приходится волноваться по пустякам.
– Когда возвращаешься на работу? Совет директоров все еще ворчит по поводу твоего повышения?
Она вздохнула. – Скоро, и да. Как дела в «Винтерленде» («Зимняя страна»)?
Я выглянула в окно. Снег в кои-то веки не сыпался с неба, но ветер сдувал ледяные капельки с ветвей деревьев. – В скором времени я созрею для моря.
Ее красные губы вытянулись в сторону.
– По тебе не скажешь.
Я содрала темно-синий лак с большого пальца. – Я чувствую оцепенение. Мы успели позагорать на всех пляжах. Изъездили все курорты начиная с Эстес и заканчивая Альпами.
– Тебе скучно? – весело спросила Финли.
– Надоело.
Финли в отвращении закатила глаза. – Не делай этого, Эллисон. Не становись чертовым клише. Уставшая от жизни богатая девочка в окружении многих и никого в частности чувствует себя ужасно одинокой.
– Не нужно меня поучать. Я помню, когда ты переживала этот период.
– Я ходила по магазинам и провела с тобой месяц на Барбадосе. Но ничего не изгадила. Ты постоянно прибегала к помощи лекарств – это у тебя от матери – но ради всего святого, Элли. Займись чем-нибудь. Найди парня... или девушку. Определись с целью. Обрети веру. Мне плевать, но перестань жаловаться на деньги и огромное количество возможностей.
Не представляю, что было у меня на лице, но должно быть оно отражало выражение Финли. Я закрыла глаза и опустилась на диван, откинувшись на спинку.
– Черт, ты права. Я такая же, как Стерлинг.
– Все не так плохо, вас отделяет одно пребывание в реабилитационном центре. Тебе не скучно, просто ты опустошена. Перестань заполнять пустоту наркотиками и травкой. Знаешь же, что это не поможет.
Я посмотрела на нее хмурым взглядом.
– Охуеть, Финли. Когда ты успела повзрослеть? Повсюду таскаешь за собой «няньку», который размешивает твой кофе, и еще пытаешься научить меня жизни?
Она поднялась, подошла к дивану и рухнула рядом со мной, закинув ноги мне на колени. Затем переплела наши пальцы. – Передозировку Бетси, помнишь? Не хочу, чтобы ты оказалась на ее месте.
Я выпрямилась. – Бетси Марч?
Финли кивнула, поглаживая мою ладонь большим пальцем. – Девять месяцев назад она была на твоем месте. Мы все видели, к чему она шла.
– Я не видела.
– Ты пропала, Элли. Ни с кем не встречаешься. За исключение Стерлинга, наверное.
– На следующей неделе мы едем в Санью.
– Мы не виделись шесть месяцев. Послушай, Бетси была легкомысленна. Мне не хочется, чтобы тебя обнаружили на полу в луже собственных экскрементов. Поговорим откровенно. Ты запуталась. Пора взять себя в руки и разобраться с этим.
– Взобраться на это? – Широко ухмыльнулась я. (В англ. вар. Man up + handle = mandle – получается контаминация).
Финли изо всех сил старалась выразить поддержку и быстро вытерла глаза.
Я потянулась к ней. – Фин. У меня все хорошо.
Она кивнула. – Знаю. Все так говорят, хотя в действительности этого не чувствуют.
– Пойдем. Ты провела в дороге весь день. Наберем тебе горячую ванну, расслабимся и закажем еды.
Она улыбнулась. – Не удивительно, что тебе скучно. Звучит просто кошмарно.
– Хорошо, прими душ, потом мы пойдем поужинаем и найдем бар с кучкой горячих местных.
Она ухмыльнулась. – Намного лучше.
«Гроув» был заполнен, но не забит. Что необычно для лыжного сезона, и я решила, нам очень повезло. Внимание Финли разрывалось между «Королевским Киром» (коктейль, в состав которого входит шампанское и ликер из черной смородины в соотношении 9 к 1) и соседними столиками, наслаждаясь непривычным интересом, проявленным по отношению к ее красоте.
– Мне всегда нравились здешние мужчины. Они обладают другим видом сексуальности, нежели к чему мы привыкли. Дерзкие. Я в восторге от бород.
– Большинство из них, на самом деле, не местные.
Она пожала плечами. – Мы тоже. – Звякнул ее телефон, и она быстро напечатала ответ, недовольная тем, кто прислал сообщение.
– Мама?
Финли отрицательно покачала головой. – Марко напомнил о себе.
Я наклонилась вперед, прижав практически открытую грудь к столу. Финли заметила, но позволила себе отвлечься на мгновение.
– Он влюблен в тебя? – Поинтересовалась я.
– Не знаю. Возможно. Где ты взяла эту майку? В ней твоя крошечная грудь выглядит ужасно дерзко.
– У меня не крошечная грудь.
– Я тебя умоляю, – фыркнула Финли в тот момент, когда официант принес нам зеленые соевые бобы (эдамаме). – Едва натянутый второй.
– Не всем же вставлять силикон до пятого размера, Фин.
Она подняла взгляд на официанта. Он уже открыл рот, но она его оборвала.
– Да, мне еще один коктейль. Нет, нам пока больше ничего на надо. Да, бобы отменные. Спасибо.
Он кивнул и ушел на кухню.
– Он плюнет в наши тарелки, – я следила, как официант исчезает за распашной дверью.
Она выдохнула смешок. – Я не вела себя грубо. Всего лишь облегчила ему работу. – Ее глаза загорелись, она встала и обняла Стерлинга. – Привет, любовь моя!
Стерлинг прижался губами к ее щеке, а затем к губам. Она не отступила.
Он посмотрел ей в глаза, покачал головой и улыбнулся. – Фин. Прекрасно выглядишь.
Она улыбнулась в ответ. – Ты прав.
Стерлинг придержал спинку стула Финли, чтобы она сели, а потом придвинул к столу. Когда он склонился, я подставила щеку, позволяя ему поцеловать меня.
– Предупреждаю... я целовал твою сестру, – произнес Стерлинг, занимая место рядом с Финли.
Она посмотрела на него, затем перевела взгляд на меня. – Что он несет?
– Вчера я вроде как заставила его меня поцеловать, – призналась я, ощущая безмолвную ярость Финли. В данный момент ей не нужен был Стерлинг, но он принадлежал ей. – Чтобы избавиться от пожарного.
Брови Финли взлетели на лоб, пока она ждала подтверждения от Стерлинга. Они были странной парочкой, носившей одежду и аксессуары стоимостью больше среднестатистического дома, но оба эмоционально и морально несостоятельны. Возможно, Финли была в состоянии предотвратить мое «падение на дно», но и в ее жизни имелись люди, а в гардеробе вещи – списанные в расход. Стерлинг любил Финли, но никогда ни о чем не просил, вместо этого предпочел упиваться бесконечными страданиями, нежели признать поражение и попытаться полюбить кого-то еще. Мы подружились потому, что менее одного процента населения могут понять сожаление, имея слишком много денег и слишком много возможностей – заскучав от полной свободы денежных ограничений.
Мы могли рассчитывать друг на друга во всем кроме времени или надежды получить приглашение на следующий оплаченный отпуск. Наши дружеские отношения складывались больше из своеобразных шуток и ночных разговоров, чем из взаимосвязей. Если мы когда-либо и жаловались на мучения, принесшие деньги – то не потому что нуждались в них. У нас не было ничего общего, кроме одного единственного факта, отличавшего ото всех остальных.
– Ты действительно ее поцеловал? – Финли спросила у Стерлинга.
Он кивнул, слишком поздно осознав свою ошибку. Его намерением было вызвать ревность. Злость Финли разгоралась очень медленно, и она только начала закипать.
– Фин, – начала я.
– Тихо. Лучше молчи.
Я откинулась на спинку стула, надеясь, что вечер не станет более неловким.
Мы съели сибаса, телятину, рикотту и салат из листьев цикория. Выпили очень много «Королевских Киров», непонятным образом перешедших в ирландский виски, а заплатив официанту самые большие в его жизни чаевые, вышли на улицу, и, прикурив сигареты, выпускали белые облака дыма в ночной воздух.
Финли, казалось, простила нас, смеясь над моими шутками, уткнувшись Стерлингу в грудь. Стерлинг прижал ее к себе, используя любую возможность прикоснуться к ней, которой она не противится. Я провела их по переулку в «Теркс» – местный захудалый бар, с задним входом, найти который намеренно проблематично.
– Хочу увидеть твоего пожарного, – произнесла пьяная и безобидная Финли.
– Он может появиться. Как-то видела его здесь. Почти все местные отдыхают в «Теркс».
Мы вошли внутрь, на ходу снимая куртки и перчатки, со стороны барной стойки мне помахала Пейдж. Я позволила себя обнять и проводить нас к угловому столику. Тайлер Мэддокс, как и ожидалось, находился здесь с пинтой пива в руках и сигаретой за ухом.
– Охренеть, – не очень тихо выдохнула мне на ухо Финли.
Тайлер сделал вид, что ничего не расслышал, когда поднялся пожать Стерлингу руку и махнуть в сторону свободных стульев, включая свой. Зик и еще один мужчина продолжили стоять, пока мы не заняли места, а потом ждали, когда Тайлер подтянет дополнительный стул за наш столик.
Пейдж наклонилась к моему уху.
– Он только что говорил о тебе.
– Не сомневаюсь.
Финли представилась сначала Тайлеру, потом Зику и, наконец, третий парень пожал ей руку.
– Дэниел Рамос, – представился он.
– Также известный как Шугар, – ухмыльнулся Тайлер.
Финли захихикала. Она мгновенно была очарована Тайлером, что не осталось без внимания Стерлинга. Его хорошее настроение и проявления чувств сменились неподвижным сидением между любовью всей его жизни и Пейдж.
Пейдж уперлась подбородком в руку, улыбаясь Шугару. – Так предсказуемо.
– Что именно? – Уточнил он.
– Все местные переселенцы приехали из Калифорнии.
– Я приехал не для того, чтобы остаться на шесть сезонов, – сказал он.
Фиолетовый «помпадур» Пейдж засветился в неоновом свете бара.
– А зачем тогда?
– Ради девушки.
Зик хлопнул его по плечу.
– Разве Шугар не милый?
Шугар отмахнулся от него.
– И где она? – спросила Пейдж, натянув на лицо игривую улыбку.
– Не здесь, – ответил Шугар, наклоняясь к ней.
– К нам сегодня подойдет официант или нет? – Возмутилась Финли. Именно в тот самый момент мне удалось распознать правду за вспыхнувшей в ее глазах злостью. Она не простила меня и определенно не простила Стерлинга. Она решила пофлиртовать с упомянутым мной пожарным, чтобы наказать нас обоих.
Тайлер поднялся и направился к барной стойке. – Я принесу.
Я услышала, как Финли общается со Стерлингом, в то же время стараясь не подслушивать Зика и Шугара. Второй жаловался на проблемы с девушкой, после чего Зик упомянул другого Мэддокса.
– У Тайлера есть брат? – Поинтересовалась я.
– Четыре, – ответил Зик.
– Ты можешь себе представить пятерых Тайлеров рядом? – Пошутила я.
– Мне и не надо, – сказал Зик. – Видел собственными глазами, и это реально страшно.
Я покачала головой. – Бедная мама. Я бы покончила с собой.
Зик заерзал на стуле. – Она умерла, когда они были маленькими.
Я сжала голову руками, опустив взгляд. – Черт. Это ужасно. Мне жаль, – меня обрадовало, что Тайлера не оказалось рядом, чтобы увидеть, как глубоко мой язык оказался в заднице. – Все нормально, – произнес Зик. – Ты не знала.
Тайлер вернулся с подносом шотов и передал их по кругу. Поднял свою стопку.
– За хороших друзей и красивых женщин, – провозгласил Тайлер. Все подняли свои шоты, практически признательны за милый тост. Затем он добавил: – Отсасывающих мой член. – Его друзья рассмеялись, а мы покачали головами, но все равно опрокинули в себя виски.
Тайлер удалился за новой порцией напитков, а Пейдж наклонилась к Шугару.
– И что это было? Почему он резко стал вести себя как придурок?
Шугар из-под своих длинных ресниц посмотрел на Финли. – С сестрами сложно.
Тайлер сел на свое место, аккуратно опустив на стол поднос.
– Что она означает? – спросила Финли, касаясь бицепса Тайлера.
Лицо Шугара исказила гримаса. – Похоже не сработало.
Пейдж повернулась ко мне. – Этот придурок что, подкатывает к твоей сестре?
– Не уверена, – ответила я, встретившись с ним взглядом.
Он вернул свое внимание к Финли и перевернул запястье, позволяя ей рассмотреть стрелу чуть выше локтя. – Эту выбрал Тэйлор.
– Твоя девушка? – спросила Финли.
Тайлер и Зик рассмеялись.
– Нет, – ответил Тайлер. – Тэйлор – мой брат.
– Тэйлор и Тайлер. Очаровательно. – Заметила Финли, продолжая прикасаться к его руке.
– Осталось еще трое, – влезла я.
Финли перевела на меня внимание, задаваясь вопросом, откуда мне известны персональные данные Тайлера. Я ткнула пальцем в Зика, и она улыбнулась, продолжая поглаживать руку Тайлера.
– Так вас пятеро? – Уточнила она. – Вот как ты научился драться?
– Ох, – Тайлер внезапно ощутил дискомфорт. – Уже наслышана.
– Это правда?
– По большей части.
– Вы когда-нибудь дрались из-за девушки? – спросила она.
Мне стало ее жаль. Финли изо всех сил старалась заставить нас со Стерлингом ревновать, что стала походить на отчаявшуюся туристку.
– Нет, – ответил Тайлер. – Никогда.
– Не верю. Один раз кто-то из вас точно должен был увлечься одной и той же девушкой? – Не сдавалась Финли.
Тайлер заерзал на стуле. – Мы никогда не дрались по такому поводу. Нас привлекают совершенно разные типы девушек. Большинство из нас, по крайней мере.
– Какой тип нравится тебе? Блондинки? Богатые? Нимфоманки? – Склонилась к нему Финли.
Меня передернуло. – Фин...
Стерлинг поднялся. – Думаю, нам пора.
– Нет, – захныкала Фин и потянулась к нему. – Не говори глупости. Мы только пришли.
Стерлинг бросил на стол несколько крупных купюр, которые покроют стоимость всех напитков и даже больше и направился к выходу. Финли нахмурилась, но последовала за ним.
Тайлер несколько секунд смотрел на меня, а затем наклонился, поставив локоть на стол. – Ты тоже уходишь?
Я приподняла стопку и выпила, покачав головой. – Она вернется, он – нет.
– Откуда знаешь? – спросил он.
– Мы давно дружим.
Зик засмеялся, прикрыв рот рукой, он смотрел куда угодно только не на меня.
Я изогнула бровь. – Что смешного?
Он откашлялся, сев ровнее.
– Ничего. Вы трое очень странные. Он с ней? А остается она с тобой? – Он почесал щетину в ожидании ответа.
– Она моя сестра. Вы когда-нибудь работаете? – спросила я. – А то вы только и делаете, что развлекаетесь, трахаетесь или катаетесь на служебной машине.
Тайлер снова заказал всем напитки.
– Это служебный грузовик. И да, мы надрываем задницы на работе. Просто сейчас затишье. В межсезонье мы работаем на благо города.
Шугар протянул свою стопку Тайлеру.
– Определенно. Спасали город и не раз.
Я подняла повыше шот.
– За тушение пожаров или как там!
– За тушение пожаров или как там? – Голос Тайлера звучал обиженно.