355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джессика Симс » Свидание красавицы с чудовищем (ЛП) » Текст книги (страница 7)
Свидание красавицы с чудовищем (ЛП)
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 12:29

Текст книги "Свидание красавицы с чудовищем (ЛП)"


Автор книги: Джессика Симс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 16 страниц)

– На работе? Я сказал Жизель, что у тебя семейные проблемы.

Я издала стон ужаса и опустилась на подлокотник дивана. Господи, я даже не подумала о работе.

– Ты недолжен был говорить с Жизель.

– Ну, а я поговорил. И она просила передать тебе, что обо всем позаботится.

Я простонала еще громче. Зная Жизель, это не предвещало ничего хорошего. Ага, позаботится, как же… учитывая, что вчера я отшила Гарта, а сегодня не появлюсь на новой череде свиданий, которые она устроила для меня. Жизель начнет рассказывать всем, что Сара – волк, и мы не успеем сбежать до того, как волчья стая все поймет.

Я посмотрела на Бью и у меня в голове искрой проскочила догадка.

– Рэмси сделает все, что ты захочешь?

Он напрягся, как будто я ранила его мужское самолюбие.

– Разумеется.

– Хорошо, – сказала я, быстро соображая. – Скажи ему, чтобы он и Сару уволок из дому. Она в опасности. Те монстры, скорее всего, преследуют ее.

Он умолк, углубившись в раздумья.

– Ты просишь меня организовать ее похищение.

Я запустила в него одну из диванных подушек.

– Ты похитил меня, идиот! Одной больше, одной меньше.

Бью ухмыльнулся.

– Не похитил, а соблазнил. Суд общей юрисдикции никогда не примет это к рассмотрению.

– Бред собачий, – сказала я. – Не меняй темы. Ну так что, ты собираешься звонить этому мастодонту, которого называешь Рэмси?

– Ты в курсе, что звереешь, когда дело касается твоей сестры?

– Сара – единственная о ком я забочусь.

Его глаза потемнели.

– Единственная?

Прежде чем я смогла высказаться по поводу его реакции, он сказал:

– Хорошо, я сделаю это в обмен на любезность с твоей стороны.

Я подозрительно взглянула на него:

– Какую любезность?

Развести тебе ноги и прикинуться заинтересованной?

Самодовольная ухмылка вновь заиграла на его губах.

– Ты должна поцеловать меня снова.

– Поцеловать тебя? – брызжа слюной, переспросила я. – Ты помнишь ту часть, когда я порвала с тобой? Не встречаться друг с другом, значит не целоваться. – Мое сердце бешено заколотилось в груди. Проклятье, у него действительно был самый сексуальный рот – как только я уставилась на него, его губы изогнулись в такой улыбке, что мне сразу же захотелось облизать ему все лицо.

Бью закрыл глаза.

– Считаю, что у тебя должен быть основательный мотив. Поцелуй меня и мы спасем Сару. Таковы правила.

– Это не игра! – рявкнула я. – Это Сарина жизнь.

– В таком случае, полагаю, тебе лучше приниматься за дело. – На лице Бью не дрогнул ни один мускул.

Я не спешила, рассерженная его идиотской игрой. Он оставался неподвижным, вытянув руки вдоль тела. Но мне все равно казалось, что в этом есть какой-то подвох.

Я подалась вперед на дюйм или два.

Из его груди послышалось довольное урчание, а рот изогнулся в улыбке – глаза оставались закрыты.

– Вот так. Поближе.

От досады, я легонько ударила его ладонью в грудь.

– Не это ли ты имеешь в виду: «Заходи, красотка, в гости, – муху звал к себе паук» [17]17
   Цитата из стихотворения Мэри Хауитт «Паук и муха» (1799-1888). Пер. с англ. Т. Боровиковой.


[Закрыть]
?

– Это означало бы, что я собираюсь съесть тебя, – вкрадчиво ответил он. – Но работать будет лишь твой рот.

По мне пробежали мурашки. Я пододвинулась чуть ближе, пока не оказалась достаточно близко, чтобы поцеловать его. Бью вальяжно сидел на диване, и я все никак не могла найти хорошую точку опоры, поэтому мне пришлось сесть к нему на колени и опять скользнуть немного вперед.

Он застонал и слегка шевельнулся, уперевшись бедром в мои разведенные ноги.

– Вот это мне нравится.

Я ударила кулаком его в грудь.

– Умолкни. Я собираюсь.

– Прости, – сказал он тоном, который выражал все, что угодно, только не сожаление.

Я медленно скользнула еще дальше по его бедру, чувствуя себя при этом на удивление беззащитной. Но он не шелохнулся. Я наклонилась к нему, задев грудью его грудь, и отшатнулась, испытав смущение.

Бью застонал, его самоуверенная улыбка увяла.

– Дразнишься.

Я вынуждена была признать, что мне понравилась его реакция. Поэтому я наклонилась к нему и, опять задев его грудью, поцеловала.

Сначала, это было всего лишь легкое соприкосновение губ. Я ждала, что он возьмет все в свои руки, но к моему удивлению, он оставался неподвижным. Затем меня захлестнул дух соперничества, и внезапно я захотела увидеть, как он потеряет контроль. Если это соревнование, тогда я была полна решимости победить.

Я преуспею в этой решительной схватке.

Сперва я поцеловала его полную и чувственную нижнюю губу – слегка прикусив, а затем успокаивающе облизав кончиком языка. От этого его дыхание стало прерывистым, оно овевало мой рот сладостной и горячей волной, и это придало мне смелости. Я накрыла губами его рот, слегка провела по ним языком, время от времени проникая им в приоткрытый рот. Бью по-прежнему сидел неподвижно, но его дыхание участилось, впрочем, как и мое.

Я скользнула языком в его рот. На вкус Бью был потрясающим – горячим, мускусным, очень приятным. Из его горла вырвался тихий стон удовольствия.

Это стало для него последней каплей. Одной рукой он резко обхватил мой затылок, другой – ягодицы, и притянул к себе, яростно устремляясь навстречу моему языку. Это был танец, флирт языков. Соприкоснулись, переплелись, отступили. Поцелуй длился несколько долгих минут, наши губы соприкасались при каждом толчке языка, пока я не начала задыхаться и врываться из его объятий.

Тяжело дыша, он страстно на меня посмотрел:

– Ты целуешься не как девственница.

Рассердившись, я попыталась оттолкнуть его.

– Верно, – язвительно ответила я. – Ты вычислил меня. По совместительству я работаю профессиональной девушкой по вызову.

– Это объясняет твою жуткую прическу вчера, – сказал Бью и скривился, потому что я стукнула его по плечу.

– Очень смешно.

Он убрал руку от моих волос и переместил ее на спину, прижимая меня к своей груди.

– А теперь, будь добр, позвони Рэмси насчет Сары. Я действительно беспокоюсь о ней.

Бью наклонился и чмокнул меня в кончик носа.

– Ее уже перевезли.

– Что?

Донельзя довольный, он широко улыбнулся.

– Рэмси позаботился об этом еще прошлой ночью, когда ты была в отключке. Сара, как и мы с тобой, скрывается в безопасном месте. Мы решили разделить вас друг с другом, чтобы определить, кто является целью.

Я знала, ктои почемупреследует Сару. Она никогда не будет в безопасности, пока я храню это в секрете… но как мне рассказать Бью, что все дело в волчье стае? Что Сара – именно та беглянка, которую требуют взамен Саванны? Я не могла этого сделать.

Мне было мало его объяснений, я должна была услышать ее голос, чтобы убедиться, что с ней все в порядке.

– Бью, – предупреждающе произнесла я.

Он приподнялся подо мной, вытаскивая что-то из заднего кармана джинсов.

– Вот, – сказал он, протягивая мне телефон, – позвони Рэмси, если хочешь.

Я щелчком открыла телефон и пролистала адресную книгу – с раздражением отметив, что в ней довольно много женских имен (Арабелла тоже все еще числилась в списке), – увидев имя Рэмси, нажала кнопку дозвона.

– Да? – ответил он на первом же гудке.

Если я думала, что у Бью низкий и глубокий голос, то у Рэмси, он, вообще, был подобен бездне. И как нельзя лучше соответствовал его годзилло-образному телосложению.

– Это Бетсэйби. Мне нужно поговорить с Сарой.

Мгновение спустя, Сарин голос прочирикал мне в ухо:

– Алло?

– Это я, Бет. Ты в порядке? Где ты?

Она замялась на мгновение.

– Рэмси говорит, что для меня не безопасно открывать свое местонахождение. Как поживаешь? С тобой все хорошо?

Меня уже реально начинало бесить, что Бью и его соратники, весело повизгивая, ввалились в нашу жизнь, перевернули ее вверх дном, и быстренько заставили нас танцевать под их дудку. Я взглянула на Бью, который явно подслушивал наш разговор – уверенна, Рэмси делал то же самое. Я не могла сказать ей, что волки были пущены по нашему следу.

– Со мной все хорошо. А с тобой? Ты… в порядке? Ты осторожна?

Сарин голос прозвучал чуть ли не сконфуженно:

– В порядке. Насчет этогопроблем нет. И я осторожна.

– Ну и хорошо. Очень хорошо, – облегченно выдохнула я, понимая, о чем она говорит.

– Все в порядке, Бет. Я собираюсь провести здесь несколько дней с Рэмси и остальными ребятами Расселл. Времяпрепровождение обещает быть веселым.

– Ладно, – сказала я так, словно в этот момент наша жизнь не шла под откос.

Однако голос сестры звучал ровно и спокойно, и не вибрировал от страха, к которому я уже привыкла. Что бы ни происходило, она чувствовала себя в безопасности, и осознание этого заставило меня расслабиться.

– Мне надо идти, – сказала она, спустя несколько минут. – Мы набираем команду для игры в Икс Бокс [18]18
   Икс Бокс 360 – игровая приставка седьмого поколения.


[Закрыть]
, и мне не хочется вновь застрять с Джеремаем. Он сбил все большие пальцы в «Зов долга» [19]19
   Call of Duty ( рус. «Зов долга», альт. «Долг зовёт») – компьютерная игра в жанре шутер от первого лица на тему Второй мировой войны, первая игра в одноимённой серии.


[Закрыть]
. Я поговорю с тобой завтра. Люблю тебя.

– И я тебя, – медленно ответила я, но она уже повесила трубку. Я чувствовала себя немного уязвленной. Неужели ее даже не беспокоит все это?

– Она знает, что со мной ты в безопасности, – предположил Бью, как если бы прочитал мои мысли. – И что она в безопасности с Рэмси. Он скорее умрет, чем допустит, чтобы с ней что-то случилось.

– Знаю, – тихо ответила я. – Просто беспокоюсь о ней.

Его рот изогнулся в полуулыбке.

– Ты Саре – мать? Она всего-то может только на год моложе тебя…

– На два, – вставила я.

– …а ты все еще обращаешься с ней, как с ребенком. Тебе нравится чувствовать себя нужной, и ты хочешь быть единственной, кто вытащит ее из беды. Но сейчас забота о ней возлегла на другие плечи, и ты не знаешь, куда себя девать.

Я закатила глаза от его психоанализа.

– Это не правда. Я счастлива, что с Сарой все в порядке, но все равно беспокоюсь о ней, даже если у нее самой нет для этого повода.

– Она в целости и сохранности, насколько это только может быть с Рэмси. Хотя бы не ненадолго прекрати переживать за нее.

Легче сказать, чем сделать.

Он приподнял мне голову, взяв за подбородок.

– Ты ведь понимаешь, что это значит?

– Что это значит? – настороженно спросила я.

– Это значит, что мы можем расслабиться здесь и заняться всем, чем пожелаем… в смысле, ты можешь напечь мне блинов.

– Хорошая попытка.

Казалось, его это не остановило. Бью усмехнулся и, перевернув мою ладонь, начал целовать нежную кожу запястья – с каждым поцелуем поднимаясь все выше по руке.

– Ты позабыла, что у меня – «течка», о которой предстоит побеспокоиться, мисс Бетсэйби. Мне понадобятся все мои силы.

– Что ж, я надеюсь, что твои руки готовы.

Он подмигнул мне, медленно и похотливо.

– Надеюсь, твои тоже.

– Это не то, что я имела в виду. Я смогупротивостоять тебе, так и знай. – Хотя это будет чертовски сложно, находясь наедине с ним в романтической обстановке коттеджа вдали от всего мира.

Бью фыркнул от смеха:

– Но смогули я противостоять тебе? Целых два дня? Когда ты сидишь на моих коленях и выглядишь так аппетитно, что так бы и съел?

Я отпрянула от него.

– Льстец.

Он отпустил меня, но я чувствовала, как он следит за мной взглядом, когда я начала расхаживать по комнате.

– Моя милая Бетсэйби, тебе никто не говорил, что чем сильнее добыча убегает, тем больше охотник желает ее? Для котов нет ничего слаще хорошей охоты.

– Ну так и что, как предполагается, я должна делать? Рухнуть перед тобой на пол и широко развести ноги? Потеряешь ли ты от этого голову?

В его глазах вспыхнул интерес:

– Мы могли бы попробовать.

Я запустила ему в голову диванную подушку.

Глава 9

Несмотря на то, что Бью был интересным собеседником, я все равно не могла расслабиться. Он не понимал, что Рэмси тожепредставляет собой угрозу, и осознание этого держало меня в напряжение. Бью копошился вокруг дома; насвистывая, он проверил двери и окна, и сделал несколько других вещей, которые вызвали у меня недоумение. Как например, он окропил все подоконники святой водой.

Я вызвалась ему помочь. Но как только я пыталась что-нибудь сделать, он начинал ворчать и приказывал мне сесть и расслабиться.

А затем он ушел, чтобы принять душ.

Сбитая с толку поведением Бью и уставшая сидеть без дела, я воспользовалась его мобильным телефоном, так как на моем был низкий заряд батареи, а зарядки у меня с собой не было. Я позвонила на работу, чтобы кое-что прояснить и потушить несколько небольших «пожаров», которые возникли в следствии с грехом пополам запланированных свиданий и аудиторской проверки.

Как и следовало ожидать, девчонкам в офисе было любопытно, что происходит, но я не могла многого им рассказать.

Но они, конечно, догадывались.

– Здесь замешан мужик, да? – спросила Райдер, вложив в свой приятный и веселый голос двусмысленный намек.

– Мужик здесь ни при чем, – ответила я, но мой голос предательски дрогнул к концу фразы.

Она рассмеялась от восторга.

– Девочка, пора. А я поставила на то, что ты уйдешь в монастырь.

– Поставила? – повторила я, не успевая за ходом ее мыслей.

– Ставка по поводу того, когда ты уже перепихнешься.

У меня немного челюсть отвисла.

– Вы, ребята, устроили в офисе тотализатор? На меня?

– Устроили. – Похоже, у нее испортилось настроение. – И Сара только что его выиграла. Она ставила на то, что ты переспишь до тридцатника.

Я не могла поверить, что они принимали ставки на то, когда я займусь сексом. И что самое невероятное – это ставка на ближайшие пять лет от… от моей собственной сестры. Разозлившись, я сбивчиво извинилась и нажала «отбой», веселый смех Райдер все еще звучал в ушах.

Именно в этот момент появился Бью, его рот изогнулся в улыбке. Наверное, он слышал каждое слово из телефонного разговора. Я бросила на него грозный взгляд и резко встала с дивана, отчего его книга свалилась на пол.

Я наклонилась, чтобы поднять книгу, а когда выпрямилась – его уже не было, а минуту спустя, услышала, как вновь включился душ. Я нахмурилась, озадаченная его внезапным исчезновением. Это было странно.

Неужели это из-за… меня? А «течка» должна начаться завтра?

Я покраснела, вспомнив, как наклонилась за книгой, и как он после этого дал деру. Мне нужно быть более осмотрительной. Не упуская этой мысли из виду, я уселась на край дивана и пролистала роман Бью. Несколько минут спустя я застыла на месте, услышав, как открылась дверь в другом конце дома. Осторожно, не издав ни звука, я закрыла книгу и встала. Из противоположной стороны дома по-прежнему доносился звук льющейся воды.

Вся на нервах, я незаметно проскользнула в кухню; первая пришедшая в голову мысль – сходить за ножами.

Однако незваная гостья уже была там.

Это была миниатюрная брюнетка, маленького роста, фигуристая, с короткими вьющимися волосами и огромной грудью. Ее нос усеивали веснушки, и у нее были самые зеленные глаза, какие я когда-либо видела. Она великолепно выглядела, одетая в топик с низким вырезом, джинсы в обтяжку и сандалии. Вокруг нее витал тяжелый аромат духов.

Она оглядела меня с оттенком легкой брезгливости, ее ноздри затрепетали в свойственной оборотням манере, губы скривились:

– Кто ты?

Я напряглась от ее хамского тона.

– А ты кто такая, черт возьми?

Она сделала шаг в мою сторону, и запах ее духов стал невыносимым. Мне захотелось зажать нос.

– Я – Арабелла, и я живу здесь. – Она протянула руку, демонстрируя ключи: – Вот почему у меня есть они.

Она живет здесь? Вся моя бравада испарилась, как только я увидела ключи.

Но если она живет здесь… тогда… что-то не складывалось.

Либо она лгала мне, либо лгал Бью. Мне не понравился ее грозный вид, и я решила придерживаться дьявола, которого знала – Бью.

– Забавно, но я могла бы поклясться, что здесь живу яс твоим бойфрендом, а не ты.

Губы Арабеллы скривились.

– Мужчины заводят шашни со шлюхами. Меня не удивляет, что он решил обзавестись еще одной шалавой, меня удивляет, что он решил спутаться с человеком.

Славно. Я скрестила руки на груди.

– Тоже рада была с тобой познакомиться.

Она проигнорировала меня и протиснулась в гостиную. Я последовала за ней, решив держаться бодрячком, даже если бы пришлось противостоять искушению, долбануть по чему-то. Она мельком взглянула на мою одежду – одежду Бью – и ее губы скривились еще сильнее.

– Я хочу, чтобы ты убралась из моего дома.

– Как бы сильно, мне не хотелось ублажить тебя, – сказала я, подходя к дальней стороне дивана, чтобы он оказался между нами, – боюсь, я не смогу этого сделать.

Во-первых, я даже не знала, где мы были. Во-вторых, я не двинусь с места, пока не узнаю, где моя сестра.

Этот ответ не устроил ее. Зарычав, она подскочила ко мне и схватила за руку, оцарапывая когтями предплечье.

Я резко оттолкнула ее, когда она вцепилась в мою руку.

– Эй! А ну отвали!

К моему удивлению, она «отвалила». На ее лице появилось смущенное выражение, она втянула когти, затем обнюхала кончики пальцев и уставилась на меня.

Должно быть, ей была не по вкусу человеческая вонь. Охренеть, как не по вкусу.

– Бетсэйби никуда не пойдет, – сказал Бью.

Я развернулась и увидела его, стоящим в дверном проеме с низко опущенным на бедрах полотенцем и стекающими по телу каплями воды. И вид у него был взбешенный.

– Что ты здесь делаешь, Белла?

Он дал ей миловидное прозвище? Моя неприязнь к ней возросла.

Арабелла подбоченилась.

– Я здесь живу, не забыл?

– Нет, – спокойно сказал Бью, отводя со лба мокрые волосы. – Ты жилаздесь полгода назад. Затем ты исчезла, оставив мне записку, в которой говорилось, что между нами все кончено. С тех пор я не видел тебя.

Если бы это было правдой, тогда бы мне полегчало. Я попыталась скрыть улыбку, расплывающуюся на моем лице.

Арабелла хитро на меня взглянула.

– Я считала, что этот уикенд – наш. Течка Саванны и все такое. – Она пожала плечами. – Народ в городе рассказывал мне, что ты вынужден проживать с человеком. Я думала, что своим приходом спасу тебя от унижения.

М-да, очаровашкой ее трудно было назвать.

– Никакого унижения нет, – ответил Бью с улыбкой и двинулся в мою сторону. – Мне нравится Бетсэйби и не важно, человек она или нет.

Они говорили о моей человечности как о какой-то заразе. Как о педикулезе [20]20
   Педикулёз ( pediculosis, вшивость) (от лат. pediculus, «вошь») – паразитарное заболевание кожи и её деривата – волос. На человеке могут паразитировать головная вошь ( Pediculus Humanus Capitis), платяная вошь ( Pediculus Humanus Corporis).


[Закрыть]
.

– Ого, ну спасибо, – сказала я и попыталась смыться из кухни.

Бью обхватил меня за талию и поставил перед собой, удерживая в объятиях. Он поцеловал меня в макушку, и я почувствовала, как он вдохнул аромат, исходящий от моих волос. Большим пальцем Бью дотронулся до моей кожи под заимствованной футболкой – едва ли не щекочущее прикосновение, от которого я задрожала.

Арабелла заметила это, и ее хорошенькое личико исказилось от неприязни.

– У нас было взаимопонимание, Бью…

– Нет, – перебил он ее. – У нас были отношения. Одно время. Теперь я встречаюсь с Бетсэйби.

Ее полный ненависти взгляд остановился на мне.

– Так ты предпочитаешь этот кусок человечины мне?

Тут уж подбоченилась я, готовясь устроить ей ад.

Бью еще сильнее стиснул меня в объятиях и поцеловал в шею, тем самым объявляя о своем выборе и предотвращая мои любые возражения, готовые сорваться с губ.

От этого не большого жеста Арабелла пришла в ярость. Она швырнула ключи о стену – звук был такой, словно выстрелили из ружья, от стены отвалилась большая щепка, оставляя вмятину от удара.

Боже правый, да она силачка!

– Я хочу, чтобы ты вернул мои вещи! – прокричала она.

– Я отдал их Саванне, – сказал он. – Полгода назад, когда ты сбежала с другим мужчиной.

Глаза Арабеллы сузились и она вновь обратила свой взгляд на меня.

– Ты можешь забирать его, глупая человеческая сучка, – сказала она. – Он не стоит моего времени. – Медленная улыбка искривила ее рот и она устремила на Бью ликующий взгляд: – Надеюсь, ты будешь удовлетворен собственным выбором. Она не сделает тебя счастливым, как это делала я.

После чего она развернулась и утопала прочь. Я стояла на месте, замороженная ее лютой ненавистью, пока стук захлопнувшейся двери эхом не разнесся по всему дому.

– Забавно, но я не помню, чтобы был счастлив в этих отношениях, – праздно заметил Бью.

Я попыталась выскользнуть из его рук, но он не позволил мне этого.

– Так что там насчет «отвратительных людишек»?

Он поцеловал меня в шею и, не отнимая губ от кожи, ответил:

– Альянс считает людей слабыми и болезненными.

А он был лидером Альянса.

– Да неужели?

– Ты должна признать, что насчет «слабых» – верно подмечено.

Слабые? Болезненные? Я оттолкнула его голову от себя и стала вырываться из его рук.

– Отпусти меня! – Бороться с ним было все равно, что идти напролом в железной клетке.

Бью и не думал меня отпускать, и это взбесило меня.

– Позволь объяснить, – сказал он ровным, терпеливым голосом.

Я отвернулась.

– Мне не интересно…

– Нет, ты выслушаешь, – сказал Бью и поднял меня.

Проклятье, он поднял меня с такой легкостью, как будто я ничего не весила. Я взглянула на исполинских размеров дыру в стене, которая осталась от яростного броска ключей и содрогнулась. Эти оборотни были сильны.

Он был прав, говоря, что человеческие существа слабы, но все равно это бесило меня.

Бью перенес меня через комнату и положил на диван. Когда я попыталась встать, он, усмехаясь, улегся на меня. Тяжесть его тела вызывала на удивление приятные ощущения.

– Ты готова слушать? – спросил он.

– Ты задушишь меня. – Я просунула руки ему под грудь.

Его волосы все еще были влажными после душа, по моему лицу скатилась теплая капля воды. Я чувствовал жар, исходящий от его сильного обнаженного тела, прижимающегося к моему и посылающего предательские волны удовольствия через меня.

– Бетсэйби, – начал он, наклонившись ко мне. Из его горла вырвался тихий рокочущий звук.

Он что… мурлычет? И почему я нахожу это столь очаровательным?

В ответ на мое молчание, он улыбнулся.

– Ты знаешь, что когда сердишься, выпячиваешь свой маленький подбородок?

– Уверена, это одна из тех неприглядных вещей, что свойственна людям… – начала я, но забыла о чем хотела сказать, когда он резко наклонился и запечатлел поцелуй на моем подбородке. Сначала один, затем другой, еще больше меня отвлекая. Бью проложил цепочку поцелуев вдоль линии моего подбородка и прикусил мочку уха.

Ох, как это было приятно. Он игриво покусывал мочку, дразня нежную плоть и давая понять, что не прочь заняться всем остальным моим телом. Щекочущее прикосновение, прикус, поглаживание. Он с силой укусил мочку, и я резко выдохнула.

– Мы с Арабеллой порвали шесть месяцев назад. Она бросила меня ради другого. С той поры я не видел ее, поэтому не мог забрать ключи. – И вновь принялся за дело, опускаясь к моему горлу – целуя и покусывая каждый дюйм плоти, после чего облизал чувствительное местечко в основании шеи. – Я бы никогда не предпочел ее тебе.

Я опять оттолкнула его от себя.

– Отлично. Ты предпочел загадочную человеческую вошь прибабахнотому на всю голову оборотню. Ну чисто золото, а не мужик!

Засмеявшись, он провел языком вдоль моей ключицы.

– По-моему, ты – восхитительна.

– Не болезненна?

– Ничуть, – прошептал он мне в шею, щекоча кожу теплым дыханием.

Неожиданно, меня захлестнуло осознание того, что его тело распластано на моем. Твердое, горячее, все еще влажное после душа и абсолютно нагое. Его грудь была прижата к моей, сильно, но не причиняя боли. Мои груди были прижаты к его груди, и я боролась с желанием потереться о него как кошка.

«Я сердилась», – напомнила я себе.

Но когда он прикусил кожу над моей ключицей, с моих губ сорвался тихий стон удовольствия и весь гнев испарился.

– Это как раз то, что нам надо, милая Бетсэйби, – прошептал он, не поднимая головы. – Позволь мне узнать тебя поближе.

– Нет, – запротестовала я, но сказала это с таким придыханием и так неуверенно, что даже сама не поверила себе.

– Нет? – Бью склонился надо мной, игриво потираясь носом о мой нос, его рот оказался так близко, что я ощущала его дыхание.

Меня пронзило желание поцеловать его, я преодолела пространство между нами и впилась в его рот поцелуем. Его рот мгновенно и властно завладел моими губами. Наши языки сплелись в танце страсти, а сознание растворилось в пожаре желания. Услышав тихий стон удовольствия, я поняла, что он исходит от меня.

Бью ответил рычанием – чертовски сексуальным, и я обо всем на свете забыла, кроме этого поцелуя.

Как только наши губы разъединились и поцелуй закончился, Бью скользнул рукой к моей талии и вновь начал прикусывать кожу вдоль линии подбородка, слегка царапая меня щетиной. Мне было больно, но это был сладкий вид боли, и к тому моменту, когда он вновь переключился на мою шею, я уже извивалась от наслаждения.

Бью начал ласкать мое обтянутое тренировочными штанами бедро, нога начала подрагивать в такт приятным движениям. Я даже не понимала, что делаю, пока мои ноги не раздвинулись и тяжелое тело Бью не скользнуло меж них. И в этот момент совершенно новые ощущения затопили мой разум. Наши тела подошли друг другу как по волшебству, Бью поглаживал мое бедро, а я – как была в спортивных штанах – обвила ногой его обнаженную талию.

Мне было очень хорошо, и, судя по грохочущему мурлыканию, что вырывалось из его горла, ему это нравилось тоже. Я чувствовала жар, тяжелый жар его эрекции в месте соединения моих ног. Когда он уперся в меня, я ахнула. Смысл был ясен.

Бью замер, устремив пытлив взор серых глаз на меня.

– Ты в порядке, Бетсэйби? – Он прижался к моим губам в непродолжительном легком поцелуе, словно пытаясь успокоить меня. Его бедра вновь качнулись в недвусмысленном движении и уперлись в мои. По венам разлился жидкий огонь, кожу начало покалывать от возбуждения.

Невероятно приятные ощущения. Даже ужасно волнительные. Я поцеловала его в ответ.

– Сладкая малышка, – выдохнул он мне в рот, перемежая слова едва заметными укусами и быстрым порханием языка. – Я хочу поцеловать твою грудь.

Представив себе эту картину, я застонала и качнула бедрами под ним. Из глубин его груди вырвался рык, Бью подался назад, уперевшись в меня членом, – в эту секунду мои спортивные штаны мне показались очень тонкими.

Он скользнул по моему телу, обхватил ладонями за талию и уткнулся лицом в ключицу, подбираясь все ближе к моей груди и вдыхая мой запах через ткань одежды. Дюйм за дюймом, он медленно опускался вниз, пока его подбородок не оказался меж моих грудей. Я с волнением выжидающе наблюдала за ним, мое дыхание участилось и стало прерывистым.

Бью посмотрел мне в глаза, и все так же не отводя взгляда, слегка прикусил сосок через ткань футболки.

Я опять резко выдохнула. Одно место стало сосредоточием множества вспышек наслаждения.

Он продолжал смотреть мне в лицо, его серые глаза пылали, руки гладили и ласкали изгиб моей талии.

– Все хорошо?

Я кивнула, не доверяя собственному голосу. А затем выпалила:

– Пожалуйста… не останавливайся. – Мне требовалось пережить то ощущение снова.

Он вновь скользнул по мне – очень медленно, склонился над грудью, и, не отводя от меня глаз, еще раз легонько прикусил обтянутый тканью сосок. Я застонала от удовольствия.

– О, да… пожалуйста. Бью, прошу тебя…

Бью не пришлось долго упрашивать. Я продолжала смотреть, как он облизывает и подразнивает сосок через тонкую ткань футболки. Затем его губы сомкнулись на чувствительном пике, и он продолжил сосать и дразнить сосок через промокшую ткань. Я опять качнула под ним бедрами, задыхаясь от всхлипов, вырывающихся из горла, и прикрыв глаза.

– О-о, прошу тебя, Бью…

Он замер, а затем и вовсе скатился с меня.

– Мне нужно еще раз принять душ. – И наглым образом покинул меня.

Я как раз вовремя открыла глаза, чтобы увидеть, как его обнаженный зад исчезает в холле. Он оставил меня ни с чем, за исключением мокрого пятна на футболке, болезненно набухших грудей, и жаркой пульсации меж ног.

Холодный душ требовался мне самой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю