355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джерри Остер » Внутренние дела » Текст книги (страница 15)
Внутренние дела
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 03:10

Текст книги "Внутренние дела"


Автор книги: Джерри Остер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 15 страниц)

Глава тридцать третья

Они поднялись наверх и оказались около комнаты Клэр.

Откуда он знает, что это комната Клэр? Ну, это ведь настоящий храм анархии, тяжелого металла и новой волны. Здесь преобладают темные тона. На стенах висят фотографии длинноволосых, уродливых мужчин, одетых в кожу, и уродливых, коротко постриженных, покрытых татуировкой и одетых для занятий садомазохизмом женщин. Тут же рядом с этими фотографиями, написаны черной мазью для чистки обуви всякие грубые, непристойные, незрелые, глупые стишки. А над всем этим начертано большими красными буквами:

«Все – дерьмо!»

Это – девиз Клэр, который она сама придумала. Она написала эти слова на черной лакированной доске, что стоит возле окна и загораживает свет, который все-таки пробивается через опущенные шторы.

Вера отпустила руку Каллена, и ему показалось, что она отдает его на растерзание падшим ангелам, которые царили в этой комнате, прячась под кроватью. Матрас валялся на полу, а черные простыни – завязаны в узлы и порваны. Отпустив руку Каллена, Вера потянула за шнурок, находящийся за лакированной доской, и подняла шторы. В комнате стало посветлее. Впрочем, нельзя было вообразить эту комнату полностью освещенной, ибо тогда глазам обязательно предстало бы какое-нибудь ужасное зрелище.

С трудом Вера повернула эту лакированную доску, сделанную из какого-то тяжелого дерева, и жестом предложила Каллену посмотреть ее обратную сторону.

Множество всяких объявлений, карикатуры, рецепты, вырезки из старых газет, фотографии, счета, всякие записки – все то, что обычно выбрасывается, хранилось здесь. Клэр уделяла особенно большое внимание фотографиям, прикрепляя их к доске посеребренными булавками довольно невзрачного вида. Это были фотографии из газет, журналов, книг, семейных альбомов, школьных ежегодников, фотографии, сделанные на съезде каких-то бизнесменов, старые и новые фотографии, большие и маленькие, профессиональные и любительские, групповые и индивидуальные. На всех этих фотографиях можно было видеть Чака Стори.

Тут же имелись рисунки, изображавшие Чарльза Стори – дружеские шаржи и злые карикатуры, идеализированные портреты, предназначавшиеся для обложек каких-то деловых журналов, фотография футболки с изображением Стори, фотография большого, старомодного, писанного красками портрета Стори.

Рассматривая эти фотографии, рисунки, карикатуры, портреты, Каллен растрогался, заморгал и, отвернувшись от доски, стал искать взглядом Веру, которая отошла в дальний угол комнаты, оставив его наедине со всей этой коллекцией. И вдруг он увидел Клэр, которая неизвестно откуда появилась в комнате и с любопытством смотрела на Каллена, пытаясь понять, понравилась ли ему коллекция.

– Привет, – это единственное, что мог сказать ей в данную минуту Каллен.

– Привет, – ответила Клэр. – Мне кажется, я вас знаю. Мы встречались на шоссе, на кладбище и в саду несколько дней назад. Спасибо вам за помощь.

Сначала он подумал, что на ней надета только белая котоновая сорочка или больничный халат и больше ничего – ни лифчика, ни чулок в сеточку, ни высоких ботинок. Но потом он понял, что это очень модная и идущая к фигуре рубашка, весьма подходящая для такой жаркой погоды. На ее лице не было никакой косметики, и без нее короткая стрижка, косичка, выщипанные брови не смотрелись так зловеще, как прежде. Отсутствовали также кастет, перстни с черепами, свастика и болт. Коротко постриженные волосы и эта рубашка делали ее похожей на ребенка, чуть ли не на эмбриона, как на одной из ее фотографий, где Чак изображен большеголовым и каким-то противоестественно мудрым. И в то же время она напоминала инвалида, жертву радиации или концлагеря. Вот только взгляд у нее был не замутненный, а голос сильный: очевидно, она уже принимает успокаивающие таблетки.

– Пожа… Пожалуйста, – сказал Каллен.

Клэр подошла к лакированной доске, посмотрела на нее, как будто видела в первый раз, затем отошла в сторону и взглянула прямо в душу Каллена.

– В первый раз это случилось в День памяти павших на войне, год назад, – начала Клэр. – У меня в комнате стояла тогда детская кровать, да и сама комната еще была детской. Я путешествовала, играла в теннис. Я уже считала себя взрослой, но хотела, чтобы в этой комнате все оставалось, как в детстве. Куклы, плюшевые мишки, всякие игрушки. После того как он начал трахать меня, комната приобрела этот вид. Мать считала, что я нахожусь под влиянием парней, с которыми общаюсь. Всех этих металлистов и наркоманов.

Я никому это не рассказывала. А что говорить? Как говорить? Кому говорить? Мама слышала звон браслет. Он носил два браслета на правом запястье. Один принадлежал матери. Она купила его во время теннисного турнира в Африке. Этот браслет она подарила ему на свадьбу. Другой – медный, предохраняющий от артрита. Когда он делал движение рукой, они звенели, как колокольчики. Мне этот звон во сне снился. А может быть, это сон наяву?

В прошлом месяце, двадцать второго числа, мама услышала этот звон браслетов. Она поняла, что он занимается любовью, ибо они звенели точно так же, когда он занимался любовью с ней. Она стояла за дверью и ждала. Она притаилась. Она подслушивала и подсматривала. Наконец он вышел из комнаты.

Теперь мама знала все.

Каллен старался не смотреть на разоренную кровать – связанные в узлы и разорванные простыни. Это ему удалось, но он чертовски страдал.

Он посмотрел на Веру.

Вера смотрела на Клэр, обращаясь, в основном, к ней, а не к Каллену, как будто та дала ей разрешение на исповедь.

– Он начал растлевать меня с десяти лет. Мать еще была жива. Он стал насиловать меня, когда мне исполнилось двенадцать, в тот день, когда похоронили мать. Иногда он насиловал меня после школы, в то время как отец работал внизу в магазине. Иногда он насиловал меня ночью, после того как отец ложился спать: папа ложился спать рано и спал очень крепко. Иногда он насиловал меня по субботам в перерывах между работой в магазине, где он помогал отцу. По воскресеньям он меня обычно не трогал, потому что вместе с отцом ездил к нашему дяде, мужу покойной сестры папы, который жил на Лонг-Айленде. Я думаю, нет, я уверена, что он насиловал нашу двоюродную сестру, Барбару. Я много лет не видела Барбару и надеялась, что она придет на похороны. Тогда я могла бы поговорить с ней об этом. Но она не пришла. Надеюсь, она все же отметила это… событие.

Мертвая мать, слабый отец, агрессивный брат, застенчивая дочь – все это классика психоанализа. Ты читал об этом. Меня спасло то, что я стала актрисой. Теперь я могла раздваиваться. Я не думаю, что я все упрощаю. Мне помог один врач-терапевт, а также Ники, Лайза, Клэр. Только им я рассказала об этом. Возможно, мать обо всем знала. Может быть, знал и отец. Теперь об этом знает Том. Ты забыл о Томе. Ты не понял, какую роль он играет в этом деле. Когда ты написал это письмо, еще в школьные годы, ты в нем угрожал мне, сам того не понимая, ибо, если бы все стало известно, я бы не перенесла этого. Я пошла к Тому, потому что боялась услышать от него слова: ты спишь со своим братом. Я поняла, сама не знаю каким образом, что Том ничего не знает, после того как он сказал мне, что письмо – вранье. Ты ведь не знал об этом, Джо.

Теперь Вера смотрела на Каллена. Последняя ее фраза не являлась вопросом, это было утверждение, означавшее, что она видела его, Джозефа (Змея) Каллена, сидящего на крыле «шевроле» угольного цвета, напротив кондитерской, покуривающего и не обращающего внимания на подружек хулиганов с большими сиськами, а смотрящего вверх на окно третьего этажа, в котором виднеются фигуры двух людей, ее и брата – они, Вера и Чак Стори, абсолютно голые. Она видела, что он смотрит, но приказала ему забыть все это, не думать об этом. Он ничего не должен знать, потому что люди не смотрят вверх.

Но память не дает покоя: он разговаривает с Энн около дома номер 119 в то утро, когда убили Стори, и она, дотрагиваясь до его руки, пытается успокоить Каллена, после того как поставила под сомнение порядочность Чака. Энн говорила тогда: «Ты прав, но я не стараюсь оговаривать твоего старого друга. Однако, проведя с ним месяц, я заметила, что он, как и многие мужчины, впадает в гнев или молчит, если его разозлить».

Вера приблизилась к Клэр и обняла ее за плечи. Сестры, подруги, девы-воины.

– Что еще ты хочешь знать, Джо? Что еще тебе нужно знать? Тебе следует знать о том, что я очень подружилась с Томом, когда он лечился от алкоголизма. Мы с Калебом работали над одной картиной в Нью-Йорке, – это было в 68-м году, как раз после убийства Бобби Кеннеди – и я услышала о том, что Вэлинтайн находится в одной из больниц Бруклина. Я навестила его. Он был очень благодарен мне за это. Мы поддерживали дружеские отношения после того, как он выписался из больницы и у него появились трудности с работой. Он понимал, что я испытываю отчуждение по отношению к брату, но никогда не спрашивал меня, в чем тут дело, а я никогда не говорила ему…

Лайза позвонила мне в тот же день, когда узнала, что Чарльз занимается сексом с ее дочерью. Я повесила трубку и все рассказала Ники. Тут же, в моей гостиной, мы решили убить его и разработали план убийства. Нет, мы ничего не планировали… все получилось как-то само собой. Все произошло точно так, как ты говоришь, за исключением одной детали. Сразу же после того, как я застрелила брата из пистолета, который, как ты догадался, достала мне Ники, в комнату вошел Том.

Невеста Тома, Джой Гриффит, погибла во время пожара здания «Ралей». До Тома дошли слухи о том, что это мой брат или его трест стали инициатором поджога. Он заявил об этом публично. Затем у него появились сведения, опровергающие эти слухи. Он позвонил моему брату – этот телефонный разговор тоже записан – и напросился в гости вечером 4-го июля. После того как никто не открыл ему дверь, Том вошел в дом, воспользовавшись ключом, который дал ему брат. Помнишь, как вы в молодости обменялись ключами? Какой-то чисто мужской ритуал. Не знаю почему, но мне кажется, что все вы чего-то боялись. Не могу только понять чего.

Ясно чего. Они боялись жить с кем-то под одной крышей. Постепенно Каллен начал ощущать… ощущать. Он не знал, как назвать это ощущение. Оно было очень интимное, очень внутреннее, древнее и являлось следствием этой жары и всех этих смертей. У него закипала кровь. Вскоре она вообще испарится, и тогда его вены и артерии… (Циммерман, как поживаешь? Скажи, как называются эти кровеносные сосуды?)… капилляры высохнут, обуглятся, расплавятся. Огонь проникает в его кости, они загорятся, треснут и развалятся, после чего, лишенный своей арматуры, он рухнет, а огонь будет жечь его кожу, волосы и все остальное дерьмо, пока он не сгорит дотла, и ветер не развеет его пепел, и тогда, слава Богу, все кончится.

Клэр прошептала что-то Вере и удалилась, так же незаметно, как и появилась в комнате. Каллен пристально посмотрел на Веру. Одетая в коричневую котоновую рубашку и белые котоновые штаны, кожаные туфли, с гребнем в непокрытых волосах, она походила на африканку. Место ей где-нибудь на кофейной плантации в Кении, а не в храме анархии, находящемся в Нью-Йорке. Может быть, еще до того, как его кровь окончательно выкипит, он успеет добежать до ближайшего магазина одежды, где купит себе яркую рубашку и шорты, а потом помчится в бюро путешествий доставать два билета на самолет Нью-Йорк – Амстердам – Найроби. Самолет поднимется в небо за несколько секунд до ожидаемого самовозгорания Каллена.

Он спасется, и она станет ухаживать за ним, пока он не выздоровеет. А потом они начнут новую жизнь. Будут убивать слонов и есть, их на завтрак, преследовать напуганных газелей, отдавать приказания черным проводникам и носильщикам на беглом суахили. Они будут жить с ней вдвоем под одной пальмой. Заниматься сексом, веселиться, слушать пластинки и смотреть видеофильмы, подаренные друзьями. У них будет просто райская жизнь.

Вера как-то странно посмотрела на Каллена, как будто он только что перестал говорить. Вместо того чтобы говорить непринужденно и спокойно, как обычно, она заговорила скороговоркой:

– Том был рад за меня. Он сожалел о случившемся с Клэр, ему жаль было Лайзу, но он был рад за меня. И он решил воспользоваться этой возможностью: он всегда ненавидел насилие. Эти люди. Безнадежные. Они убивали и отрезали пальцы. Он подумал, что если подозрение падет на них и все решат, что это они убили моего брата, то их всех выловят или загонят в очень глубокое подполье… и они уже не смогут причинять зло другим. Он отрезал палец на руке моего брата и написал на стене: «Ралей».

Но он просчитался. Смерть моего брата вдохновила кого-то на попытку убить меня. Том этого вообразить не мог. А потом гибель этой черной женщины и ее ребенка в бухте Джамайка, убийство твоего друга, детектива Бермудеса – Джо, мне очень жаль, что так получилось… И Том сдался властям – он сообщил мне об этом по телефону; надеюсь, этот звонок тоже зарегистрирован – так как ситуация стала выходить из-под контроля. Он…

– Разреши мне закончить. Пожалуйста, – сказал Каллен. – Тома обвинят в убийстве Чака, потому что у него был тот самый пистолет, и он хотел отомстить за смерть Джой Гриффит. Но его никогда не осудят, потому что, кроме его признания, нет других доказательств его виновности. Так что подлинного убийцу твоего брата никогда не найдут. Никогда. Никогда. Никогда. Никогда.

– Что? – Вера шагнула к Каллену. – В чем дело, Джо? Почему ты качаешь головой?

Он делал это, чтобы доказать себе, что все еще способен двигаться. А Вере он хотел объяснить, что дело это никогда не раскроют. Но в то время как он качал головой, его мозг работал очень четко и стабильно.

– Эй, а почему это дело никогда не раскроют? – спросил мозг.

– Потому что люди не смотрят вверх, – ответил Каллен.

Глава тридцать четвертая

– Лайонс? – спросил Каллен. Все мы в одной упряжке.

– Я смотрю тебе прямо в глаза, – ответил Циммерман. – Лайонс пользовался услугами одного мелкого мошенника по имени Хектор Пинера, известного под кличкой Маркс, а также поджигателя-наркомана и по совместительству мокрушника, Роберта Саути, по кличке Бобби Либерти.

– Лайонс?

– Ему, наверное, скучновато было на своем Олимпе, – сказал Циммерман. – Да и работа нервная.

Они сидели в автомобиле «турбо», припаркованном на расстоянии квартала от дома номер 119. Работал кондиционер. Циммерман стоял на улице, когда из парадного подъезда дома вышел Каллен, прикрывая лицо рукой от солнца.

– Так и думал, что встречу тебя здесь, – сказал Каллен. – Как дела, Нейл? Рад тебя видеть.

– У меня все в порядке. Уолш и Дарел мертвы. Да ты знаешь об этом, я думаю. Опять будут похороны.

– А как прошли похороны Кейта?

– Нормально. Было жарко. А тут еще прошел слух о том, что Дарел застрелил Уолша, так что люди обсуждали это событие. Но мать Бермудеса, кажется, ничего не заметила. Так что все прошло нормально.

– Опять будут похороны.

– Дебору будут хоронить завтра, но я не знаю, будут ли какие-то изменения из-за… О черт. Твой… Я хотел сказать «твой деверь», но он тебе не деверь.

Он муж твоей бывшей жены…

– Даг?

– Даг звонил. Он сообщил имя и номер. Это самолет с западного побережья.

– Если я попрошу тебя забыть об этом, ты забудешь, или станешь спрашивать меня, почему я прошу тебя сделать это?

Циммерман посмотрел на Каллена. Переднее сиденье «сааба» никогда не казалось таким широким.

– Как ты себя чувствуешь, Джо?

– Я бы поспал сейчас. Ты думаешь, что кто-нибудь заметит мое отсутствие, если я просплю до Рождества?

– Рождества в этом году не будет. Общество по защите животных не разрешит переправлять оленей самолетами в такую жару.

Каллен заплакал.

Циммерман схватил его за плечи.

– Все в порядке, Джо. Не расстраивайся.

Каллен продолжал плакать.

Он плакал до тех пор, пока возле их машины не остановился «линкольн» Гриняка, шофер которого ехал не по той стороне Семидесятой улицы, так что Гриняк и Каллен оказались лицом к лицу. Они опустили окна своих машин.

Каллен высморкался в гигиеническую салфетку «Клинекс», которую взял в бардачке.

– Я знаю. Какого черта?

– Что слышно о Детройте? – спросил Гриняк.

– Дарел Дин грохнул Уолша, а потом застрелился, – сказал Каллен. – Если в этом деле еще не разобрались, то в левом кармане штанов Уолша находятся волосы, которые он срезал с головы Тома Вэлинтайна. А волосы в пакетике – это собственные волосы Уолша, которые точно такие же, как те, что Ники Поттер вырвала с головы парня, грохнувшего Бермудеса.

– Этот парень – Уолш.

– Да, этот парень – Уолш.

– Все это произошло практически у дверей лаборатории, так что мы сообразили, что к чему, но спасибо тебе за свидетельские показания. Я полагаю, ты присутствовал на месте происшествия.

– Все случилось так быстро, – сказал Каллен. – Но я все равно собираюсь подать в отставку, потому что облажался в этой ситуации.

– Это в кино копы подают в подобных случаях в отставку. В реальной жизни они продолжают работать и лажаться дальше, – Гриняк кивнул подбородком в сторону номера 119. – Что там происходит?

– Все спокойно, – сказал Каллен.

– Ага. А я – принц Уэльский.

– Ты знаешь, что он никогда не носит с собой деньги? – спросил Каллен. – Я имею в виду принца Уэльского. Принца Чарльза. Один из его… конюший, или как их там называют, носит его деньги. Циммерман, ведь такой человек называется конюший?

– Комиссар, а… – Циммерман наклонился к окну. – С вашего разрешения, сэр, я бы хотел отвезти сержанта Каллена домой. Он давно не спал.

Домой? Его цветы, должно быть, уже завяли. Возле двери груды всяких бумаг – счета, объявления о пропавших детях, всякая рекламная макулатура. Повсюду пыль, пыль и пыль. Остатки еды, наверное, покинули холодильник и слушают пластинки Лайл Ловетт.

– Отвези меня к Энн.

– Прежде чем вы уедете, сержант, – сказал Гриняк, – я хочу поблагодарить вас.

Но что он такого сделал? Ах да, он выяснил, что по телефону Гриняка звонили Деборе Дин.

– Спасибо.

– И, прежде чем говорить об отставке, отдохни хорошенько.

– Да. Конечно. Отдохну. Спасибо.

– Пока, Джо.

– Пока, Фил.

Гриняк сказал что-то шоферу, тот завел «линкольн», и они уехали в сторону парка.

Циммерман включил зажигание и на «саабе» вырулил на проезжую часть. Они доехали до Лекс-авеню, а потом свернули и поехали по направлению к центру.

– Я знаю кое-что еще.

– Что?

– Помнишь фонтан на Плазе, возле которого мы видели бездомную женщину, попавшую под такси?

– Да?

– Ну, которую преследовал полицейский?

– Да, Нейл, да. Сколько бездомных женщин, сбитых такси, попадались нам на глаза?

– Пошел к черту, Каллен.

– Извини.

– Ладно.

– Извини, пожалуйста. Я не спал уже…

– Я тоже забыл, когда спал. Ты просто сукин сын и эгоист. Я уже не помню, когда спал в собственной кровати. Вчера я спал на полу возле стола в кабинете… Кажется, это было вчера. Так что пошел ты к черту со своим недосыпанием.

– Извини, Нейл.

– Ладно.

– Извини.

На Шестьдесят шестой улице Циммерман свернул направо и поехал через парк.

– Что ты хотел сказать мне об этом фонтане? – спросил Каллен.

– Ничего, – ответил Циммерман.

Каллен сказал:

– Вера убила своего брата. Он насиловал ее в детстве. Регулярно. Несколько лет подряд. Когда она узнала, что он насилует Клэр, она убила его. Чисто случайно Вэлинтайн вошел в дом сразу же после того, как она застрелила брата. Вэлинтайн представил дело так, будто это дело рук «безнадежных», но, когда ситуация вышла из-под контроля, он решил взять ответственность на себя.

Всю дорогу от парка до Пятой авеню Циммерман обдумывал то, что сообщил ему напарник.

– Так, значит, это Ники вышла из самолета и села в «мерседес». А Вера уже находилась в городе.

Он не задавал вопросов, так что Каллену не пришлось отвечать.

– Вэлинтайна, наверное, отпустят, потому что ему пришить нечего, кроме его собственных слов.

– Ты прав, – сказал Каллен.

Парк весь выгорел – коричневые деревья, коричневая трава, коричневая пыль покрывала влажный металл и окрасила все машины и автобусы в коричневый цвет. По дорожке ехал какой-то лунатик на велосипеде. Еще один лунатик занимался бегом. Они помахали друг другу.

Когда на светофоре возле Центрального парка загорелся красный свет, и им пришлось остановиться, Циммерман сказал:

– Этот фонтан будут реставрировать. Об этом писали в газетах. Он называется «Фонтан изобилия». Я считаю, тут есть какая-то ирония, учитывая то, что мы видели. Вот и все, что я хотел сказать.

– Да, тут есть ирония, – согласился Каллен. – «Фонтан изобилия»?

– Его называют также «Пулитцеровский мемориальный фонтан», но у него есть и другое название – «Фонтан изобилия».

– «Фонтан изобилия».

– «Фонтан изобилия».

Они не тронулись с места после того, как загорелся зеленый цвет. Сидели в машине и без конца повторяли «Фонтан изобилия». Пока наконец водитель такси, устав сигналить, не вышел из машины и не начал стучать в окно их «сааба».

Циммерман опустил стекло на пару дюймов.

– Да?

– Нет, ничего. Все в порядке, – сказал водитель такси и вернулся к своей машине.

Каллен наблюдал за ним, глядя в зеркало заднего вида.

– Хороший парень, – проговорил он.

Каллен спал.

* * *

– Ты выглядишь усталым, – заметила Энн. На ней шорты и полосатая майка-безрукавка с надписью: «Где вечеринка?».

– Я хорошо себя чувствую, – ответил Каллен. – Выспался в машине, – поспал он всего три минуты. – У тебя новый ковер.

– Называется «Поттери Барн», – она направила на него большой вентилятор, а сама села на диван, скрестив ноги. Она смотрела в окно, из которого был виден двор. – Я думала, что будет страшно сюда возвращаться, но на самом деле никакого страха нет. Меня все время отвлекают новости, которые я слушаю по радио.

– Я забыл. Тебе не следует здесь находиться. Ты должна быть у Риты и Брюса.

– Сейчас слишком жарко, чтобы гостить у кого-то. Или принимать гостей.

Каллен подался вперед:

– Я сейчас уйду.

– Я не это имела в виду, дурачок.

Он уселся поудобнее:

– Можно выпить чаю со льдом или что-нибудь в этом роде?

– Хочешь лимонада?

– Ага.

Энн ушла на кухню, а Каллен тотчас же уснул.

Он проснулся в ее кровати. Он лежал голый, накрытый одной простыней. Услышав, как он ворочается, Энн вошла в комнату. На шее у нее болтался плеер и наушники.

– Я сделала то, что, возможно, не должна была делать. Я позвонила Конни и сказала ей, что с тобой все в порядке.

Интересно, откуда она узнала номер телефона? Но он знал, что, если он спросит ее об этом, она скажет ему: у нее такая работа – все выведывать. Между его и ее профессиями есть много общего.

– Спасибо, – сказал он.

– Я поговорила с Джеймсом. Он очень милый.

– Наверное, он милый. Я об этом не думал, но скорее всего – он милый.

Энн села на кровать и взяла со стола его часы.

– Ты включил сигнал. Удивительно. На тебя это непохоже. Помнишь, когда мы были в гостях у Бетси и Фрэнка, там у одной пары часы выдавали сигнал каждые полчаса? Так ты чуть не зарезал их столовым ножом.

– Я думал, что сигнальная система сломалась.

– Сигнал работал, когда ты спал.

– Не знаю, как мне его выключить.

– Я выключила его.

– Я хочу познакомить тебя с Джеймсом, – сказал Каллен. – И с Тенни.

Энн кивнула:

– Я бы хотела с ними познакомиться. Спасибо.

– Нейл нашел ответ на вопрос, который поставил в тупик самого Фрейда. Ответ такой: все решается под одной крышей.

Энн кивнула:

– Правильный ответ. Молодец Нейл.

– Я хочу решить кое-что под одной крышей.

– Например?

– Я хочу заниматься сексом, веселиться, слушать пластинки Лайл Ловетт, смотреть фильм «Хилл-стрит Блюз» и есть жареного цыпленка.

– Ты хочешь жить в общине?

– Наверное, да… Вера Иванс убила Чарльза Стори.

Энн кивнула:

– Кровосмесительная связь?

– Он насиловал Клэр Лангуа тоже.

– Мне кажется, я знала об этом. Глупо, но, мне кажется, я знала… Спасибо, что не говоришь свое обычное «от меня ты этого не слышала».

– Это должно оставаться в тайне. Я не хочу сказать, что ты прямо сейчас побежишь звонить. Но это тайна. Жаль, что он стал жертвой.

– Спасибо, что не сказал мне, чтоб я не звонила по телефону и не разглашала твою тайну.

– Кажется, я начал говорить то, что надо. И не говорить то, чего не надо. В течение долгого времени я оставался Змеем Калленом.

Энн умолкла и задумалась о чем-то своем. Потом сказала:

– Ты знаешь, что коп, арестовавший Лайонса – это тот самый коп, который прибыл по вызову, когда убили Стори?

– Гриняк любит повторять, что все мы в одной упряжке.

– Ты сказал мне об этом возле дома номер 119, когда там убили Кейта. Ты мне говорил, что Том и Вера… поддерживали дружеские отношения… Он взял на себя вину… Ну, я не адвокат, но…

– Я тоже не адвокат. Но у него будет хороший адвокат. Тома освободят.

Энн поиграла с наушниками.

– Я хочу лечь в кровать рядом с тобой, но я не уверена, что после того как прозвучало слово «кровосмешение», нам можно заниматься сексом. Тебя ведь постоянно преследуют… какие-то воспоминания.

Да, воспоминания. Каллен прикоснулся к руке Энн, казалось, он не трогал ее целую вечность.

– Скорее.

Она покачала головой:

– Тебе не следовало говорить это.

– Я хочу, чтобы все было хорошо.

Энн кивнула:

– Все этого хотят, не так ли? Помнишь надпись в гостинице «Ухо»? «Не проливайте воду».

Каллен кивнул.

Энн вскинула голову:

– Так как?

Каллен кивнул.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю