355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джерри Хилл » Коттедж (ЛП) » Текст книги (страница 5)
Коттедж (ЛП)
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 03:15

Текст книги "Коттедж (ЛП)"


Автор книги: Джерри Хилл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 12 страниц)

«Не удивительно, что она считает, будто ты не любишь её. Ты проводишь с ней ещё меньше времени, чем со своим мужем». На прощание она бросила взгляд через плечо. – «Увидимся вечером».

Оставшись в одиночестве, Джилл закончила выкладывать продукты, пытаясь при этом выкинуть сказанные Арлин слова из своей головы. Что интересно, она даже не была уверенной: сказала ли Арлин эти слова специально, чтобы позлить её, или же она просто не обратила внимания на то, как обидно они прозвучали.

Хлопнув дверцей кухонного шкафа сильнее, чем было необходимо, она стояла там, намертво вцепившись руками в столешницу. Потом без раздумий, без единой мысли в голове, схватила свою сумочку и бросилась обратно во двор в лучи солнца. Прежде чем Джилл осознала свои действия, она уже мчалась вниз по улице, машинально управляя машиной и едва отмечая знакомые места в их маленьком городке.

Она неслась молнией, направляясь к выезду из города.

Вперед, по направлению к озеру.

Она не понимала как, но осознавала, что что-то вело и направляло её, как если бы она была марионеткой в театре кукол. У неё не было оснований полагать, что Кэрри сегодня, в субботу, могла бы находиться в коттедже. Однако она ни на секунду не ставила под сомнение свое сердце, которое решило направить ее туда.

Именно поэтому, спустя какое-то время, она ни капельки не удивилась, обнаружив ворота открытыми. А затем, проехав по узкой дороге и подпрыгивая на кочках, Джилл почувствовала мгновенную волну облегчения и радости, когда увидела голубой фургон Кэрри, припаркованный на подъездной дорожке.

Остановившись у ограды, она принялась рассуждать, стоит ей ли войти через центральный вход или же обойти коттедж с обратной стороны к террасе, как обычно они и делали.

«Ух ты, какая приятная неожиданность!»

Джилл повернулась на звук голоса, и её улыбка в точности отражала улыбку на лице Кэрри.

«Знаешь, если ты оставляешь ворота открытыми, как сейчас, то никогда не узнаешь, кто нагрянет к тебе».

Кэрри подошла ближе, её глаза приобрели серьёзное выражение. «Не знаю, поверишь ли ты мне, если я скажу, что у меня было это… это предчувствие, что сегодня ты появишься здесь».

Джилл упала в глаза Кэрри, позволяя самой себе целиком, без остатка, погрузиться в них. Кивнув головой, она ответила: «Да, без сомнений, я верю тебе», – она улыбнулась, отводя свои глаза от Кэрри и разрывая её магию, которую, как кажется, эта женщина наложила на неё. – «Мы, в самом деле, должны обменялись номерами телефонов».

«Да, должны», – она стянула перчатки, в которых работала в саду, и протерла свои руки о джинсы. – «Потому что, дни подобные этому, слишком прекрасны, чтобы мы упускали их». Кэрри махнула рукой, указывая Джилл следовать за ней, и они пошли мимо забора вокруг коттеджа к террасе. – Позволь мне умыться и ополоснуть руки, а затем мы сможем пойти на берег озера и посидеть там».

«Ты уверена, что я не мешаю тебе, вторгаясь подобным образом».

«Что ты, конечно нет. Это так мило, что ты появилась здесь, вчера, я так и думала, что сегодня будет прекрасный день, чтобы начать заниматься клумбами», – Кэрри подошла к раковине на кухне, чтобы умыться, в то время как Джилл выдвинула стул и уселась, наблюдая за ней. – «Как же тебе удалось выскользнуть из дома?»

«А мне и не пришлось выскальзывать, в доме нет никого – я одна».

«О, как?»

Джилл вздохнула. «Крейг уехал на баскетбольный турнир в Ричленд», – она пренебрежительно взмахнула рукой. – «Он хотел взять меня с собой, чтобы мы смогли провести какое-то время вместе».

«И?»

«Я отказалась. Во-первых, я ненавижу баскетбол, а во-вторых – его сотовый будет находиться с ним, поэтому он не потратит ни секунды времени на меня».

«Ты ненавидишь баскетбол и его работу тренера, так? Как так вышло?»

«Футбол, баскетбол и бейсбол. Он тренирует по всем трем. Футбол – единственный, к чему я проявляю хоть какой-то интерес. Но он-то живет во всех них».

«А как, вообще, может быть такое, что он тренирует все три команды?»

«Смотри сама, помощник тренера по футболу, главный тренер по баскетболу, а так же играющий тренер в бейсбольной команде. Вот что я скажу, это занимает почти все его время. Турниры, тренировки в школе – он всегда занят», – Джилл тряхнула головой. – «Не то, чтобы я жалуюсь. Он был таким же, когда мы поженились. Просто я рассчитывала, что со временем, когда он повзрослеет, то сможет измениться».

Кэрри облокотилась на кухонную стойку, пристально наблюдая за Джилл. Когда их глаза столкнулись, Джилл вопросительно склонила голову.

«Что?»

«Я вот думаю, это кажется, довольно, странным, что мы обе имеем мужей, которые так заняты своей собственной жизнью, что для них мы стали чем-то второстепенным», – она пожала плечами. – «По крайней мере, временами я чувствую именно это».

Джилл кивнула.

«Верно. Вчера, когда он выдернул нас на ланч, не прошло и десяти минут, как его сотовый зазвенел, после чего он просто забыл, что я была там, рядом с ним. Мне пришлось попросить его завершить разговор, потому что пришло время отвести меня обратно на работу».

«Я понимаю, что ты имеешь в виду. Думаю, Джеймс, скорее всего, скукожился бы, а затем умер, если бы потерял свой сотовый. Так что, я креплюсь, и не жалуюсь. К тому же, он-то не жаловался много лет назад, когда мой телефон разрывался от звонков», – Кэрри прошла к холодильнику и, открыв его, заглянула внутрь. – «Ты уже обедала?»

«Нет, а ты?»

«Тоже нет. Только вот, боюсь, тут нет большого выбора», – она улыбнулась, выглянув из-за двери холодильника. – «С прошедшей недели у нас остались сыр и крекеры».

«Отлично, то, что надо».

«И у меня есть бутылка вина. Как насчет того, чтобы провести наше время внизу на берегу озера?»

«Изумительно. Было бы прекрасно пройтись к нему, зная, что нет нужды постоянно смотреть на часы», – Джилл встала, а затем замерла. – «Или тебе нужно возвращаться обратно?»

Кэрри качнула своей головой. «Я вся твоя, целиком в твоем распоряжении».

«Не могу поверить, что свекровь сказала это тебе. Моя никогда не позволила бы себе подобные высказывания», – произнесла Кэрри и добавила. – «Хотя я уверена, что время от времени ей этого так хочется».

«Большинство моих недостатков свекровь, как правило, связывает с воспитанием Энджи, но сегодня, почему-то, она, главным образом, была сфокусирована на Крейге. По правде говоря, я думаю, что эта женщина ненавидит меня».

«Скажу тебе так, это потому что он её единственный ребенок. По её понятиям, никакая женщина никогда не будет достаточно хороша для её малыша».

«Я знаю и пытаюсь убедить саму себя в этом», – сказала Джилл, протягивая Кэрри бокал, чтобы та вновь наполнила его. – «Спасибо. Но временами я задаюсь вопросом, а что если в том, что она говорит мне, присутствует некоторая доля истины. Мы же почти не проводим время вместе. Я имею в виду, даже если я и ненавижу баскетбол, то, возможно, мне стоило бы проявлять больше гибкости и, хоть иногда, посещать его игры? Я знаю, что другие жёны делают так».

«А ты поступала так в самом начале вашей совместной жизни?»

Джилл кивнула. «Да, по крайней мере, раньше я, как правило, посещала все его игры, проходящие в нашем городе. Но, в конце концов, это стало такой тяжелой обязанностью, что со временем я возненавидела это. Я пребывала в негодовании от факта, что в своё свободное время, я должна была отбывать какую-то повинность и повсюду следовать за ним, словно какая-то девушка из группы поддержки», – Джилл нервно рассмеялась. – «Боже, как же ужасно это звучит».

«Не важно, как это звучит. Ты должна была выразить свои чувства, Джилл».

«Да, но это звучит так эгоистично. Я вот думаю, что не так со мной? Почему мне совсем не хочется проводить время с мужем?»

«А ты сама-то как думаешь, есть ли он у тебя?»

«Больше уже и не знаю».

Кэрри пристально посмотрела на поверхность озера, затем вытянула ноги, поудобней устраиваясь на скамье. Джилл повернулась в её сторону и посмотрела на неё.

«Довольно часто я спрашиваю себя, как мой собственный брак сохранился до сих пор», – начала Кэрри. – «Ведь изначально, я почти никогда не бывала дома. Каждые выходные, я проводила на работе, демонстрируя дома, встречаясь, как с продавцами, так и покупателями, отсутствуя дома и не видя ни мужа, ни детей. Поистине чудо, что мои дети смогли вырасти такими милыми и достойными», – она медленно развернулась, встречаясь с глазами Джилл. – «Потом начался взлет бизнеса Джеймса, и он стал пропадать на работе почти все свое время», – она развернулась обратно к озеру. – «Тем не менее, наши дети любят нас».

«Что за школу они посещают? Ведь не Kline же, да?»

Кэрри покачала головой. «Частную школу. Brookhaven», – она протянула руку, как будто пытаясь поймать лучи солнца. – «Какой великолепный день. Я так рада, что ты находишься здесь, рядом со мной», – Кэрри улыбнулась. – «И так приятно видеть тебя в обычной, повседневной одежде. Ты такая домашняя и такая красивая».

Джилл покраснела и провела руками по джинсам. «Я не терплю деловые костюмы, но мистер Татт так настаивал на них. Теперь же, когда его сын стоит во главе компании, а он, честно говоря, не столь щепетильный в этом вопросе, и мне стало проще, но вот только у меня весь шкаф оказался набит ими».

«Знаешь, что я сделала первым делом, когда оставила свой бизнес – выбросила все мои деловые костюмы и поклялась, что никогда больше не надену туфли на высоком каблуке». С этими словами Кэрри взяла бутылку вина и, подняв её, произнесла тост: – «Пусть покоятся с миром». Она рассмеялась: – «Боже, как же я люблю такие умиротворенно-ленивые дни».

«Да, здесь на берегу так мило», – Джилл протянула руку и прикоснулась к кисти руки Кэрри. – «А где сегодня твои парни? Как так случилось, что ты одна?»

Кэрри несколько секунд смотрела на их руки, а затем подняла глаза. Смущенная Джилл было дернулась, чтобы отстранить свою руку, но Кэрри остановила её.

«У тебя скромное обручальное кольцо», – тихо сказала Кэрри.

Джилл удивленно подняла брови.

«Просто кольцо, без всяких бриллиантов», – пояснила Кэрри, прикасаясь к безымянному пальцу Джилл. Затем она подняла свою левую руку. – «У меня такое же».

Джилл кивнула. «На время помолвки Крейг и я не могли позволить себе большего. Я не видела смысла в трате непристойно большой суммы на кольцо с бриллиантами, учитывая, что в то время у нас даже своего собственного дома не было».

«Вы поженились в университете?»

«Нет. Месяцем позже, мы вдвоем выпускались в мае, а поженились в июне. И вдвоем начали преподавать в средней школе Kline в августе», – Джил с улыбкой покачала головой. – «Безумное лето».

«А почему именно здесь, в этом городе?»

Джилл пожала плечами. «Крейг отсюда родом».

Кэрри сочувствующе улыбнулась. «Не могу поверить, что твои родственники живут тремя домами ниже».

Джилл рассмеялась. «Так же, как и я сама, не верю в это, ну, по крайней мере, в большинстве дней».

Джилл развернулась к озеру и вытянулась на скамейке, почти как Кэрри. Садовая скамья была маленькой и поэтому, она чувствовала, как их пальцы, по-прежнему, соприкасались. Она пронзительно осознавала это каждый раз, когда пальцы Кэрри невесомыми движениями скользили по её коже. Наконец, она повернулась лицом к Кэрри и ничуть не удивилась, когда столкнулась с ее глазами. Глаза замерли друг на друге. И снова это ощущение, пронзительное чувство чего-то близкого и родного вновь посетило её. Она так желала, так нуждалась в этом чувстве покоя и умиротворения.

«Я так рада, что ты приехала сегодня», – тихо сказала Кэрри.

«И я тоже».

«Я так хотела бы, чтобы мы могли, как можно чаще, встречаться так».

Джилл кивнула и улыбнулась. «Тогда, наверное, нам следует обменяться номерами телефонов», – намекнула она.

«Я дам тебе также код к воротам. Даже если мы и не сможем приехать сюда вместе, это не будет причиной, чтобы ты не смогла появиться здесь и насладиться тишиной и покоем».

«О, я не хочу приезжать сюда, если тебя не будет здесь».

«Почему нет? Я же сама предлагаю тебе. Более того, ты единственная живая душа, которая знает о существовании коттеджа».

Джилл, поколебавшись, произнесла: «А ты не чувствуешь угрызений совести из-за того, что не рассказала своей семье про коттедж?»

Кэрри покачала головой. «Нет, ни капли. Прежде всего, Джеймс никогда не смог бы, в достаточной степени, изменить свой образ жизни, чтобы понять всю прелесть пребывания здесь. Он весь в делах, поездках, в своем бизнесе – все своё время. В летнюю пору мои мальчики, конечно, и порадовались бы возможности находиться на озере, им, наверняка, понравилось бы поплескаться в воде. Но они оба имеют цели в своей жизни и двигаются к ним. Джош заканчивает обучение в мае и уходит в колледж. Он не имеет твердых намерений, чем же хочет заняться, но собирается покинуть нас и переехать куда-то на новое место. И я целиком поддерживаю его решение. Он слишком молод, чтобы застрять на одном месте. Но Аарон так похож на отца – он весь в него. Он такой умный и смог бы заняться всем, чем угодно, чем пожелает стать – инженером или разработчиком компьютерных технологий. Но черт меня раздери, если он не захочет остаться здесь и руководить одним из магазинов Джеймса».

«Ну, я уверена что Джеймс был бы счастлив, если, по крайней мере, один из его сыновей захочет следовать по его стопам», – сказала Джилл.

«О, конечно был бы. Думаю, что в тайне он боится, что все усилия и его многолетний труд уйдет в песок», – с улыбкой сказала Кэрри. – «Прошлым летом Аарон проводил с ним каждый день, а этим летом Джеймс предложил ему должность помощника управляющего. Я ужасно боюсь того, что когда он окончит школу, то окажется в должности управляющего и никогда не пойдет учиться в университет. При этом Аарон будет совершенно счастлив. Ровно, как и Джеймс, говоря по правде».

«Ну, по крайней мере, твои парни имеют интересы и цели. А у Энджи весь мир вращается вокруг мальчиков и косметики. Я понимаю, что Энджи всего лишь в средней школе, но она демонстрирует полное отсутствие интереса, вообще, к чему бы то ни было. Однажды я спросила её, что она собирается делать, когда повзрослеет, так вот, она ответила мне, что, возможно, захочет стать секретарем, подобно мне», – с ухмылкой произнесла Джилл.

Кэрри хохотнула, и сжала руку Джилл.

«Вот что мне пришло в голову. Если бы она узнала, что моя зарплата больше, чем у её отца, то умерла бы. Я не знаю, как так вышло, но Энджи очень старомодна в некоторых вопросах», – Джилл склонилась ближе к Кэрри, наслаждаясь ощущениями пальцев Кэрри на своей руке. – «Она придерживается следующего взгляда: отцы работают, чтобы обеспечивать семью, а матери сидят дома и заботиться о детях. Я знаю, что все эти представления она получает от своей бабушки».

«Она что, проводит с ней так много времени?»

«Да. Особенно когда была маленькой. После школы, она приходила и сидела с ней, пока я не приезжала с работы. И даже сейчас, став старше, она до сих пор, почти каждый день, после школы идет к ней. Я дрожу от отвращения, когда думаю обо всей чуши, которую свекровь, несомненно, вкладывает в голову Энджи».

«Крейг знает о всех тех вещах, что его мать высказывает тебе?»

«Нет. В самом начале нашей совместной жизни, когда она говорила что-то, что бесило меня, я указывала на это Крейгу, но, как правило, он просто отшучивался, или хуже того, принимал её сторону. Правда, был единственный случай, когда он не согласился с ней, это когда я оставила работу в школе. Он знал, насколько несчастной я ощущала себя там».

«Так ты, просто, терпишь её и делаешь вид, что все хорошо?»

«Да. И днем моя свекровь уведомила меня, что сегодня вечером мы ужинаем с ними. Крейг, по всей видимости, просто забыл сообщить мне об этом».

«Ух, ты».

«Да. Вот так-то и завершится столь прекрасный день».

«Ты сказала, что это был прекрасный день?» – тихо спросила Кэрри.

Джилл улыбнулась. «Ну, хорошо, хочешь выяснить? Изначально, он вовсе не обещал быть столь прекрасным, но… Но находиться здесь с тобой на берегу озера под лучами солнца, беседовать с тобой… да, он был просто идеален».

«Я так счастлива, что ты так думаешь».

Только позже, сидя за ужином и молчаливо выслушивая, как Крейг, словно в прямом репортаже с места событий, описывал баскетбольную игру, на которой сегодня побывал, Джилл пронзительно осознала: насколько прекрасным, в самом полном смысле этого слова, было время, проведенное вместе с Кэрри.

Карл, её свекр, в который раз с невысказанным вопросом в глазах, кинул на неё вопрошающий взгляд, но в ответ Джилл только улыбнулась и вновь перевела своё внимание на Крейга. Она пыталась, она действительно, в самом деле, пыталась вызвать в себе хоть какой-то восторженный энтузиазм, который так обожал Крейг. К сожалению, восторг так и не пожелал проявиться.


Глава 15

«Надо же, пятый солнечный день подряд», – как-то, в один из дней, по прошествии нескольких недель, воскликнула Кэрри. – «Как ты думаешь, весна, наконец-то, пришла?»

Джилл с улыбкой ответила: «Вообще-то, сейчас всего лишь март, и честно говоря, я не думаю, что тебе уже следует претендовать на весну».

«Как же это похоже на весну, даже пахнет весной. Посмотри на деревья, как на них почки набухли», – сказала Кэрри. – «Скоро на них, непременно, появятся листья», – она повернулась лицом к Джилл. – «Не могу дождаться зелени».

«Знаю. И, несомненно, это были бы прекрасные выходные, чтобы взяться за твои клумбы».

Кэрри кивнула. «Да, были бы», – затем она ухмыльнулась. – «Ты уверена, что тебе придется уехать?»

«Как бы сильно мне не хотелось быть рядом с тобой, но Крейг и Энджи никогда не простят меня, если я не поеду на Чемпионат штата».

«О, я понимаю, я была такой эгоистичной».

«Нет, ты вовсе не была», – сказала Джилл, а затем протянула свою руку и сжала пальцы Кэрри. Она не была удивлена, когда рука Кэрри сомкнулась в ответном пожатии на её пальцах. В последнее время они всегда делали так. Прикасались друг к другу. – «И если я смогу пережить эту поездку, то потребую у тебя уикенд, который мы проведем вместе», – тихо сказала Джилл. – «То время, которое мы проводим за ланчем, кажется мне всё короче и короче».

«Да. Возможно это потому, что стоит прекрасная погода, и мы находимся здесь на берегу озера, а не внутри дома, словно приклеенные. Вот потому то и кажется, что время будто летит», – она с неохотой позволила руке Джилл соскользнуть, прежде чем повернуться к озеру. – «А что Чемпионат штата, действительно, так важен?»

«Да, действительно, важен. Для большинства из этих школьников, которые принимают в нем участие, подобное событие бывает лишь раз в жизни. И сейчас Крейг почти теряет сознание от возбуждения, всего лишь говоря об этом турнире. Я и представить себе не могу, что будет твориться с ним во время игры».

«Да уж, веришь ты или нет, но Джош даже сделал плакат, о том, что команда школы Kline собралась на Чемпионат штата. А Аарон рассказал мне, что в обоих магазинах, расположенных в нашем городе, они разрисовали стекла в поддержку команды».

«Да, это уж точно, все пребывают в таком возбужденном состоянии. Арлин купила всем нам одинаковые футболки, чтобы мы надели их на игру. Честно говоря, в какой-то степени, я побаиваюсь, что таким образом она собирается сообщить всем, что мы являемся семьей тренера».

Кэрри рассмеялась. «Что ж, я только могу догадываться, насколько велик твой энтузиазм».

«Не думай, что я не размышляла о том, чтобы улизнуть от них и остаться дома. Да, я могу поступить так. Но только я совершенно уверена, и даже могу вообразить себе всю ярость и возмущение этих баскетбольных фанатиков, которые, несомненно, обрушатся прямо на мою голову!»

«О, тогда ладно. Возможно, вскоре мы сможем встретиться на выходных».

«Возможно».

Джилл развернулась на скамье, ожидая, пока Кэрри не посмотрела на неё. Её голубые глаза, казалось, сияли в лучах солнца. Джилл так и не смогла определиться, какой же цвет ей нравился больше: этот или же голубой, который она наблюдала по большей части.

«Я... Мне, в самом деле, будет так не хватать наших бесед. Я говорю об этих выходных», – она запнулась. – «Я не понимаю, как так случилось», – тихо призналась она. – «У меня никогда не было друга, подобного тебе. Я никогда так много не разговаривала с кем бы то ни было, как с тобой».

«Я всецело понимаю, что ты имеешь в виду», – Кэрри села прямо, облокотившись локтями о бедра, и пристально посмотрела на озеро. – «Я не знаю, как и что происходит с тобой, но когда ты рядом со мной, все вокруг кажется таким сверкающим, таким прекрасным», – она бросила быстрый взгляд на Джилл, а затем отвела его в сторону. – «Я боюсь покраснеть от смущения, когда осознаю – с какой силой это чувство исходит из меня и рвется наружу. И, если ты не против, я хотела бы нарисовать твой портрет», – с улыбкой произнесла она.

Джилл улыбнулась: «Нарисовать меня?»

«Да, но не просто твой портрет. Я собираюсь изобразить тебя тут у озера, стоящую у воды или же сидящую на нашей скамейке, в окружении цветов, растущих вокруг тебя».

Джилл склонила голову: «Смогу ли я оставить у себя эту картину?»

«Если захочешь».

Джилл кивнула: «Да. Я бы хотела, чтобы ты нарисовала меня».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю