355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джерри Хилл » Коттедж (ЛП) » Текст книги (страница 10)
Коттедж (ЛП)
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 03:15

Текст книги "Коттедж (ЛП)"


Автор книги: Джерри Хилл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 12 страниц)

Глава 29

В дверь коротко постучали, затем она скрипнула, и голова Генриетты появилась внутри. Джилл оторвала взгляд от монитора, удивленно подняв брови. «В чем дело?»

«К вам посетитель», – прошептала Генриетта.

Джилл нахмурилась. «Кто?»

«Ваша свекровь».

«О боже», – простонала Джилл. – «Ты должно быть разыгрываешь меня».

«Извините».

«Чего она хочет?» – шёпотом произнесла Джилл.

«Встретиться с вами».

Джилл встала. «Ладно. Хорошо». Она разгладила юбку, затем подошла к двери. Генриетта тут уже исчезла, а Джилл, выдавив из себя улыбку, поприветствовала Арлин.

«Вот так сюрприз, Арлин, я удивлена. Что-то случилось?»

«Нет, ничего. Неужели я просто так не могу заглянуть к своей снохе?»

«Обычно ты так не поступаешь», – Джилл отступила, указывая на свой офис. – «Ну что ж, проходи».

Арлин села в один из стульев для посетителей, пробегая глазами по окружению в комнате и останавливаясь взглядом на нескольких личных предметах, которые Джилл держала здесь в офисе. Джилл отметила неодобрительный взгляд, промелькнувший на её лице, понимая, чем именно он был вызван. Тут не было ни одной фотографии Крейга, только единственное фото Энджи, сделанное почти пять лет тому назад.

«У тебя здесь так безлико, Джилл. Честно говоря, мне почему-то казалось, что здесь у тебя хранится больше напоминаний о твоей семье. Кажется, ты вообще забыла, что она есть у тебя».

«Послушай, Арлин, если ты пришла сюда только затем, чтобы обсудить мой брак, тебе следует знать – это напрасно. Это не твоё дело».

«Я пришла сюда не дискутировать о твоем браке, я пришла обсудить сложившуюся ситуацию с моим сыном».

«Тогда, возможно, тебе следовало бы обсудить это с ним».

Арлин самодовольно улыбнулась. «О, я так и сделала, моя дорогая. И меня просто охватил ужас от того, как ты поступаешь с ним, вынуждая спать в свободной комнате, как будто вы являетесь кем-то, вроде соседей. А бедная Энджи – ты же рушишь ее жизнь, и я хочу, чтобы ты знала, что несчастный ребенок почти каждый день в слезах».

Джилл порывисто встала. «Я не собираюсь сидеть здесь и выслушивать все это», – она указала на дверь. – «До свидания».

Но Арлин даже не пошевелилась. «Восемнадцать лет брака – и ты даже не пытаешься побороться, чтобы сохранить его? Что же ты за женщина такая? Джилл, я и представить себе не могла, какой бессердечной ты можешь быть».

«Убирайся из моего офиса».

«Если ты не любишь его – так разведись, позволь ему идти дальше, чтобы он смог жить полной жизнью. Он же так молод. Он все ещё сможет найти себе кого-то, кто будет относиться к нему с таким уважением, которого Крейг достоин».

Джилл подалась вперед, опершись руками на стол.

«Арлин, ты и понятия не имеешь, на что была похожа жизнь с ним. Я была словно невидимкой в своем доме. А тебе самой хотелось бы быть замужем за человеком, которого никогда нет рядом? За мужчиной, который так и не повзрослел за прошедшие годы? И он уже давно не молод!»

«Это его работа. И если бы много лет назад ты побеспокоилась и сохранила свою работу учителя, то ты могла бы проводить гораздо больше времени вместе с ним. Но нет, ты же не пожелала слушать меня. Что ж, надеюсь, что теперь ты счастлива. Тебе удалось превратить в пепел свою супружескую жизнь, впрочем, как и жизнь своей дочери».

С этими словами она вскочила, крепко вцепившись в свою сумочку. «По крайней мере, я надеюсь, что у тебя осталась хоть какая-то порядочность, и ты скажешь ему правду», – она развернулась и выскочила за дверь, прежде чем Джилл смогла ответить.

«Невероятно».

Когда Генриетта спустя некоторое время просунула голову в дверь, Джилл все ещё стояла неподвижно, уставившись в пустоту перед собой.

«Не хочешь поговорить об этом?»

Джилл смотрела на неё в течение нескольких секунд, а затем вздохнула. Она и Генриетта были всего лишь коллегами по работе – с девяти до пяти, ничего более. Они крайне редко обсуждали свою жизнь вне работы, и она не думала, что сейчас было подходящее время для начала подобных бесед.

«Прости, но я подслушала вашу беседу», – сказала Генриетта.

Джилл откинулась обратно на стул, жестом указывая Генриетте сесть. Поговорить с кем-то об её проблемах в браке – одно дело. Рассказать же, что она находится в отношениях с замужней женщиной – вот это было всецело другим.

«Крейг – её единственный ребенок», – произнесла Джилл, внося ясность.

«Ну вообще-то, я заметила, что в последнее время ты немного не в себе».

Джилл усмехнулась. «Это ещё мягко сказано», – она задумчиво согнула кисти своих рук и посмотрела на них, лениво провернув обручальное кольцо, которое все ещё носила. – «Полагаю, тебе можно сказать, что сейчас Крейг и я живем врозь».

«Боже мой. Я не знала».

«Ну, мы все ещё живем в нашем доме, просто он перебрался в свободную комнату. И это довольно щекотливая ситуация», – призналась Джилл.

«Ты собираешься подать на развод?»

Джилл подняла свои глаза, встречаясь со взглядом Генриетты. Это было то решение, с которым она боролась изо дня в день. Она, конечно, знала ответ. Только была не в состоянии произнести это вслух. Но сейчас она согласно кивнула.

«Да. Я собираюсь подать на развод».

«Мне так жаль. Я понимаю, что это затронет твою дочь, и для неё все это будет весьма непросто».

«Что ещё более сложно, так это знание того, что ребенок хочет остаться с отцом, а не со мной», – Джилл откинулась на спинку кресла и повернула голову, чтобы посмотреть в окно. – «Всё так запутанно, Генриетта».

«Знаю, это не мое дело, но у тебя есть кто-то другой?»

Она так сильно хотела сказать правду. Любовь, которую она испытывала к Кэрри, разрывала её на кусочки, и ей так хотелось поделиться с кем-то этим, рассказать – как же она счастлива, какой удовлетворенной ощущает себя, находясь рядом с Кэрри. Но она не могла. Пока все еще не могла.

«Я уже сказала своей свекрови – это не её дело», – Джилл улыбнулась, чтобы смягчить свои слова. «И тебе я скажу то же самое».

«Извини. Конечно, я всё понимаю».

Когда Генриетта двинулась на выход, Джилл остановила её.

«Генриетта! Я признательна тебе за предложение поговорить. Правда».

Генриетта кивнула и выскользнула из офиса Джилл.

«Что ж, я запомню это, Крейг. Тебе придется прочитать лекцию. Она не является нашим чертовым семейным аналитиком», – произнесла Джилл, с треском захлопнув дверь в свой кабинет.

«Что? Я должен запретить ей общаться с тобой?»

«Это было бы хорошим началом и это должно быть сделано», – она добавила пасту в кипящую воду, зная о Крейге, смотрящим на неё со стороны. – «А где Энджи?»

«Она у моей матери».

«Прекрасно. Еще одна возможность для Арлин, чтобы промыть ей мозги».

«Она просто обеспокоена относительно её. И я уверен, что Энджи болтает с ней о всякой ерунде».

Джилл развернулась.

«Ты имеешь в виду, что они болтают о чем-то большем, чем ты со своей матерью?»

«Извини, но временами мне просто необходимо с кем-то поговорить».

«Но это же твоя мать?»

«А почему бы не с ней? Мы ведь так близки», – он кинул взгляд на бутылку вина, стоящую на столешнице. – «Хочешь еще бокал вина?»

«Пожалуй».

Джилл помешала спагетти в воде, изумляясь любезности, которую Крейг демонстрировал в этот вечер.

«Я скажу так – существуют некоторые вещи, о которых твоей матери нет никакой необходимости знать. И наша сексуальная жизнь находиться в этом списке на первом месте».

Крейг расхохотался, и Джилл осознала, что эта была самая длительная беседа, которая была у них на протяжении последних месяцев. Помимо этого, она призналась самой себе, что это гораздо лучше той тишины, в которой они проживали.

«Знаешь, ведь скоро наступит День Независимости», – произнес он, ставя фужер вина около Джилл.

«Да. И?»

«Ну, обычно мы собираемся здесь компанией на вечеринке», – пояснил он.

«Ты имеешь в виду твоих приятелей по софтболу?»

«И их жен. Ты ведешь себя так, словно я приглашаю исключительно своих друзей».

«Ну, они же твои друзья, Крейг. Хотя у меня довольно хорошие отношения с большинством из их жен».

«Хорошо, а ты не хочешь снова собраться всем вместе в этом году?»

Джилл положила ложку и повернулась, смотря на него. Он что – серьёзно?

«Ты хочешь устроить вечеринку? Здесь? Не будет ли это немного неловко?»

«Да. Ты, вероятно, права. Я просто подумал… я подумал, что мы могли провести время так, как делали это раньше – как обычно делали».

Джилл повернулась обратно к плите, ненавидя то невидимое покрывало из чувства вины, что начало медленно окутывать её. Да, они всегда устраивали вечеринки на Четвертое июля. Её день рождения приходился на пятое, так что это было двойным празднованием. Арлин выпекала торт и все они обычно пели для неё “Happy Birthday”, а затем – уже в сумерках, вся толпа на машинах отправлялась на озеро – смотреть на салют.

Озеро. Их озеро. Она задалась вопросом, а что если Кэрри и её семья в то же самое время приезжали туда – тоже посмотреть на фейерверки.

«Так что ты скажешь на это?»

Она вздохнула. «Ладно, хорошо. Если тебе так хочется».

«Спасибо, детка».

Она развернулась. «Крейг, только это ничего не меняет».

Он кивнул. «О, я понимаю. Просто я подумал, что было бы хорошо для нас и для Энджи, провести время вместе – как раньше. К тому же сейчас Энджи приходится нелегко».

«Что ты говоришь. Она совсем не разговаривает со мной», – сказала Джилл, сливая воду из макарон. – «Вытащи хлеб из духовки, будь добр?»

«Готов ли у тебя ужин, я могу позвать Энджи домой?»

«Да, все уже готово».

И ужин был. Спагетти и фрикадельки. Жареные тонкие ломтики хлеба, предварительно натёртые чесноком и сбрызнутые оливковым маслом, с непристойным количеством плавленого сыра, нанесенного сверху. И салат, который Крейг и Энджи без сомнений уложат толстым слоем в качестве приправы. Она снова вздохнула. Насколько ненормален был этот вечер? Она пришла с работы в ярости, все ещё кипя от визита Арлин, а Крейг в это время пытался приготовить ужин. И снова – тот самый пронзительный укол чувства вины, да такой, что она отодвинула Крейга от плиты, и сама приготовила фрикадельки, прежде чем он успел бы погубить их, а затем отыскала в холодильнике соус для спагетти домашнего приготовления – вместо банки непонятно с чем, что стояла у него на кухонный плите. И вот сейчас тут – все они вместе сидят на семейном ужине. Она и её муж, сейчас спящий в отдельной спальне, и её дочь, которая сказала ей не больше десятка слов на протяжении последних недель.

И вот сейчас ты сама дала согласие на празднование дня рождения.

Джилл снова наполнила фужер, почти не обращая внимания на Энджи, прошедшую мимо, и стук закрывшейся двери.


Глава 30

Маленький круглый торт, в котором – как предполагала Джилл – было сорок горящих свечей, поприветствовал её, когда она вошла в коттедж. Она рассмеялась, а затем быстро заключила Кэрри в свои объятия.

«Как ты узнала?»

«Я заглянула тайком в твои водительские права. Знаю, что сегодня всего лишь третье, но я так хотела поздравить тебя до наступления праздника».

«Как же это мило с твоей стороны», – произнесла Джилл, целуя Кэрри. – «Только я не вполне уверена – стоит ли мне радоваться подобной дате, это ведь так много».

«Какая чушь. Сорок – это удивительно-прекрасные года».

«Наверно, я соглашусь с тобой», – Джилл склонилась, задувая все сорок свечей – как одну, – и воодушевленно захлопала в ладоши, а затем снова крепко обняла Кэрри. – «Люблю тебя».

Она ощутила, как руки Кэрри сжали её сильней, услышала тихий вздох, слетевший с её губ в тот момент, когда их тела соприкоснулись.

«И я люблю тебя. С днем рождения».

Тихий нежный поцелуй углублялся по мере того, как их тела чувственно двигались напротив друг друга.

После всего времени, проведенного с Кэрри, Джилл по-прежнему удивлялась тому, как её тело реагирует на прикосновения Кэрри.

«У меня есть шампанское», – прошептала Кэрри в её ухо.

«Позже», – прошептала Джилл, поворачивая голову, чтобы захватить в плен губы Кэрри. – «Сперва мы займемся любовью», – выдохнула Джилл в губы Кэрри. Она ощутила дрожь Кэрри в ответ на её пожелание, а затем её глаза закрылись в тот самый миг, когда язык Кэрри, проскользнув, закружился вокруг её языка.

И больше ими не было произнесено ни единого слова. Кэрри молча потащила Джилл в спальню, по пути быстро срывая с неё одежду. Джилл, потеряв терпение, сдернула с себя юбку, а затем протянула руки к шортам Кэрри и в одно движение стянула их.

«Ты куда-то спешишь?» – поддразнила её Кэрри.

«Да, очень».

Джилл опрокинулась на кровать, увлекая Кэрри с собой, её бедра раздвинулись, приглашая Кэрри обосноваться между ними. Но, как только голая кожа Кэрри соприкоснулась с её собственной, Джилл перекатилась, подминая Кэрри под себя.

«Я передумала», – прошептала она, перед тем как её губы сомкнулись на груди Кэрри.

«Что ж, на это я никоим образом не намерена жаловаться», – прошептала та. В ответ Джилл улыбнулась, а затем переместилась с поцелуями ниже, прокладывая себе путь по животу Кэрри перед тем, как раздвинуть бедра Кэрри и подтянуть её к своему жаждущему рту.


Глава 31

Как только Джилл услышала Крейга, насвистывающего на кухне в то время, как он выкладывал фарш в миску, она поняла, что идея с празднованием была ошибкой. Во всем этом не было никакого смысла, за исключением ложной надежды для Крейга, что их брак ещё можно было бы вернуть в первоначальное состояние. А это не так. Однако, когда она распахнула дверь на кухню и увидела его там в бейсбольной кепке, развернутой в обратную сторону, и упаковки венских сосисок вперемешку с говяжьим фаршем на столе, у неё не хватило решимости, чтобы произнести хоть одно слово. И она решила, что сегодня – в этот день – ей удастся притвориться, что праздник идет – как всегда.

«Вообще-то, мне кажется, что ты взялся за готовку слишком рано», – произнесла Джилл, протягивая руку к кофейнику.

«Ну, я просто не хотел, чтобы тебе пришлось возиться со всей этой ерундой», – он ухмыльнулся. – «Впрочем, если ты пожелаешь, то можешь сделать свой фирменный соус к гамбургерам, это было бы здорово».

Она прикоснулась к его руке. «Вот что я тебе скажу: почему бы тебе не пойти и не натянуть волейбольную сетку, а я уж как-нибудь сама займусь делами на кухне».

«Так ты не против?»

Она рассмеялась. «Полагаю – это всегда было моей работой».

«Великолепно. Потому что мне требуется съездить в магазин и прикупить там кока-колы и всего прочего».

«Хочешь, я приготовлю кувшин чая со льдом?»

«О, не беспокойся. Ты же знаешь, что парни, наверняка, принесут с собой пиво».

«Да, я помню. Но тем не менее думаю, что твоя мать предпочтет холодный чай».

Крейг замер, в удивлении подняв брови. «Ты что – проявляешь заботу о моей матери? С тобой все в порядке?»

Джилл рассмеялась. «Просто я не хочу, чтобы у неё были основания жаловаться на что-либо».

«Ну, она – как всегда – пожалуется на твои гамбургеры, говоря, что они слишком остры», – заявил Крейг перед тем, как закрыть дверь.

«Да, как всегда», – прошептала Джилл сама себе, пока она занималась приготовлением соуса. И сколько бы Крейг не уверял, что эта вечеринка не будет грандиозной, она все же была объята страхом. Ведь там несомненно будут вопросы, уж в чем-чем, а в этом она не сомневалась. Её отсутствие на софтбольных играх этим летом, несомненно вызвало немало кривотолков. И если даже не так, то она серьёзно сомневалась, что Арлин была в состоянии хранить их семейные проблемы при себе.

Вопросы… на них она вообще не была готова отвечать. А может быть ей стоит просто притвориться, что сейчас у них с Крейгом все прекрасно, просто для того, чтобы избежать ненужных вопросов? Она покачала головой. Но тогда это непременно смутит Крейга, Энджи и… её свекровь. И вообще, притворяться – было бы последним, что ей хотелось бы сделать.

«Я не хочу идти на этот праздник».

Джилл уставилась на свою дочь; они обе стояли друг против друга с руками на бедрах. Она, набычившись, задрала свою голову, неодобрительно нахмурив брови, впрочем, так же, как и Энджи.

«У тебя нет выбора».

Энджи топнула ногой, а затем скрестила руки на груди. «Я должна иметь выбор! Я не ребенок! И к тому же меня пригласила Шелли».

«Послушай, я тоже не хочу идти на вечеринку даже больше, чем ты можешь себе представить. Но твой отец организует её для меня. Так что, если я вынуждена идти, то и тебе тоже придется пойти».

Энджи пристально посмотрела на неё. «А потом мы поедем на озеро смотреть на фейерверки?»

«Полагаю – да. Мы всегда так делали».

Энджи переступила с ноги на ногу, затем опустила руки. «А я могу пригласить сюда Шелли?»

Джилл улыбнулась. «Конечно. Ты можешь пригласить того, кого пожелаешь».

Они вновь на мгновение пристально посмотрели друг на друга, прежде чем Энджи произнесла. «Ладно. Ну тогда я могла бы пойти поболтаться вокруг и посмотреть – что к чему».

«Хорошо. Но честно говоря, мне неприятна сама мысль о том, что сегодня ты хотела убежать из дома».

Энджи улыбнулась. «Да ладно тебе, это же твой день рождения».

Джилл вздохнула: «Да. Сорок лет».

«Боже мой! Сорок? Черт побери, мам, какая же ты старая», – произнесла Энджи, а затем убежала из кухни.

Джилл с улыбкой на лице смотрела на все ещё колебавшуюся дверь на кухне. «Вот и дожила – моя собственная дочь насмехалась надо мной», – прошептал она. – «Что, в конце концов, происходит с ней?»

«С кем это ты говоришь?»

Джилл повернулась, находя Крейга в дверном проеме все ещё в бейсболке, повернутой в обратную сторону. Её глаза расширились от удивления.

«Боже! Ты сбрил свои усы?»

Он рассмеялся. «Да, ты была бы ужасным сыщиком. Их нет уже целую неделю».

«Но ведь они же были у тебя всегда. Ты имел их даже тогда, когда мы встретились. Объясни мне, почему – в конце концов – тебе захотелось сбрить их?»

Он потер верхнюю губу пальцами и улыбнулся. «Просто я полагаю, что мне нужны перемены».

«Ну не то чтобы моё мнение было особо важным, но все же я прошу тебя – отрасти их обратно. Без них ты выглядишь совсем голым».

Он улыбнулся. «Надо же, ты ещё помнишь? Ты же не видела меня голым так много месяцев».

И прежде чем Джилл успела ответить, он ушел; его посвистывание эхом разносилось по дому ему вслед, когда он направлялся вверх по лестнице.

«Ну, как я вижу, сейчас ты находишься в хорошем расположении духа».

Джилл опустила свой бокал с вином. «В каком смысле?»

«Это из-за того, что у тебя день рождения или же тебе так приятна эта вечеринка?» – Арлин радостно вальсировала по кухне с огромным тортом в руках. – «А что, разве сейчас не рановато для вина? Ты что, совсем не желаешь пообщаться с гостями?»

Джилл выдохнула, поклявшись про себя, что сегодня не позволит свекрови вывести её из себя. Поэтому мило улыбнувшись, она произнесла: «Арлин, это не твое собачье дело, как, впрочем, и все остальное».

Она испытала огромное удовольствие от вида свекрови, задыхающейся от гнева. Джилл вышла на крыльцо дома. Крейг и его отец размечали и огораживали площадку для игры в волейбол.

Несмотря на свое отвращение к свекрови, Джилл всегда довольно хорошо ладила с Карлом. Но исходя из текущей ситуации, она не стала бы упрекать его, если бы он решил полностью проигнорировать её. Но он не стал.

«Джилл, как ты?»

«Спасибо, всё хорошо Карл».

«Я рад, что вы все-таки решили отметить праздник. Не могу представить себе Четвертое Июля без празднования твоего дня рождения».

Джилл посмотрела на Крейга, кивнув в ответ на его улыбку. «Именно так я и сказала».

И прошла во двор, чтобы присоединиться к ним. «Твоя мать испекла торт», – сказала она, а затем совсем тихо добавила, – «ты не думаешь, что она могла бы добавить в него мышьяк, а?»

Крейг улыбнулся. «Я сам лично отведаю первый кусок».

Джилл прошла мимо шезлонгов, которые Крейг установил во дворе, направляясь вместо них к более привычным качелям. Сегодня у Крейга было, определенно, хорошее настроение, собственно говоря, как и у Энджи. Она задумалась – а была ли их радость связана только с вечеринкой; или же они полагали, что сразу же после того, как она согласилась на эту вечеринку, всё устремилось к былой привычной жизни.

Она оттолкнулась ногами, начиная покачиваться на качелях и наблюдая, как они размечали площадку для игры. Гости должны были появиться с минуту на минуту, а она все ещё не знала, как собирается исполнять свою роль. Притвориться, что всё хорошо, и таким образом избежать неудобных вопросов? Другими словами – лгать. Или же остаться самой собой, держась на расстоянии от Крейга, тем самым позволив всем получить подтверждение, что те слухи, которые, наверняка, стали общим достоянием, – были правдой. Или же, возможно, ей стоило бы использовать излюбленную теперь линию поведения – не лезьте, это не вашего ума дело.

Она улыбнулась, представив себе, как произнесет это Уитни Майерс – жене лучшего друга Крейга. Трезвеннице и учительнице воскресной школы. Со всеми женами друзей Крейга она находилась в нормальных отношениях, ну по крайней мере – с большинством из них. Однако она и Уитни Майерс – так уж вышло – никогда не ладили друг с другом. У Джилл после общения с ней неизменно оставалось впечатление, что Уитни была словно судья, оценивающая её саму и её жизнь. И неизменно находящая, что Джилл очень порочна.

Она стояла в тени открытой террасы, наблюдая за гостями – как они, непринужденно смеясь, общаются друг с другом. По крайней мере, друг с другом, но не с ней, с ней же беседы велись натянуто и осмотрительно-притворно. Она вздохнула и круговыми движениями встряхнула вино в бокале, задаваясь вопросом, а хватит ли у неё духа открыть вторую бутылку.

«Джилл?»

Она обернулась, с изумлением обнаружив Минди, стоявшую позади неё и смотревшую на неё. Джилл выпрямилась, отстраняясь от столбика террасы, служившего ей опорой.

«Привет, Минди», – сказала она, а затем, вспомнив о хороших манерах, добавила, – «как вечеринка, тебе нравится?»

«Все просто великолепно. Как всегда».

«Спасибо».

Минди пододвинулась ближе, загораживая Джилл обзор внутреннего двора. Джилл тут же предположила, что сейчас её, должно быть, подвергнут первому суровому допросу.

«Я знаю, что мы не были лучшими подругами, но если тебе нужно поговорить с кем-то, то я готова выслушать».

Джилл удивленно подняла свои брови. «Почему это я должна нуждаться в ком-то, чтобы поговорить?»

«Ну как же… ты с Крейгом, ну я имею в виду – не секрет, что у вас имеются проблемы», – тихо ответила Минди. – «Мы не видели вас двоих вместе уже целую вечность».

Джилл прикусила губу, едва сдержавшись от милых ответов. Вместо этого она улыбнулась и слегка прикоснулась к руке Минди.

«Спасибо за проявленную заботу, Минди, но у меня все хорошо. В самом деле».

«Так ты и Крейг, вы не… ну, вы не разошлись?»

Это не твое собачье дело.

И снова Джилл улыбнулась. «Наша личная жизнь… она – личная. Ты же понимаешь?»

«Тогда, ладно», – Минди отступила. – «Хорошо. Ну опять же, если ты надумаешь поговорить, то я всегда готова выслушать тебя», – напоследок произнесла Минди.

«Спасибо. Я ценю твою заботу».

Но её непринужденная улыбка исчезла, как только Минди отошла в сторону. Все эти люди… эти женщины… эти мужчины, кого она называла своими друзьями, в действительности ими не были, именно это она отчетливо осознала. Все они были всего лишь знакомыми, теми – с кем она время от времени встречалась на играх, и в тех редких случаях – как сегодня, когда они собирались вместе. И это предложение Минди стать её наперсницей в гораздо большей степени основывалось на любопытстве, чем на искреннем беспокойстве о Джилл.

И за этим откровением последовали другие, да такие, что она испытала острую потребность открыть вторую бутылку вина.

«Милая, гамбургеры были великолепны».

Джилл моргнула, переведя взгляд на Крейга и чувствуя растущее раздражение от произнесенных им ласковых слов, которое быстро переросло в отвращение. «Всегда пожалуйста».

«Мне кажется, что ты на самом деле не слишком довольна, да?»

Она улыбнулась. «Отчего же? Неужели ты можешь сказать, что сидя здесь, я молилась о телепорте на Гавайи или куда-нибудь еще?»

«Всё так плохо?»

«Крейг, я знаю, что ты хочешь, чтобы наша жизнь вернулась в прежнее русло, но эта вечеринка ничего не изменила в наших отношениях», – мягко произнесла Джилл. – «Прости».

Он пожал плечами. «Энджи было весело. Я не видел её настолько счастливой на протяжении многих месяцев».

Джилл кивнула. «Я знаю. И я прекрасно понимаю, как всё это сказывается на ней. В самом деле понимаю», – она глубоко вздохнула. – «И возможно сейчас пришло время для принятий каких-то решений в отношении того, как же нам жить дальше», – мягко добавила она.

После этих слов она увидела, как он сглотнул, увидела, как его глаза закрылись, и она совершенно искренне ощутила жалость по отношению к нему.

«Ты говоришь о разводе?» – наконец спросил Крейг.

Она кивнула, на что он покачал головой.

«Джилл, я не готов говорить об этом. Мы можем сейчас не касаться этой темы?»

Она снова покачала головой. «Хорошо, как скажешь, Крэйг».

Он встал. «Ты все ещё хочешь поехать посмотреть на фейерверки?»

«Полагаю, что сейчас мне стоит выйти из игры, если ты не против».

Он сунул руки в карманы шорт, в его глазах отражалась внутренняя сумятица. «Конечно. Я понимаю. Я возьму Энджи и её друзей, а затем – после салюта – развезу их по домам», – он указал на лужайку перед домом. – «Не беспокойся об этом, утром я все приведу в порядок».

Джилл кивнула и нехотя встала, заставляя себя – для проформы – попрощаться с гостями, говоря всем им – до свидания – и принимая в ответ слова благодарности, которые были брошены расходящимися гостями. Через несколько минут воцарилась тишина и она, наконец-то, осталась одна. Арлин покинула вечеринку не попрощавшись. Без сомнений, она все ещё была под впечатлением от их разговора.

Оставшись в одиночестве, Джилл начала уборку кухни, заодно выбрасывая остатки еды. И вопреки словам Крейга относительно лужайки перед домом, Джилл привела её в порядок, а затем расположилась на качелях.

В размышлениях.

Джилл сменила бокал с вином на бутылку воды и выскользнула из босоножек, сидя с босыми ногами, затем оттолкнулась и начала качаться. Понемногу темнота рассеивалась под светом звезд с неба, и Джилл знала, что пройдет ещё немного времени, и последуют фейерверки. Уже сейчас – в отдалении – можно было расслышать единичные хлопки.

В первый раз за весь день она расслабилась, умиротворенно покачиваясь на качелях. Раннее выпитое вино сказалось на её настроении, введя её в состояние – близкое к нирване. Таком, что в конечном счете она позволила своим мыслям полностью раскрыться, позволяя сформироваться видению Кэрри, а затем вырасти в нечто огромное… что полностью поглотило её.

Все остававшиеся сомнения относительно её взаимоотношений с Крейгом, сегодня были полностью развеяны. Даже если она и Крейг смогли каким-то образом нормально провести вечеринку, были в состоянии нормально общаться, а иногда даже подшучивать друг над другом, – все это никоим образом не меняло того факта, что она любила другого человека.

И надо же было такому случиться, но она нашла себя – полностью без остатка – погруженной в любовь к другой женщине. Как такое могло произойти? Вот на это у неё не было ни одной догадки. Единственное – в чем она была непоколебимо уверена, что её сердце без остатка принадлежало Кэрри. Не Крейгу.

Вместе с этим пониманием, к ней пришло осознание другой неизбежности.

Она подаст на развод.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю