Текст книги "Флин Райдер. Последний из Тёмного королевства (ЛП)"
Автор книги: Джен Калонита
Жанр:
Сказки
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 11 страниц)
Стайлан закатила глаза.
– Это уж точно.
– Так ты сделаешь это? – взмолился Флин. Стайлан посмотрела на него и ничего не сказала. Ситуация требовала решительных мер. Он опустил подбородок, посмотрел на неё щенячьими глазами и прикусил губу.
Стайлан фыркнула.
– Что с твоим лицом?
– Ничего, – сказал Флин, чувствуя себя глупо. – Просто скажи им, что билетов нет. Я буду у тебя в долгу!
– Чертовски верно. И ты мне его вернёшь. Я никогда не забываю об одолжениях, – сказала Стайлан, вручая билеты очередным посетителям.
Незаметно для неё Флин достал из стопки несколько билетов на посещение драконьей тележки и выскользнул из кабинки. С учащённым пульсом он отошел в сторонку. Семья из четверых девушек подошла к окошку. Он наблюдал, как Стайлан разыгрывает его историю.
– Мне не верится, что все распродано! Я вижу очередь к дракону! – сказала девочка, топая к своей матери.
– Скоро начнётся основное шоу. Забудь о своём драконе и пойдём к сцене, – взмолилась мать. Её голос звучал устало. Младшие дочери потянули её за руки.
– Нет, – девушка скрестила руки на груди. – Я подожду здесь, чтобы проверить, продадут ли они кому-нибудь ещё билеты к дракону. – Она вновь взглянула на будку. – Если это произойдёт, то я потребую, чтобы мне тоже продали билет.
Её мать покачала головой. Она с другими девочками пошла на представление.
Момент настал.
– Привет, – Флин бочком приблизился к девушке и широко улыбнулся, проведя рукой по волосам. – Как поживаешь?
Девушка искоса посмотрела на него и сказала:
– Хорошо.
– Я вижу, вы ждёте билеты к драконьей тележке, – он улыбался так широко, что у него заболели губы. – Жаль, что на сегодня уже всё распродано.
– На весь день? – девушка запрокинула голову. – Я только за этим сюда и пришла! Зачем ещё приходить в этот дурацкий цирк?
«Дурацкий цирк?» Теперь он совсем не испытывал вины. Он вытащил билеты из кармана брюк.
– Так уж получилось, что я припас несколько штук.
Её карие глаза расширились. Она протянула руку к билетам, но Флин отдёрнул свою.
Мальчик начал расслабляться. Он был создан. для роли Флина Райдера. Ему оставалось лишь делать то, для чего он был рождён.
– Не так быстро. Эти билеты дорого стоят.
– Сколько ты хочешь? – спросила она, открывая кошёлек.
– Ну, не знаю, – Флин постучал билетами по подбородку. Он видел, как Стайлан наблюдает за ним из билетной будки. – Вы когда-нибудь видели живого дракона? Он – единственный в своём роде. Огромный. Немного страшно приближаться к повозке, но оно определённо стоит того. Видишь эти шрамы? – он показал ей отметину, которую получил за завтраком в начале недели, когда Лэнс случайно обжёг его руку сковородой. (Тогда они ещё не поссорились.) – Я заработал это, когда кормил дракона, – сказал он и вздрогнул. – Ты точно не захочешь, чтобы он дышал пламенем.
– Вау, – сказала она, уставившись на его руку.
– Билеты пользуются большим спросом, – сказал он. – А у меня есть последние.
– Назови свою цену, – сказала она ему.
Флин на мгновение притворился, что задумался. Он покачал головой.
– Нет, я думаю, что просто придержу их. Так или иначе, спасибо за беседу, – он начал уходить.
– Постой! – воскликнула она. Он не смог удержаться от ухмылки.
Она попалась на его крючок. Поплавок нырнул под воду!
– Прошу! Я заплачу тройную цену, – сказала она, выгребая все монеты из кошеля. Серебро сверкнуло на солнце, когда она опустила их ему на ладонь.
Неожиданно у Флина появилась новая идея. Может, ему и не нужно было ничего красть. На другой стороне дороги он заметил Энди, который тоже беседовал с семьёй. Флин принял решение.
– Мне не нужны твои деньги. Как насчёт сделки? Меняю билеты на... твой браслет.
Девушка инстинктивно положила руку на камни.
– Мой браслет? Но зачем он тебе?
Флин почувствовал, как покрылся испариной.
– У моей мамы был точно такой же, но ей пришлось заложить его, чтобы... чтобы... э-э-э... заплатить за дорогу, чтобы я добрался до цирка. Из-за этого воспоминания мне всегда было дурно.
– Вау, – сказала девушка, не отрывая руку от браслета. – Это печально.
– Так оно и есть, – сказал Флин. – Чрезвычайно печально. Даже трагично. Ей нравился тот браслет! Хотел бы я заменить его и быть хорошим сыном.
Девушка заколебалась. Она посмотрела на своё запястье, затем снова на билеты в руках Флина.
– Хорошо. По рукам.
– Правда? – Флин ахнул от удивления. – Договорились?
– Да, я всё равно нашла это старьё в сестринском комоде, – она сняла браслет с запястья и протянула ему. – Она даже не заметит, что он исчез! И за него я получу три билета для самой себя! А теперь отдай их мне.
«Милая девушка», – подумал он и протянул ей билеты. Она завизжала от радости.
–Только помни, не подходи слишком близко к глазку, чтобы не обжечься.
– Ладно, – сказала она, не отрывая глаз от билетов. Затем она понеслась к своей семье. – Они ни за что мне не поверят! Мама!
Флин развернулся. Его грудь ходила ходуном. Когда он отыскал Энди в толпе, то поднял браслет в воздух. Энди захлопал в ладоши.
Теперь он был счастливым обладателем нефритового браслета.
По крайней мере, на несколько часов.
Глава тринадцатая
«Мне жаль того, кто встанет на пути мужчины в тот день, когда у него превосходная причёска».
– Флинниган Райдер из книги «Флинниган Райдер и зарытое сокровище»
День выплаты жалованья был поистине праздником.
По наступлении темноты в их лагере уже вовсю горел костёр; два поросёнка крутились на вертеле. Кроме того, ходил слух, что на десерт подадут с дюжину различных пирогов и свежий хлеб на закваске с инжирным вареньем. Говаривали, что картофельного пюре будет столько, что его можно будет слепить в небольшую гору. Несколько человек увлечённо играли в «королевский стол». Ульф играл на своей лютне. Другие пели и танцевали. Аттила начал раздавать кексы перед ужином. Если Флина не обманывали глаза, даже братья Граббингстоны улыбались.
Эта ночь должна была стать лучшей в их с Лэнсом жизни, но была одна проблема: они всё ещё не разговаривали. Каждый раз, когда Флин приближался к своему другу, Лэнс находил какое-нибудь оправдание и уходил или притворялся, что не видит стоящего рядом Флина. Он мог поклясться, что если ещё раз услышит, как Лэнс от души смеётся и говорит что-то вроде: «Аттила, хватит! Ты самый смешной человек на свете!», то он подавится куриной костью.
– Всех с днём жалованья, ребята! – прокричал Барон, появляясь вместе со Стайлан. Флин не мог не заметить мешок в её руках.
Их еженедельная плата.
– Я горжусь каждым из вас, – продолжал Барон. – Первая неделя прошла просто потрясающе! Судя по подсчётам Стайлан, благодаря нашим парадам, которыми мы прокатились по всему королевству Корона, нам удалось привлечь почти на четверть больше посетителей, чем в Абердине месяц назад! И у нас впереди ещё пять дней концертов! Мне очень нравится Корона, так что, возможно, нам следовало бы прекратить наши странствия и обосноваться здесь!
Флин взглянул на Лэнса. Он стоял в компании кухонного персонала. Высокий парень рядом с ним что-то прошептал ему, и Лэнс рассмеялся. Что такого смешного он сказал? Флину очень хотелось это узнать, но он не мог поймать взгляд Лэнса.
Барон обвёл взглядом циркачей.
– Прежде чем мы перейдём к некоторым подробностям о завершающих представлениях в этом королевстве, у кого-нибудь есть какие-нибудь даяния, добытые за сегодняшний день? Что-то, что поможет нашей семье и дальше процветать?
Энди толкнул его локтем. Флин почувствовал, как вспотели ладони. Он не хотел идти первым. Вместо этого он наблюдал, как Ульф подносит очередную нитку жемчуга, а Крюконог хвастает тем, что с помощью своего крюка добыл браслет из бусин, которые были вручную расписаны. Энди добыл денег – мешочек с монетами, который кто– то обронил на выходе из цирка. Это вызвало всеобщие одобрительные возгласы.
– У нас есть кое-что получше! – провозгласил Аттила. Они с Лэнсом вышли вперёд. В руках у Лэнса был мешок, содержимое которого тот высыпал на стол к остальным роскошным подаркам.
– Это набор золотых столовых приборов, – объявил Лэнс. – Семья привезла его с собой сегодня на пикник и оставила вместе с мусором.
– Лэнс заметил это, – гордо сказал Аттила, приобнимая его. Лэнс улыбнулся.
– Очень может быть, что это главный улов дня, – сказал Барон, касаясь зубцов ярко-золотой вилки.
– Есть! – сказал Аттила. Они с Лэнсом дали друг другу пять.
У Флина скрутило живот. Он был почти убеждён, что это случилось не от сладкой булочки, которую он съел ранее днем.
– У Одноглазого есть кое-что получше, – прорычал Бакенбард. Они с братом вышли вперёд. Близнецы вложили в руки Барона пару висячих серёжек в форме геральдических лилий. Циркачи начали аплодировать.
– Никто никогда не добывал сразу пару серёжек! – прошептал Энди Флину. – Интересно, как они это провернули?
Барон поднёс серьги к свету и ухмыльнулся.
– Я беру свои слова назад – вот оно!
Граббингстоны ухмыльнулись друг другу. Даже Лэнс им хлопал. Флин решил, что с него хватит.
– Вообще-то я тоже кое-что принёс! – Флин шагнул вперёд.
– Его первая добыча! – сказал Барон команде. Народ зааплодировал. – Яс нетерпением ждал, что же ты придумаешь, Флин. – Он приятно улыбнулся. – Давай посмотрим, что ты принёс.
– Я полагаю, то, чего ты желал довольно долго, – Флин открыл свою сумку и достал браслет. Воцарилась тишина.
Лицо Барона вытянулось от удивления:
– Это...?
– Нефритовый браслет. Ага, – Флин вложил предмет в руки Барона. – Насколько я помню, ты давненько ищешь что-то подобное.
Барон поднёс нефритовый браслет к свету. Его глаза затуманились, хотя это могло быть из-за дыма. Он снова взглянул на Флина.
– Как ты... где ты... во имя всех... Мне не верится, что ты запомнил мои слова.
«Я лишил Барона дара речи! Выкусите, Граббингстоны! Как вам такое, Лэнс и Аттила?»
– Я не упускаю ни словечка, – сказал Флин. – Когда я увидел эту вещицу, я понял, что должен достать её для вас, сэр. Надеюсь, вам она по душе.
– По душе? – голос Барона грянул в ночи. – Это – лучшая добыча, которая попадала мне в руки с тех пор, как мы прибыли сюда. Нет, даже с тех пор, как мы пересекли последние три королевства!
Он притянул Флина к себе и обнял его. Циркачи зааплодировали.
Флин украдкой взглянул из-под руки Барона. Стайлан наблюдала за ними. На её лице появилась лёгкая улыбка. Энди ухмыльнулся. Лэнс и Аттила растворились в толпе. Граббингстоны сердито смотрели на него.
Под звон непрекращающихся аплодисментов Барон взглянул на него.
– За Флина Райдера!
– За Флина Райдера! – закричали остальные.
Флин просиял. У него получилось. Он доказал свою пользу. Отныне его место в цирке было оправданно. И он должен был признать – такое одобрение ему понравилось.
Ему вдобавок заплатят деньги за работу! Барон уселся за стол рядом со Стайлан и принялся раздавать людям монеты. Циркачи один за одним под ходили к столу и забирали свою долю.
– Ты и правда произвёл хорошее впечатление на Барона, – прошептал Энди. – Теперь ты всю жизнь будешь его любимчиком! Ну, по крайней мере, до следующего королевства.
Флин поднял глаза как раз вовремя, чтобы увидеть, как Аттила и Лэнс получают свою зарплату. Флин попытался улыбнуться другу.
– Привет, Энди, – сказал Лэнс, игнорируя его.
Флин нахмурился. Сколько ещё Лэнс собирался держать его в чёрном списке?
– Здорово, Лэнс! – махнул рукой Энди и снова взглянул на Флина. – Что между вами двумя происходит? Когда Флин рядом, он для тебя словно невидим.
– У нас всё в норме, – сказал Флин, вставая в очередь. Он не желал это обсуждать. – Просто небольшое разногласие.
Флин оказался перед Бароном.
– Флин! – радостно сказал тог, как будто давно его не видел. В протянутую руку Флина опустились монеты. – Обязан повторить – я действительно тобой горжусь. На этой неделе ты постарался на славу!
– Спасибо, сэр, – сказал Флин, с благоговением переводя взгляд с Барона на свою руку.
Там было полдюжины серебряных монет и одна золотая. Он был богат! Никогда прежде у него не было даже одной монеты, но теперь у него их было несколько! Какое-то время он перекладывал серебро на ладони, прислушиваясь к звону, прежде чем сжать кулак и осторожно опустить жалованье на дно сумки. Ему нужно было раздобыть один из тех бархатных мешочков, в которых другие парни хранили свои деньги. Теперь, имея собственные деньги, они с Лэнсом могли бы помочь мисс Клэр и «Приюту для мальчиков королевства Корона»!
Вот только...
Если они с Лэнсом не разговаривали, как им объединить своё жалованье и передать средства мисс Клэр?
Ульф за его спиной пустился в пляс под звуки лютни. Энди присоединился к танцующим.
– Флин, давай с нами! – позвал он.
Каким бы счастливым ни был Флин лишь мгновение назад, внезапно он обнаружил, что хочет побыть один.
– Станцую на следующей песне! – сказал Флин, медленно отходя от костра и ныряя в тень. Он зашагал в тиши лагеря, пока не добрался до его окраины и того камня, за которым они с Лэнсом прятались в ту первую ночь. Казалось, это случилось так давно. Флин сел на ближайший камень, положил сумку рядом с собой и посмотрел пл темнеющее небо. Несмотря на то что до него ещё доносился звук вечеринки, он чувствовал себя совершенно одиноким.
Флин почувствовал, как что-то дёрнуло его за плечо, и обернулся. Граббингстоны стащили его сумку!
– Что у тебя здесь, Райдер? – спросил Бакенбард, бросая сумку Одноглазому. Тот открыл её.
– Ничего! Не передадите мне сумку, ребята? – Флин попытался скрыть волнение в голосе, у него не вышло.
Одноглазый сунул руку в сумку, достал монеты и показал их брату.
– Это моё недельное жалованье, – сказал Флин, – и я бы предпочёл оставить его себе.
Бакенбард покачал головой.
– Мне очень жаль. Одноглазый говорит, что ты наш должник.
– Так и сказал? – Флин не отрывал глаз от сумки. Ему нужно было заполучить её обратно. Быть может, если он их разговорит, то догадается, как это сделать. – Что ещё сказал Одноглазый?
Бакенбард поджал губы.
– Что тебе нужно подстричься и что ты тот ещё балабол.
– Зря ты так про мою причёску, – Флин полез в карман. – Мне нужна моя сумка. Вот что я предлагаю. Доверим дело случаю, – он вытащил монету, которую дал ему Барон. – Получите два моих жалованья – за эту и за следующую неделю – или останетесь с носом. Что скажешь?
Он уже собрался подбросить монету в воздух.
Бакенбард засмеялся.
– Это так в стиле Барона. Он дал тебе монету с одинаковыми сторонами, не так ли? На нас это не подействует, Райдер.
Флин побледнел. Видимо, монета была не такой классной.
Братья приблизились к нему.
– Так или иначе, где твой дружок? – спросил Бакенбард. – Его это тоже касается.
Флин уставился в землю.
– Он не со мной.
– Неприятности в раю? Неудивительно. Ни тебе, ни ему нет доверия. А если мы не можем вам доверять... Что ж, жить и работать вместе наверняка будет неудобно.
Флин сглотнул ком.
– Послушайте, ребята, я думаю, мы начали с неверной ноты. Если речь идет о ключе, то в этом не было ничего личного.
Бакенбард и Одноглазый переглянулись.
– Одноглазый говорит, что наоборот.
Флин сделал ещё один заход, сказав:
– Хорошо. Не мог бы ты спросить Одноглазого, что я могу сделать, чтобы загладить свою вину?
– Отдай нам ваше с Лэнсом жалованье за первую неделю, – сказал Бакенбард, пока Одноглазый пересчитывал монеты.
– Забудь о Лэнсе! – отрезал Флин. Возможно, он и потерял свои деньги, но Лэнс денег не лишится. – Кому он нужен? Я – тот, с кем вы хотите иметь дело.
Над головами братьев громко прожужжала муха. Одноглазый наконец протянул руку и схватил её одним кулаком, а затем швырнул тушку на землю.
– Ребята, я искренне желаю, чтобы мы нашли общий язык, – попытался Флин. Нет, ему нужно было, чтобы они поладили, чтобы им с Лэнсом не приходилось постоянно оглядываться через плечо в ожидании, что их облапошат. Нужно было это исправить. – Пожалуйста! Должно же быть что– то, что я могу сделать, кроме как отдать тебе деньги, – Бакенбард разинул рот. – И я говорю за себя. Вам не нужен Лэнс. Мне не нужно, чтобы он ошивался рядом, и вам тоже. Поверьте на слово, – он надеялся, что это их отвлечёт.
– Хорошо. Отыщи для нас ещё один нефритовый браслет, – сказал Бакенбард. – Одноглазому нравится зелёный.
– Кому ж не нравится? Кому не нравятся драгоценные камни? Однако я не видел ничего подобного этому браслету, так что шансы найти такой же невелики. Могу ли я сделать что-нибудь ещё? Помочь Одноглазому научиться говорить?
Бакенбард обнажил свои далеко не идеальные зубы.
– Одноглазый хочет, чтобы вы двое взяли на себя нашу свинскую обязанность.
Теперь настала очередь Флина быть поставленным в тупик.
– Свинскую что?
– Ты правда хочешь зарыть топор войны? – уточнил Бакенбард. – Помоги накормить свиней и убрать их загоны сегодня до отбоя.
Флин нахмурился.
– Звучит вонюче, а я не большой поклонник того, что воняет.
Одноглазый хмыкнул. Бакенбард придвинулся к мальчишке.
– Одноглазый хочет знать, желаешь ты загладить свою вину или нет?
Флин вздохнул. Кормить свиней и пачкать руки – вот две вещи, которые не казались ему привлекательными. Но был ли у него выбор? Если он хотел уберечь Лэнса от неприятностей, он должен был это сделать.
– Хорошо, но наше перемирие будет касаться как Лэнса, так и меня.
Бакенбард усмехнулся.
– По рукам.
Флин соскользнул с камня и протянул руку.
– Сумку, пожалуйста. С монетами.
Одноглазый вздохнул и передал их ему.
– Премного благодарен. Куда мне идти?
– Отыщи Ведиса, – сказал Бакенбард. – Скажи ему, что ты заменяешь нас и...
Флин попытался не улыбнуться.
– Как ты сказал? Ведис?
Бакенбард уставился на него.
– Да.
Сердце Флина забилось быстрее, а во рту появился странный привкус. Это был его шанс!
– Ни слова больше! Буду чистить свиней, пока они не засияют! Так и расквитаемся! Пока, ребята!
Флин бросился бежать. Он огибал первый фургон, когда во что-то врезался. Вернее, в кого-то. Он удивлённо поднял глаза.
– Лэнс!
Глава четырнадцатая
«Знание тоже чего-то стоит».
– Флинниган Райдер из книги «Флинниган Райдер и зарытое сокровище»
Выражение лица Лэнса было каменным.
– Итак... теперь ты заключаешь сделки с братьями Граббингстон от моего имени?
– Нет, – быстро сказал Флин. – Это не то, о чём ты подумал. Я...
– Оставь это при себе. – Левый глаз Лэнса дёрнулся. – Я слышал тебя, Флин. «Мне не нужно, чтобы он ошивался рядом, и вам тоже».
Лэнс понял всё неправильно.
– Нет, Лэнс, я просто...
Лэнс поднял руку и произнёс:
– А я, дурак, пришёл сюда, чтобы с тобой всё обсудить. Даже не знаю, зачем мне это. Нашей дружбе конец! Наслаждайся своей новой семьёй, Флин.
Он повернулся и зашагал прочь.
Флин пошёл за ним.
– Постой!
Он почти догнал Лэнса, но тут его повалили на землю. Он поднял глаза. Это были Граббингстоны, снова вставшие у него на пути. «Ребята, мы должны прекратить встречаться подобным образом».
– Прекращай бездельничать, Райдер, и иди к Ведису, пока нас не наказали за опоздание, – прорычал Бакенбард.
Он перевёл взгляд с удаляющейся фигуры Лэнса на близнецов и вздохнул. Теперь они не отпустят его за Лэнсом. Ему это не нравилось, но ему просто нужно было найти Лэнса позже у костра и попытаться объясниться. Бед на его счету становилось всё больше, но, может быть, ему удастся всё изменить после того, как он поговорит с Ведисом.
– Иду я, иду.
Флин встал (близнецы ему, конечно, не помогли) и начал быстро пересекать весь лагерь. Звуки музыки и веселья у костра заставляли его чувствовать себя ещё более одиноким. Наконец он добрался до загона для животных и палатки Ведиса на дальнем конце лагеря. Полог палатки был опущен. Внутри раздавались голоса. Флин заколебался, прежде чем войти. Один из голосов принадлежал Барону.
– Ведис, это будет точно так же, как в «Хранилище копья», – говорил он. – Поверь мне. Никаких тяжестей.
– Как в «Лесу без возврата»? – спросил Ведис. – Потому как мы не можем загнать животных и вынудить их сидеть в клетках днями, пока ты наворачиваешь круги.
– А мы и не будем. Это быстрая работа. Уже на рассвете можешь отправляться в следующее королевство, и мы нагоним тебя к вечеру. Даю слово, друг мой.
Флин склонился ближе к пологу палатки, чтобы услышать больше, но тут брезент распахнулся.
– Райдер! – Барон хлопнул его по спине. – Что ты здесь делаешь? Тебе следовало бы праздновать с остальными.
Сказать Барону, как сильно ему понравилось столь неожиданное сокращение его нового имени до «Райдер»? Наверное, не стоит.
– Сегодня я дежурный по уборке и кормлению свиней, сэр, – объяснил он.
Барон приподнял бровь.
– Я думал, что это работа Бакенбарда и Одноглазого. – Флин промолчал. – А, точно. Я осведомлён, что вы, ребята, заключаете сделки на стороне, так что я буду держаться подальше от этого, но не позволяй им манипулировать тобой, слышишь? Если у тебя возникнут какие-то проблемы, обращайся ко мне.
Они уже возникли, но что-то подсказывало ему, что, если он расскажет Барону, ситуация станет только хуже.
– Спасибо, сэр.
– Флин, – сказал он со смехом. – Сколько раз я должен повторять тебе, чтобы ты просто называл меня Бароном, как и все остальные? Мы – семья! – Он снова хлопнул его по спине. – Повеселись, помогая Ведису. – Он наклонился ближе. – Возможно, ты захочешь снять прищепку с верёвки и оставить её при себе. Вонь в некоторых из этих загонов просто ужасная, – Барон приподнял полог палатки. – Ведис! К тебе помощник!
Флин покрылся испариной.
– Я так и сделаю, сэр... я хотел сказать, Барон. – Он оторвал прищепку от ближайшей палаточной верёвки возле фургона и глубоко вздохнул. Вот он – миг, который может всё изменить. Наконец-то он узнает, что на самом деле означала та метка на руке Ведиса – такая же, как на его письме. Он похлопал рукой по карману, убеждаясь, что письмо на месте. Ему оставалось только задать вопрос.
Он шагнул вперёд и запнулся.
«А что, если Ведис скажет, что татуировка – это родинка? Или скажет, что это всё не его дело? Или того хуже: что, если Ведис вообще ничего не знает об этой метке?»
Флин не был уверен, что сможет справиться с этим, но у него не было выбора. Надо было закончить начатое.
Парень нырнул в палатку. Туг же в его нос врезался запах грязи и сырого сена. Козы бродили по загонам, поедая сено из корыт. Гуси прыгали в большой железный чан с водой, а после вылезали из него. Несколько крупных поросят боролись за место перед большим пустым корытом. Ведис вышел из тени, таща в руке ведро.
– Кто ты такой? – У него был глубокий, но мягкий голос. Ведис был одет в кожаную безрукавку, из-за чего символ на его руке был прекрасно виден. У Флина повысился пульс. Вблизи он точно знал, что отметка совпадает с той, что была на его письме.
– Флин Райдер. Я заменяю, э-э, братьев Граббингстон. – Он не мог оторвать глаз от татуировки.
– Бери ведро. Надо накормить свиней.
Флин подавил рвотный позыв. Ведро было наполнено старыми объедками со стола, вокруг него жужжали мухи. Он уставился на удаляющуюся фигуру Ведиса – тот вернулся к лошадям по другую сторону шатра.
«Поговори с ним», – сказал он себе. Если бы Лэнс был рядом и оставался его другом, он бы уже подтолкнул Флина к другому концу шатра. Будучи сам по себе, Флин не знал, что делать. Он нервничал, когда ездил верхом. Боялся разговаривать с Пронырой. Но задать Ведису вопрос, который может изменить всю его жизнь? Это его ужасало.
– Так ты – Ведис, верно?
Ведис взял грабли и начал раскидывать сено по стойлам лошадей, будто не слыша его.
Флин попробовал ещё разок:
– Давно ты здесь? Мы с моим другом Лэнсом прибыли сюда только на прошлой неделе. Мы сироты. Как и многие другие ребята, полагаю. У тебя есть какая-нибудь семья?
Ведис продолжал работать.
«Просто продолжай говорить, – сказал себе Флин. – Ты хорошо умеешь говорить. Порой».
– Цирк – твоя семья, верно? Вот почему мы хотели присоединиться к цирку после встречи с Энди – ты знаешь Энди? Он примерно моего возраста. От него мы и узнали о цирке. Всем нужен дом. У меня никогда не было дома. Ну, было что-то вроде – когда я жил в приюте. Моему лучшему другу там очень нравилось, но я хотел отыскать свою семью, что и привело меня сюда.
Ведис на какой-то момент поднял глаза. Он был заинтригован. Флин был в этом уверен. Парень отмахнулся от мухи и подошёл к лошадям.
– Раньше я жил в «Приюте для мальчиков королевства Корона». С Лэнсом. Но мы слишком повзрослели, и пришла пора двигаться дальше. – Он откинул волосы с глаз и заставил себя продолжить. – Всё в порядке. У нас обоих большие планы. По крайней мере, так оно было до тех пор, пока... Лэнс мне как семья, но я знаю, что где-то ещё у меня есть другая семья, и я надеюсь её отыскать.
Ведис остановился и снова поднял глаза.
– Ты всегда так много болтаешь?
Флину нужно было продолжать.
– Дело в том, что, когда я был маленьким, меня оставили в приюте. Моя семья оставила при мне записку с просьбой присматривать за мной. – Он поднял дрожащую руку и ткнул Ведиса в плечо. – И в нижней части письма была такая же отметина, как у тебя на плече.
Ведис физически напрягся.
– Тебе стоит пойти покормить поросят.
– Пожалуйста, – сказал Флин, держась за ограждение. – Я просто хочу знать, что означает эта метка. Какое-то место? Дружину? Тайное общество? Или кто-то просто пытался нарисовать кошку и не нарисовал ей глаз? Мне нужно это знать.
Ведис отложил грабли и мрачно посмотрел на Флина голубыми глазами.
– Ты не хочешь знать, что означает эта метка. Поверь мне. Ничего хорошего из этого не выйдет.
– Неправда! Это помогло бы мне узнать, откуда я родом. Это дало бы мне возможность с чего-то начать. – Ведис вышел из загона, и Флин последовал за ним. Гуси и козы, казалось, наблюдали за ними. – Если я смогу выяснить, откуда я родом, тогда я буду знать, где искать своих родителей. Зачем ставить пометку на письме, если это не важно?
Ведис схватил кувшин с водой и выплеснул её в чан, где резвились гуси.
– Мы не будем вести этот разговор.
– Это должно быть важно, если ты носишь этот символ на себе, – Флин достал из кармана письмо. – Взгляни! Вот он, прямо здесь, – он сунул его под нос Ведису. – В нём говорится, что моим родителям пришлось отослать меня подальше. Имеет ли эта метка какое-то отношение к королевству, из которого я родом? Было ли моё королевство в состоянии войны? Ты случайно не знаешь, кто такая «М»?
Ведис быстро пробежал письмо глазами, и Флин заметил, как он вздрогнул.
– Забудь об этом, парень. Этот знак – символ того, чего больше нет.
Флин слышал стук собственного сердца. У него получалось!
– Значит, твоя метка действительно что-то значит? Это символ страны? Какой-то лавки? Или ты состоишь в каком-то секретном клубе, к которому принадлежит и моя семья? – Ведис уставился на него. – Пожалуйста. Я просто хочу найти своих родителей.
Ведис указал на символ.
– Если твои родители и имеют какое-то отношение к этому, то... – Его губы задрожали – Их больше нет. Мне очень жаль.
Флин почувствовал, как у него замерло сердце.
– Нет? – прошептал он. – То есть они погибли? – Тут ему стало нехорошо. – Ты не можешь этого знать, – Ведис не реагировал. – Откуда ты можешь это знать? Быть столь уверенным?
Тот схватил письмо Флина и указал на знак:
– Это – символ Тёмного королевства, и этого королевства больше не существует. – Он приложил бумагу к груди Флина.
Флин быстро сложил её и снова надёжно спрятал в карман. Его руки дрожали.
– Но как могло королевство просто исчезнуть? Королевства не исчезают просто так... Правда ведь?
Ведис сел на бревно, словно у него подкосились ноги.
– Королевство, из которого я родом, было уничтожено. Большинство людей едва избежали разрушений, вызванных лунным камнем.
– Лунный камень, – повторил Флин. – Ты имеешь в виду тоник, которым мы здесь торгуем?
Ведис кивнул.
– Я рассказывал Барону историю, и ему понравилось это название. Подумал, что это звучит таинственно и волшебно. Но это не так. Настоящий лунный камень всецело поглотил Тёмное королевство.
– Поглотил? Но ты сбежал. У других тоже должно было получиться, верно?
Ведис мрачно посмотрел на Флина.
– Те, кто выжил, разбрелись кто куда. Не думаю, что в королевстве хоть кто-то остался.
– Не думаешь, но они могли бы, – сказал Флин, не оставляя надежду. –Так что, возможно, кто-то да остался.
– Там невозможна жизнь, – Ведис встал. – Всё, что осталось, – это братство. Он указал на метку на плече. – К нему я тоже больше не принадлежу.
Флин подошёл.
– Почему? Почему ты покинул братство? Что произошло?
Ведис произнёс:
– Слушай, камень уничтожил всё, что было в нашем королевстве – наши дома, королевскую семью. Это стоило нам нашего будущего. Мне очень жаль, – Ведис встал. – Если ты ищешь кого-то из Тёмного королевства, ты его не найдёшь. – Он протянул ему ведро с зерном. – Вот. Это козам.
Флин посмотрел на ведро.
– Но... – И это всё? Должно было быть что– то ещё, о чём Ведис умолчал. Он плёлся за ним в отчаянии. – Королевство есть на картах? Оно далеко отсюда? Ты знаешь, как туда добраться?
Ведис печально взглянул на него.
– Мне жаль, мальчик. Тёмное королевство никак не найти.








