412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джен Калонита » Флин Райдер. Последний из Тёмного королевства (ЛП) » Текст книги (страница 10)
Флин Райдер. Последний из Тёмного королевства (ЛП)
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 16:17

Текст книги "Флин Райдер. Последний из Тёмного королевства (ЛП)"


Автор книги: Джен Калонита


Жанр:

   

Сказки


сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 11 страниц)

За своей спиной Флин услышал искусственный рёв. Он обернулся и увидел Носача и Ульфа, которые ехали верхом на драконьей повозке с Крюконогом. Клетка дрожала и дребезжала с помощью нескольких циркачей, спрятавшихся внутри.

– Сделайте акцент на том, что всё будет бесплатно, – сказал им тогда Барон.

– Приходите! Выступление будет бесплатным! – кричал сейчас Энди.

Барон говорил им накануне:

– Люди любят то, что даётся задаром, а в данном случае «бесплатно» будет означать, что они будут настолько отвлечены и будут так сильно жаждать посмотреть представление, что не заметят, как один из наших фургонов отделится, – Барон посмотрел на Флина и Лэнса. – Вот тут-то вы двое и вступаете в игру. Незадолго до захода солнца четверо стражников направятся в антикварную лавку Короны, чтобы охранять награду за следующую смену, – его глаза сузились. – Вы позаботитесь о том, чтобы они не добрались до лавки.

Флин услышал громкий звон, за которым последовали четыре удара в гонг. Он поднял глаза. Солнце было низко.

– Вон они, – сказал Бакенбард, указывая на четырёх стражников, которые маршировали через площадь.

Лавка древностей Короны была прямо перед ними. Там была огороженная канатом площадка с людьми, ожидающими своей очереди у входа. Вывеска гласила:

«ЗДЕСЬ ВЫ МОЖЕТЕ ОСМОТРЕТЬ ОБЕЩАННУЮ НАГРАДУ ЗА НАХОЖДЕНИЕ ПРОПАВШЕЙ ПРИНЦЕССЫ!»

Матери, отцы, старики и молодёжь – все терпеливо ждали возможности увидеть, что король и королева предлагают в качестве награды. Два стражника стояли у входа в магазин, впуская и выпуская посетителей.

– Не беспокойтесь о стражниках перед магазином, – заверял их тогда Барон. – Пока они дежурят, им не разрешается покидать свой пост, так что велика вероятность, что они даже не зайдут в магазин и не увидят, что происходит за ним.

– Велика вероятность? – нервно переспросил Носач.

Барон лишь улыбнулся.

– Ну, при ограблении нет никаких гарантий, не так ли?

Флин наблюдал за тем, как четверо стражников вошли в парадную дверь, салютовали тем, кто стоял у входа, и так же строем двинулись обратно в замок.

– Вы подкатите свой фургон к задней части лавки, – объяснял Барон накануне. – Там есть внутренний двор, полностью скрытый от глаз. Со всем шумом от выступления братьев Крюков, акробатов и фейерверка никто ничего не услышит.

Их фургон проехал мимо антикварной лавки и свернул за угол. Как и говорил Барон, там был внутренний двор, окружённый деревьями и высокой крепостной стеной. Кому он заплатил, чтобы получить эту информацию, Флин не знал. Он почувствовал, как его руки становятся липкими. Он огляделся. За магазином стояли пустые ящики и маленький столик с кувшинами воды, но в остальном там было пусто, что было и хорошо, и плохо.

Хорошо потому, что никто не увидит, как он всех предаст.

Плохо потому, что у него не будет запасного плана, когда он попытается сбежать. Было ли много сокровищ для того, чтобы нести их в руках? Мог он угнать королевскую повозку и затащить всё на неё самостоятельно? Это казалось маловероятным. Как ему было сохранить сокровища в целости?

– Вот тогда вы начнёте действовать, превратив повозку из цирковой в королевскую. Это позволит вам выехать из переулка по завершении дела. Никто ничего не заподозрит, – говорил им Барон за день до дела.

Как только Бакенбард остановил фургон, они вчетвером спрыгнули с повозки и принялись разрезать узлы, на которых держался брезент. Сняв его, запихнули в фургон, где стояло несколько сундуков, которые нужно было наполнить сокровищами. Бакенбард и Одноглазый без особых усилий подняли сундуки и потащили их к чёрному входу, в то время как Флин стоял на страже с Лэнсом. Его лучший друг по-прежнему не смотрел ему в глаза. Вместо этого он снова почесал бровь. Это указывало на то, что он нервничал. А если Лэнс нервничал, то, возможно, это означало, что он тоже не был полностью солидарен с тем, что должно было произойти. Флину оставалось лишь надеяться, что так оно и есть.

– Влад и Аттила, переодетые в королевских стражников, подойдут к очереди и объяснят, что будет небольшой перерыв, прежде чем кто-либо еще сможет осмотреть сокровище, – предупреждал их ранее Барон. – Чтобы люди были счастливы и избегали жалоб, они дадут им билеты на цирковое представление на другой стороне площади. Ульф будет там, чтобы выполнить пантомиму, будто он ходит по канату, пытаясь избежать дракона.

Флин мог только вообразить Влада и Аттилу перед магазином, пытающихся убедить людей выйти из очереди. Они не были самыми тёплыми и пушистыми людьми. Провернуть такой трюк было непросто.

Накануне Барон говорил им:

– Благодаря моему «разговору» с изготовителем королевских вывесок мы разместим это перед магазином, чтобы никто другой не пытался подойти и увидеть награду, – Барон поднял новую табличку: «Выставка наград за нашу потерянную принцессу временно закрыта! Пожалуйста, приходите сегодня вечером!»

Барон накануне вечером продолжал:

– Следующий ход делает Влад.

– Кау-кау!

Впечатляющая имитация птичьего крика – пронзительного, но отчётливого – пронеслась в воздухе, настигнув их в переулке.

– Это сигнал Влада, – зашевелился Бакенбард. – Они с Аттилой, судя по всему, уже сменили стражу перед магазином.

Он схватил длинную дубинку из кареты и похлопал по ней своими мозолистыми руками. А затем сосредоточил всё своё внимание на переулке.

– Как только Влад подаст знак, вы должны быть готовы к тому, что пересменка стражников появится из-за угла в любой момент, – объяснял им Барон. – Так что будьте начеку.

Словно их призвали, послышались звуки марширующих людей. Флин пробрался за Бакенбарда. Он чувствовал, что Лэнс наблюдает за ним, но он не был дураком. Ещё не время раскрывать карты. Если он хотел попасть в магазин, он должен был выполнить эту часть плана.

«Извини», – подумал Флин, надевая чёрную маску, которую выудил из кармана.

Стражники появились из-за угла, и в мгновение ока Бакенбард взмахнул битой, оставляя Одноглазому справляться ещё с двумя. Каждому стражнику досталось по удару в лицо и по спине – и вот они уже были без сознания. Одноглазый и Бакенбард быстро затащили их в подлесок за лавкой, скрыв от посторонних глаз. Флин и Лэнс сняли с гвардейцев доспехи и жилеты, после чего связали им руки и ноги и переоделись в форму.

– Братья Граббингстон поставят сундуки в задней части магазина. Затем они выйдут на улицу и будут следить за ней. В этот момент наши новички наполнят сундуки наградой нашей мечты, – Барон многозначительно посмотрел на Флина и Лэнса. – Не прошляпьте ничего!

Флин увидел, как Бакенбард достаёт из кармана что-то маленькое. Флин сразу узнал предмет – это был тот самый ключ, который они с Лэнсом забрали у Проныры. Бакенбард вставил ключ в замочную скважину и повернул. Дверь распахнулась. Бакенбард скользнул внутрь.

Сердце Флина билось так громко, что он боялся, что все это услышат. Он попытался успокоиться.

Бакенбард появился через несколько секунд.

– Всё чисто, – сказал он хрипло. – Заносим сундуки.

Бакенбард и Одноглазый схватили сундуки и занесли их в магазин. Флин ждал снаружи с Лэнсом.

Его посетило странное чувство. Он вот-вот войдёт в эту лавку и будет бороться за что-то против своего лучшего друга. Эта мысль породила зуд по всему его телу, как будто он не мылся несколько дней. Он против Лэнса? Своего единственного родного человека?

– Райдер и Стронгбоу, вперёд! – прорычал Бакенбард. Он придержал дверь, но Одноглазый преградил им путь. – Одноглазый говорит, что если вы всё испортите, то от вас обоих ничего не останется. Даже в приют отправлять будет нечего. Вы меня услышали?

Флин подмигнул ему.

– Как обычно успокаивающе, Бакенбард, – он схватил свою сумку, повесил на плечо и направился к двери.

И тут Одноглазый схватил его за ремень на плече и дёрнул назад.

Глава восемнадцатая

«Только ты да я доберёмся до устья реки».

– Флинниган Райдер из книги «Флинниган Райдер и дорога до устья реки»

Флин поперхнулся, когда ремень дёрнул его за шею. Он быстро выдернул ремень своей сумки из рук. Лэнс стоял неподвижно, наблюдая за ними.

– Одноглазый хочет знать, зачем тебе нужна эта старая сумка? – спросил Бакенбард.

– Для оружия, разумеется, – сказал Флин. – Там рогатка, маска, собачья кость, губная гармошка и мои грязные носки. Хочешь, открою и дам тебе понюхать? – Ему показалось, что Лэнс ухмыльнулся.

Одноглазый отпустил его, и они с Лэнсом проникли в магазин. Флин с облегчением вздохнул.

Ранее Барон объяснял:

– Как только вы окажетесь внутри, у вас будет пятнадцать минут, чтобы закончить начатое.

– Я думал, у нас есть час, –=– отвечал ему Влад.

Барон был мрачнее тучи.

– У нас есть час до смены караула. Ваш след, парни, уже к тому моменту должен простыть.

– А ты? – спросил Энди. – Как ты выберешься из Короны незамеченным?

– Мне это ни к чему, – напомнил ему Барон. – Я занят, я – управляющий манежем, помнишь? Я ничего не краду.

Это заявление напомнило Флину о том, что Барон сказал им с Лэнсом в то утро, когда они отправлялись на поиски ключа: «Если вас поймают, не говорите, что знаете меня, потому что я буду всё отрицать». Барон всегда был только сам за себя. Что ж, теперь Флин намеревался призвать его к ответственности. Он был один, но всё ещё мог остановить Барона.

Флин услышал, как за ними закрылась дверь. Они с Лэнсом переглянулись. Они снова остались одни. Не проронив ни слова, мальчики пошли по магазину.

Лавка антиквариата была невелика. Или, может быть, просто так казалось, потому что всё было забито антиквариатом: лампами, книгами, платьями, драгоценностями, мебелью, наваленными друг на друга. Все вещи были помечены жёлтыми листками бумаги с указанием цен. Тут были доспехи, видавшие лучшие времена, какое-то копьё, самая уродливая лампа, встреченная Флином, и ковёр цвета горохового супа. На стенах висели зеркала, каждое со своим слоем пыли разной толщины. Был и прилавок с ювелирными изделиями, на котором были выставлены кольца и другие безделушки. Флин сделал ещё несколько шагов и заметил бархатную верёвку. Он поспешил к ней. Лэнс не отставал от него. Когда они обогнули два стоящих один на другом стола, у одного из которых не хватало ножки, Флин резко затормозил.

За пурпурной верёвкой висел плакат с надписью «Наша любимая принцесса». Ниже стоял банкетный стол с горой даров, которые, по представлениям Флина, могли существовать только в мечтах. Там лежали самые разные кубки: высокие, короткие, толстые, тонкие, украшенные дорогими камнями, с гравировкой. Они были из драгоценных металлов. Там также были и золотые погремушки, рамки, вазы, тарелки. Мальчик мог различить и короны, и диадемы, предназначенные как для детей, так и для взрослых, а также несколько бесценных картин из Семи королевств, изображающих исчезнувшую принцессу с королём и королевой. (Одна была довольно абстрактной и странной, поэтому Флин не понял, почему она считалась «наградой». Каждому своё.) По центру стола стояла миска с золотыми страусиными яйцами. Глаза Флина расширились при одном взгляде на них. Всего одно такое яйцо могло обеспечить его приют на целый год. Перед столом люди оставили памятный знак с цветами и свечами, а также записки. Лэнс взял письмо и прочитал корявый детский почерк: «Принцесса, мы никогда не прекратим поиски, пока не вернём тебя домой!»

«Дом». От одного этого слова у него в горле появился ком. Лэнс был его домом. Нет, Эрни. А теперь они даже не были в одной команде. Как они попали в этот кошмар? С самого начала Юджин и Эрни мечтали о приключениях и думали о том, как завоюют мир. Флин и Лэнс, однако, были на перепутье.

Каждый из них шагнул к сокровищу одновременно.

– Флин, – начал Лэнс, но Флин прервал его.

– Я первый! – поспешно сказал Флин. – Не делай этого, Лэнс! Я виноват, что мы вляпались в эту историю. Я испортил наши планы – это я заставил тебя присоединиться к цирку и сказал, что это для того, чтобы мы могли начать новую жизнь. Но так оно и было! Однако я не рассказал тебе о Ведисе. Я поступил неправильно. Я не хотел, чтобы ты подумал, что я пытаюсь тебя бросить. Мне просто нужно было знать, что случилось с моими родителями. Я должен был узнать. А он был первым встреченным мною человеком, у которого мог быть ключ к разгадке, – Лэнс отвернулся. – Я никогда не хотел причинить тебе боль или заставить тебя думать, что ты не моя семья, потому что ты – единственный мне родной человек. Я не шутил, когда говорил, что если мы когда-нибудь отыщем моих родителей, то я не оставил бы тебя ради них. Мы бы стали жить вместе, – Флин опустил взгляд на ботинки и с трудом сглотнул. – Но это всё неважно. Какими бы ни были мои мечтания. Правда в том, что моих родителей больше нет. Тёмного королевства тоже.

Лэнс посмотрел на него.

– В каком смысле «нет»? Ведис их знает? Ты нашёл их? – Он и правда выглядел взволнованным.

– Не совсем, – Флин с трудом сглотнул. – Ведис сказал, что все, кто жили в Тёмном королевстве, либо затерялись, либо исчезли. Этого места отныне даже нет на карте, а это значит...

– Может, твои родители сбежали, – прервал его Лэнс. – Может быть, они всё ещё где-то там, ищут тебя. – Друзья посмотрели друг на друга. – Только потому, что Ведис сказал, что это Тёмное... королевство – так ты назвал его? – уничтожено, не значит, что твои родители погибли.

На Флина снизошла надежда. Если Лэнс думает о том же, о чём и он...

Раздался стук в заднюю дверь.

– Двигаем! – рявкнул Бакенбард.

– Флин, – сказал Лэнс и шагнул к сокровищу.

Флин нырнул перед ним.

– Стой! Я не могу позволить тебе сделать это, Лэнс.

Лэнс посмотрел на него.

– Я и не собираюсь.

– Я серьёзно, ты не можешь... Подожди, что? – Флин запнулся.

Лэнс ухмыльнулся.

– Я пытался спросить тебя, есть ли у тебя план, но ты продолжаешь перебивать меня извинениями, которые можно принести позже! – Снова раздался стук в дверь. – Так, а теперь, как нам вытащить отсюда все эти вещи и спрятать их?

Флин заключил своего лучшего друга в медвежьи объятия.

– Флин! – Лэнс ахнул. – Когда ты мылся в последний раз?

– Прости, – Флин отпустил его, по-прежнему ухмыляясь. – Вчера. Но я так нервничал из-за тебя, этого дела и Барона, что не мог перестать потеть. Я рад, что ты вернулся, Эрни.

Лэнс метнул в него взгляд.

– Тебе ещё предстоит поизвиняться. Очень много и изощрённо. – Они оба подошли к столу с наградами и начали хватать с него предметы.

– Ох, это да. Буду стоять на коленях часами и приносить тонны извинений. Но, во-первых, отвечая на твой вопрос, у меня нет никакого плана, кроме как сказать, что мой план состоит в том, чтобы убедиться, что Барон ничегошеньки не получит. Мы должны сохранить вознаграждение в целости и сохранности, – Флин взял в руку золотое страусиное яйцо. Эта штука весила целую тонну. Ему было сложно представить, сколько оно стоило.

Лэнс на мгновение задумался, а затем швырнул несколько драгоценностей Флину в руки.

– У меня есть идея. Стой, где стоишь, – он метнулся к задней части магазина и двумя руками подтащил оба сундука.

Флин не мог не смутиться.

– Что ты делаешь?

– Ты мне доверяешь? – спросил Лэнс.

Флин не колебался.

– Только ты да я на устье реки, – это была строчка из одной книги о Флине Райдере. Улыбка Лэнса исчезла. – Я переборщил, да?

– Вышло слащавенько, – согласился Лэнс. Он открыл один из сундуков. – Но это нормально. Теперь грузи всё и внимательно слушай то, что я скажу.

* * *

Десять минут спустя Флин постучал в заднюю дверь лавки. Бакенбард открыл дверь ключом.

– Долговато вы там возились! – прорычал он. – У нас почти не осталось времени!

– Прости. Много чего пришлось грузить. Барон будет доволен, – сказал Флин. – Не могли бы вы помочь нам вытащить второй сундук из магазина и погрузить его в карету?

Бакенбард посмотрел на него.

– Это твоя работа. Мы должны оставаться на месте в ожидании любых неприятностей. – Одноглазый стоял позади него, держа в руках меч.

– Неприятностей от нас? – Флин изобразил обиду. – Мы стараемся делать всё так быстро, как только можем. Мы уже достали этот сундук, и нам потребуется несколько минут, чтобы вернуться за вторым, но если вы хотите, чтобы всё это заняло больше времени...

Бакенбард вздохнул.

– И почему только Барон считает вас двоих такими замечательными? Мне никогда этого не понять. Одноглазый, бросай меч. Нам придётся пойти и сделать за них их же работу. – Он взглянул на Лэнса, проходя мимо него. – Остерегайся неприятностей.

– Любая проблема, и мы обязательно сообщим об этом, – торжественно сказал ему Лэнс.

Как только Бакенбард и Одноглазый скрылись в магазине, Флин и Лэнс переглянулись и закрыли за ними дверь. Лэнс подпёр дверь бочкой с водой. Затем они подняли сундук и устремились через двор так быстро, как могли. Они забросили сундук в заднюю часть фургона, затем обежали его спереди и забрались на кучерские места.

– Ты знаешь, как водить эту штуку? – спросил Лэнс.

– Нет, – Флин натянул поводья. Ничего не изменилось. – Но надеюсь, я быстро учусь.

– Райдер!

Бакенбард и Одноглазый опрокинули бочку с водой и проломили дверь. Они бросили взгляд на Флина и Лэнса и кинулись к ним.

– О боги, – Флин снова натянул поводья. Лошади не шевельнулись.

Лэнс выхватил поводья из его рук и сказал:

– Дай я попробую! – Он свистнул лошадям, и те поскакали за угол, скрываясь из виду. Они могли слышать, как Граббингстоны кричат им вслед.

Глава девятнадцатая

«Надеюсь, вы готовы, поскольку сейчас начнётся кутерьма».

– Флинниган Райдер из книги «Флинниган Райдер и дорога до устья реки»

– Как считаешь, сколько у нас времени? – Лэнс щёлкнул поводьями, направляя лошадей по мощёным улицам тем путём, которым они приехали.

Флин не переставал оглядываться, ожидая, что Граббингстоны покажутся из-за угла, но им тоже нельзя было себя выдать.

– У нас их повозка. Плюс цирковое выступление должно как раз заканчиваться, а это значит, что если мы правильно рассчитаем время, то сможем проехать прямо мимо Барона. Это будет выглядеть так, будто всё идёт по плану.

– Да, будто всё по плану, – сказал Лэнс. Его лоб покрылся испариной. – И улицы наполнены людьми. Не похоже, что Барон погонится за нами здесь.

– Нет! Не когда вокруг столько людей. Ого, – Флин указал на дорогу впереди, где цирк начинал заключительный акт (что-то там с гусями на лошадях и с играющим музыку Крюкоруком).

Вместо этого толпа начала расходиться. Флин видел, как циркачи оборачивают фургоны в брезент и готовятся к отъезду.

– Так, ладно. Бакенбард, возможно, был прав. Мы слишком долго пробыли в магазине.

Лэнс откинул голову и застонал:

– Нас-поймают-нас-поймают-нас-поймают-нас-поймают.

Флин похлопал его по руке, успокаивая и Лэнса, и себя:

– Нет, пока что всё в порядке. Мы должны были проехать мимо них прямо сейчас, помнишь? Нам просто нужно вести себя естественно. – Он скрестил руки и опёрся ими на колени, затем закинул правую ногу на левую, сменил позу и положил левую ногу на правую. – Сохраняй спокойствие. Пока Барона нет рядом, нам не о чем беспокоиться.

– Флин, – пискнул Лэнс. – Вон же он.

Так и было – прямо перед ними Барон вёл две повозки по дороге из деревни. В поле их зрения появились тележки, у которых торговали фонариками. Фонари скоро запустят в сумрачное небо. Эта часть плана была тщательно рассчитана так, чтобы фургоны пересекли мост в тот момент, когда вся Корона будет смотреть на фонари, витающие в небе.

– Не останавливайся, – Флин попытался улыбнуться и одновременно говорить уголками рта.

– Что, если он нас остановит?

– Не остановит.

– Флин! Что, если он это сделает?

Флин продолжал улыбаться Барону, который стоял на оживлённой деревенской улице в своей куртке управляющего манежем и стареньком бархатном пальто, которое было слишком тёплым для такой погоды. Он увидел Флина и Лэнса и махнул им рукой.

– Что теперь? – прошипел Лэнс.

– Э-э... остановись и не говори ничего! Кроме того, мы встретимся на оговорённом месте. И не слова о Бакенбарде или Одноглазом! Если он о них спросит, мы скажем, что они сидят в задней части фургона.

– Понял, – Лэнс вытер лоб носовым платком.

– Спасибо, что остановились, джентльмены! – прогремел Барон.

Флину потребовалось мгновение, чтобы понять, почему он называет их джентльменами и ведет себя так официально – они по-прежнему были одеты как королевские гвардейцы, едущие в королевской карете. Им нужна была причина, чтобы поговорить друг с другом.

– День добрый!

– Не могли бы вы подсказать мне, возобновился ли показ награды за находку исчезнувшей принцессы в... ох, как же это называют жители деревни? В лавке древностей Короны?

– На сегодня осмотр закончен, сэр. Мне очень жаль, – ответил Лэнс. – Полагаю, что скоро зажгутся фонари.

Барон кивнул и наклонился поближе. Мимо них шли мужчины, женщины с детьми с фонарями в руках.

– Так... дело в шляпе?

Флин говорил спокойно:

– Ага! То, за чем мы прибыли, у нас.

Улыбка Барона стала шире.

– Превосходно! Увидимся в...

– СТОЯТЬ! – прервал его чей-то голос. – Остановить их!

Флин обернулся. Несколько стражников неслись к ним верхом на лошадях. Народ оборачивался в их сторону. В тот же миг Флин увидал Одноглазого и Бакенбарда – они были снова в своей одежде и бежали вместе с гвардейцами.

– Это они! – завопил Бакенбард. – Это те, кто украл сокровище принцессы!

Флин и Барон медленно перевели взгляд друг на друга. Барону потребовалось меньше секунды, чтобы всё понять. Его лицо начало пунцоветь. Флин не стал медлить. Он пихнул Лэнса локтем.

– ГОНИ!

Лэнс щёлкнул поводьями, и их карета рванула с места на максимальной скорости. Деревенский люд шарахнулся в стороны. Ребята понеслись по улицам, направляясь прямиком к мосту.

– Что будем делать? – воскликнул Лэнс. – Нам от них не улизнуть.

Флин быстро соображал. Впереди, извиваясь, двигалось несколько королевских экипажей. На взгляд Флина, они ехали медленнее улитки.

– Лэнс! А как насчет «Фургона»?

Глаза Лэнса расширились. Он понял задумку– Флина.

– Точно, старая добрая замена фургонов! Трюк из книги «Тайна бухты Калипсо»! Заставим этих стражников использовать свои доспехи по полной! – Он ещё разок дёрнул поводья. У него действительно неплохо получалось водить. Карета двинулась быстрее, поравнявшись с двумя экипажами, благодаря чему их было труднее приметить. Они быстро приближались к мосту Короны. Это было их шансом улизнуть.

– Флин... – голос Лэнса был неспокойным. – Что, если они узнают нас? Тогда нас не пустят на мост.

– Эм... Я об этом не подумал, – быстро произнёс Флин. – Может, он нам и не пригодится.

– Флин, этот фургон не плавает! – воскликнул Лэнс. – Путь из города один, и это мост!

– Я думаю! – крикнул Флин. Стражники приближались. – Хорошо, они, вероятно, последуют за экипажем, который выезжает из города, верно? Полагая, что мы сматываемся?

– Мы этим и заняты!

– Получается, если мы останемся на острове и смешаемся с толпой, то нас искать не станут, верно?

Лэнс выглядел задумчиво.

– Стоит попробовать. – Он подъехал к стражникам.

Флин помахал им рукой.

– Отличный денёк для прогулки, не так ли? – окликнул он их, когда экипажи остановились на перекрёстке. Они стояли между тремя дорогами, одна из которых вела на мост.

– Э-э, да, – сказал первый стражник. – Куда держите путь?

– К капитану, – быстро сказал Флин. – По поводу запуска фонариков в честь исчезнувшей принцессы.

Гвардеец кивнул, словно Флин сказал что-то правильное.

– Налево и прямо.

Лэнс круто дал налево и помчался по ухабистой жилой улице, направляясь прямиком к реке. Флин обернулся. Два других фургона поехали прямо. Флин с облегчением выдохнул.

– Видишь кого-нибудь позади нас? – спросил Лэнс.

Небо стало розово-фиолетовым. Свет начинал тускнеть. Никаких признаков опасности не было.

– Нет! Сработало! Мы одни!

– Хорошо! – Лэнс стукнул его по плечу.

– АУУ! – Флин схватился за руку. – За что?

– Я все ещё зол на тебя, – сказал Лэнс.

– Понимаю, – Флин потёр плечо.

– Если бы ты признался раньше, мы могли бы избежать драки и сбежать из цирка еще до того, как всё это произошло! – Лэнс остановился на обочине. – Нам нужно бросать эту карету.

Он остановил лошадей и сразу же спрыгнул на землю.

– Я хотел, но не было подходящего момента, – сказал Флин, выпрыгивая следом. Они подошли к задней части фургона, синхронно подняли брезент и стали тянуть за тяжёлый багажник. – Поторопись! Помоги мне с сундуком.

– Куда мы его денем? – сказал Лэнс. – И ты мог найти подходящий момент – мы пробыли в цирке почти две недели!

Флин огляделся в поисках укрытия.

– Знаю. Ио ты всегда был с Аттилой.

– Потому что я люблю готовить, – сказал Лэнс, озираясь. Они поставили сундук на землю. – И благодаря кухонному персоналу я чувствовал себя как дома – после того, как ты вырвал нас из нашего прежнего дома. – Глаза Лэнса расширились. – О-о-о! Как насчёт лодки? Их используют для запусков фонарей?

Флин схватился за сердце.

– Да! И ещё кое-что неприятное. Ты понимал, что пришло время уходить. – Они снова подняли сундук и быстро пошли к реке.

– Я знаю, но мы всегда говорили, что покинем приют на собственных условиях... Не мог бы ты добавить что-нибудь ещё и к этому? – Лэнс застонал, пытаясь держать сундук ровно, чтобы он не опрокинулся.

– Не мог... оставить... ничего... позади, – пытался выговорить Флин под нарастающим весом. – Так мы и ушли на наших собственных условиях, – Лэнс посмотрел на него. – Хорошо, то были мои условия. Мне следовало быть с тобой откровенным.

Вдалеке раздались крики, стук копыт и повозок, мчащихся по ухабистым мощёным улицам. Звуки приближались к ним.

– Именно так, чёрт возьми! – сказал Лэнс, когда они уже подходили к воде. Он случайно задел сундуком прохожих. – Извините! Дорогу! – Лэнс буквально забросил сундук на лодку.

– Эй! Это наша лодка, – сказал мужчина, когда Лэнс запрыгнул в неё и толкнул сундук подальше. Флин запрыгнул следом.

– Извините! – сказал ему Флин. – Нам она очень нужна.

– Ему за многое следует извиниться, – сказал Лэнс мужчине. Флин оттолкнул их веслом от пристани. Ровно в этот же момент на улице появился Бакенбард.

– Райдер! Стронгбоу! – взревел он.

Люди начали оборачиваться на суматоху. Тем не менее лодка уже удалялась от пристани.

– Ох-ох. У нас появилась ещё компания, – Лэнс попытался грести быстрее. – Это наши циркачи.

Одноглазый, Бакенбард, Крюконог, Носач, Энди и Влад мчались вниз по улице. Даже парни, которых они только начали считать друзьями, выглядели готовыми порвать их в клочья.

– Думаю, что мы больше не в их команде, – Флин сглотнул.

– Всё в порядке. Может быть, когда-нибудь они поймут – мы не должны красть у похищенной принцессы, – с улыбкой сказал Лэнс.

– Совершенно верно, – согласился Флин. – Я действительно сожалею обо всём.

– Надеюсь на это, – ответил Лэнс. – С этого момента мы будем абсолютно честны друг с другом.

– Всегда. Обещаю. Клянусь жизнью.

– Может, нам не стоит клясться жизнью прямо сейчас? Они тоже садятся в лодки!

Остальные члены труппы попрыгали в пустые лодки и бросились грести так быстро, как только могли. Братья Граббингстон опережали их всех.

– Всё в порядке, – сказал Флин, глядя на другой берег. Там, вдалеке, виднелся мигающий огонёк. – Мы приближаемся к месту встречи.

– Надеюсь, ты не ошибаешься насчёт следующей части, – пропищал Лэнс, выливая ведро воды за борт. Каким-то образом их лодка дала течь.

Флин посмотрел на Лэнса.

– Ты мне доверяешь?

– Эй, это моя реплика!

– Так доверяешь? – повторил Флин.

– Да, – простонал Лэнс. – Несмотря ни на что, да!

– Тогда продолжай грести, – Флин не сводил глаз с огонька.

– Когда вы погрузите сокровища в экипаж и проедете по мосту, мигающий фонарь подскажет вам, в какую сторону ехать, – говорил им накануне Барон. – Там вас будет ждать сменная одежда и несколько лошадей, готовых к поездке в Вардарос. Там-то мы и встретимся.

Флин оглянулся на замок. Он подумал, что видит его в последний раз. Отражение в воде было восхитительным. Лодки вокруг них освещались загорающимися фонарями. Огоньки разгорались один за другим, пока не стало казаться, что к воде разом подлетели тысячи светлячков. Это было отличным напоминанием об исчезнувшей принцессе.

«Если бы она только могла наблюдать эту красоту и знать, как сильно скучает по ней её королевство», – подумал Флин.

– Я больше не могу различить, кто есть кто, – прервал его мысли Лэнс. – Все лодки как одна. Ты где-нибудь видишь циркачей? Граббингстонов? Барона? Стражников?

Флин вгляделся в темноту. Он пожалел, что не захватил фонарик.

– Возможно, мы оторвались. Плывём дальше.

Им потребовалось какое-то время, чтобы пересечь реку. Они старались вести лодку ровно. Лэнс был начеку. Флин направлял их судёнышко к мигающему огню. Наконец дно лодки проскребло о берег. Со своего места Флин разглядел фонарь, одиноко стоящий на скалистом берегу. Никаких признаков, что они здесь не одни, не было.

– Флин, я не уверен.

– Доверься мне, – Флин спрыгнул с носа лодчонки и начал вытаскивать её на берег вместе с Лэнсом и сундуком. – Мы нагрели Барона.

Когда он договорил, его вздёрнули за рубашку и подбросили в воздух.

– Куда ты собрался с нашей наградой? – рыкнул Бакенбард.

Из-за деревьев вышло несколько человек. Они все приблизились к лодке и схватили Лэнса, достали сундук с сокровищами. Влад поднял Лэнса за его форму стражника и подошёл к Бакенбарду, который держал Флина.

Крюкорук вскрыл сундук и осветил фонарём содержимое. В темноте сверкнуло золото.

– Барон, всё на месте! Они всучили нам барахло и попытались смотаться с нашей добычей! – сказал он и поднял лампу с отваливающимся дном.

– Хочу вас уведомить, что хозяева лавки древностей Короны считают то барахло ценными вещами, – Флин сглотнул, когда Бакенбард поднял его ещё выше. – Ладно, может быть, они и не так прекрасны, как настоящие сокровища, но выглядят довольно мило.

– Это, по-твоему, мило? – Крюкорук открыл другой сундук и осветил его. Лампа развалилась. В руке Крюкорука осталась лишь верхняя её часть.

– Может, эти вещи были выставлены на распродажу, – сказал Флин тоненьким голосом.

– Я не могу поверить, что вы двое нас предали! Вы думали, что вас здесь ждёт смена одежды и свежие лошади! Что вы сможете сбежать с нашей добычей, – ухмыльнулся Крюконог. Он поднял свою крюкастую ногу в воздух и замахнулся на них. Несколько других циркачей подзадоривали его. Стайлан стояла неподалёку, испепеляя Флина яростным взглядом.

– Ребята! Вы всё неправильно поняли! Я всё объясню! – сказал Флин, стараясь держать лицо подальше от железки Крюконога.

– Будь так любезен, – произнёс Барон, появляясь из темноты. – Я хотел бы получить объяснение, Райдер, почему двое моих лучших новобранцев меня обманули. Иначе я предпочту утопить вас двоих в реке.

Раздались овации.

– Обманули? Нет! – сказал Флин, выдавливая из себя смех. – Сундук с настоящими сокровищами мы взяли на хранение!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю