Текст книги "Флин Райдер. Последний из Тёмного королевства (ЛП)"
Автор книги: Джен Калонита
Жанр:
Сказки
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 11 страниц)
Мне хотелось, чтобы ей никогда не приходилось беспокоиться о том, откуда добывать пропитание. А теперь никто из нас ни в чём не нуждается, и это приятно. Это означает, что мы можем продолжать делать то, что любим, и распространять радость с помощью цирка, – его глаза вспыхнули. – Как только вы завладеете сокровищем, вы захотите большего. Вот увидишь.
«Увижу ли?»
– У меня ни монеты на руках не было.
– Ну, теперь тебе платят, – Барон улыбнулся. – Вся твоя жизнь вот-вот изменится!
– Ты правда так думаешь? – спросил Флин.
– Да, а как ты думаешь? – задал встречный вопрос Барон.
Может, Барон и был прав. Флин тут же снова подумал о своих родителях и совершенно ясно представил: «Флин Райдер приезжает в очередное королевство вместе с цирком, как он приезжал в десятки других, но на этот раз его ждали. Он посмотрел на них. Они посмотрели на него. Флин знал в точности, что это его родители».
Мальчик ухмыльнулся:
– Думаю, ты прав.
Глава одиннадцатая
«Так вот какова свобода на вкус – свежий воздух, никаких правил и проблем!»
– Флинниган Райдер из книги «Флинниган Райдер и путешествие в лагуну Санрайз»
«Я мог бы к этому привыкнуть», – подумал Флин, просыпаясь от щебета птиц, храпа соседей по палатке и трубящего где-то вдалеке слона. Он чувствовал себя хорошо отдохнувшим, а в палатке было на удивление тепло. Ему нравилось, что она была достаточно тонкой для того, чтобы слышать, как люди переговариваются, занимаясь хозяйством, и чувствовать запах вкусной еды, приготовленной на завтрак.
Он знал, что Лэнс позаботится о том, чтобы еда была приготовлена отменно. За неделю, прошедшую с тех пор, как они присоединились к цирку, Лэнс ежедневно вызывался дежурить на кухне. Ему это было по душе. Однажды утром он приготовил на завтрак пирог с заварным кремом, в другой раз – сытное говяжье рагу. Все хвалили его мастерство. Барон (который особенно любил хорошее тушёное мясо) даже начал обращаться к нему с пожеланиями.
Флину же нечего было делать до тех пор, пока в полдень не начиналось первое цирковое представление, поэтому, рано проснувшись, он либо снова засыпал, либо поворачивался на другой бок и глядел на фонари, развешанные по палатке. Они мягко покачивались на сквозняке. В этом было нечто умиротворяющее. Его раскладушка была намного удобнее, чем пружинящий матрас в «Приюте для мальчиков королевства Корона», и ему не нужно было ни с кем делиться подушкой. Также ему выдали приличное одеяло, которое, по-видимому, упало с фургона, проезжавшего мимо цирка неделю назад. Благодаря этому все получили новые постельные принадлежности. Флин старался не задавать слишком много вопросов и просто наслаждался качественным ночным сном. В углу их палатки даже стоял сундук, где можно было хранить своё личное имущество для странствий. Он засунул туда свои книги о Флине Райдере для сохранности, но всё время держал при себе новую сумку... Не то чтобы ему было что в ней носить. Просто сама сумка выглядела как вещь, которую носил бы Флин Райдер. Это заставило Флина задуматься: может, эта сумка приведёт его к совершенно новому образу, который он так долго искал?
Но времени это выяснять у него не было. Когда цирк проходил парадом по его деревушке, он и не подозревал, как много усилий требовалось для его организации. Флин узнал, что многие ребята выступали регулярно: Крюкорук и Крюконог исполняли музыкальные и танцевальные номера, а также имитировали бои на мечах во время разогрева публики до основного выступления. Аттила и Влад проводили несколько номеров с животными, включающих в свой набор квартет из танцующих гусей. Ульф устраивал пантомиму во время первого акта сразу после танца пуделей. Барон и Стай– лан же были управляющими манежом. Стайлан к тому же работала в билетной кассе. Помимо прочего, в выступлении участвовали акробаты, был хореографический номер с лошадьми и трюки, основанные на ловкости рук. Фургоны разбирали в магазины, где продавалось всё: от сладостей до тоника из лунного камня и возможности заглянуть внутрь повозки с драконом. Никому из циркачей не нравилась эта часть, так что работу с драконом поручали новичкам. Флин провёл последние несколько дней, потея в тележке с драконом, пока было время выступлений, а также изучал основы циркового «бизнеса», как называли это другие.
– Флин, Барон хочет, чтобы я сегодня научил тебя мило разговаривать с клиентами. После второго показа дракона, – сказал Энди, зевая и вставая с кровати. – Полагаю, это как-то связано с твоей ролью в его очередном большом плане.
Флин сел, вспомнив какие-то смутные разговоры об этом плане раньше.
– Выходит, у Барона есть план на каждое королевство?
– Да, – Носач заправлял свою кровать, натягивая углы одеяла так плотно, что от них мог отскочить камешек. Флин наблюдал, как мальчик достаёт небольшой бархатный мешочек и высыпает содержимое на руку. Мешочек был полон монет. Носач быстро пересчитал их, а затем убрал золото обратно в мешочек.
Флин наблюдал за этим с лёгкой завистью. Он не мог дождаться, когда проработает достаточно долго, чтобы зарабатывать такие деньги. Он смог бы всегда отправлять их мисс Клэр!
Носач сунул бархатный мешочек в карман.
– У всех нас есть роли, которые нужно отыгрывать, но каждый раз они разные. В последний раз пришлось тайком протащить меня в церковь в коляске, выряженного как ребёнок.
Энди рассмеялся:
– Старая уловка с ребёнком в монастыре. Классика.
– Мне по-прежнему нравится хитрость «Они пошли в ту сторону!», когда указываешь гвардейцам, что вы побежали налево, а на деле – направо, – сказал Крюконог, снимая свой крюк с кровати.
Носач указал на Энди:
– Ха, точно! Этому лучше и учить новичков.
– Определённо, – Энди щёлкнул пальцами. – Мы к тому же должны показать им проделку с манекенами! Такой классный фокус. Вы прокрадываетесь в магазин, а затем прячетесь в какой-нибудь витрине с манекенами. Два года назад нам с Владом пришлось надеть гигантские шляпы, но при этом Влад отказался снимать свой шлем.
Все парни в палатке засмеялись.
– А как насчет уловки «Фургон»? Вы, ребята, знаете этот приём? – спросил Флин, и ребята непонимающе посмотрели на него. – Это такая подмена фургонов. Нет?
Он узнал об этой проделке в книге «Флинниган Райдер и тайна бухты Калипсо». По всей видимости, этот приём не пользовался популярностью в команде циркачей.
Он прочистил горло:
– Так для чего же на самом деле все эти планы? Какова конечная цель?
– Не забегай вперёд, – сказал Крюкорук. – Мы научим вас всему, что нужно знать. Пока будете делать то, что вам велят, всё будет хорошо, – он оскалил зубы. – Так что смотри, не облажайся.
Флин почуял запах его дыхания и сделал шаг назад.
– Пробовал когда-нибудь жевать листья мяты? Серьёзно, они творят чудеса.
– Крюкорук, дай ему передохнуть, – Энди встал между ними. – С Флином всё будет в порядке. Он заполучил ключ, ведь так?
Остальные пожали плечами или закивали.
– Я тренирую его, а Аттила будет тренировать Лэнса. Они со всем справятся.
– То есть мы будем тренироваться по отдельности? – Флин постарался не выдать разочарования.
– Барон сказал, что у вас с Лэнсом разные специальности, – объяснил Энди. – И он велел Аттиле и Лэнсу приготовить что-то важное.
– Забавно. Лэнс не говорил ни о чём таком, – задумчиво произнёс Флин. У них почти не было времени на разговоры, так как каждый из них был занят своим делом. Лэнс уже заслужил прозвище «Кулинарный гений», потому как он столь хорошо руководил кухонным персоналом, что завтрак, обед и ужин появлялись на столах вовремя.
– Кулинарный гений – парень занятой, – сказал Носач. – Кстати говоря, кто-нибудь ещё пойдёт в столовую завтракать? Или вы, ребята, примете участие в той утренней карточной игре, которую Крюконог проводит перед первым шоу?
– Ни за что, – сказал Крюкорук и поднял свой крюк так высоко, что почти зацепился им за верёвку, на которой висели фонари. – На прошлой неделе я проиграл всю свою недельную зарплату Ведису.
«Ведис», – Флин на секунду затаил дыхание.
– Ведис... Вы, ребята, ещё не представили меня ему, так ведь?
– Не-а! Порой его ещё можно застать за игрой в карты, но в основном Ведис неуловим, как призрак, – сказал Носач. – Он держится особняком, – парень поскрёб свой носище. – Если подумать, то на самом деле он единственный, кто не участвует в планах Барона. Понятия не имею почему, но Барон, похоже, питает к нему особую слабость. Он доверяет этому парню дрессировку животных и прочие важные вещи.
«Призрак». Это объясняло, почему он не видел человека с меткой с тех пор, как присоединился к цирку. Ему нужно было с ним встретиться.
– Быть может, я сыграю с вами в карты, ребята, – сказал Флин, возбуждённо потирая руки.
Носач фыркнул:
– На какие шиши? Попытай удачу через недельку, Флин.
– Можно тогда прийти посмотреть? Побыть наблюдателем? – не сдавался Флин. – Освоить азы?
– Нельзя. Другим парням не нравится, когда кто-то стоит над душой, – сказал Носач, завязывая ботинки.
– Я буду вести себя тихо, как мышка. Неподвижно, как... э-э... мёртвое дерево в лесу. – Ладно, не лучший пример.
Все посмотрели на него.
– Прости, но мы так не играем, – сказал Носач. – Почему тебе так неймётся?
Энди, Крюкорук и Крюконог уставились на него. Флин колебался.
– Я хотел бы встретиться с Ведисом. Он, э-э, кажется знакомым. Возможно, он друг семьи.
Энди смутился и спросил:
– Разве ты не сирота?
– Да, но все сироты откуда-то берутся, – сказал Флин. Ребята не сводили с него глаз. – Он похож на кое-кого, кого знали мои родители, – его ложь становилась только хуже. – Я бы с удовольствием поболтал с ним. Узнал о нём побольше
– Ведис с цирком столько же, сколько и я – несколько лет... – Энди почесал затылок.
– Он не из болтливых, – сказал Носач. – За исключением тех моментов, когда выигрывает в «королевский стол» или обучает слона особенно сложному трюку. В такие дни он в действительно хорошем настроении.
«Животные. Ненавидит болтовню. Две вещи, в которых я ничего не смыслю». Флин вздохнул.
– Вот что я тебе скажу, – сказал Носач, и его грубоватая внешность, казалось, стала несколько мягче. – Приходи играть в «королевский стол» на следующей неделе, когда заработаешь немного денег, и я постараюсь усадить вас рядом.
Ещё целая неделя. Флин постарался не расстраиваться и поблагодарил Носача:
– Спасибо.
Энди положил руку ему на плечо и прошептал на ухо:
– Тебе лучше не играть. Все, кто играет в «королевский стол», остаются без последней рубашки. Пойдём перекусим и оставим рубашки при себе. Умираю с голоду.
* * *
Голодать им пришлось недолго. Повара приготовили достаточное количество яиц, чтобы накормить всю королевскую рать – и ещё бы осталось. К столу подавали и свежий хлеб, и бекон, и горячие печенья, сдобренные ещё более горячей подливкой. Флин вошёл вслед за Энди в столовую палатку, он увидел там множество мужчин, сидящих за неровными столами. Пни служили им стульями. Звуки вилок, царапающих тарелки, и смех наполняли воздух. Он взял металлическую чашку и тарелку из огромной стопки и последовал за Энди к столу, за которым другие уже запихивали в рот горы еды. Пахло божественно.
– Флин! – крикнул Лэнс, прежде чем тот успел примостить свой зад на пень. Он заметил своего друга, идущего к нему со сковородкой, полной горячего бекона. Мужчины вскочили, пытаясь схватить вилки, но Лэнс отмахнулся от них. На нём был надет запачканный зелёный фартук, видавший лучшие времена, а рукава рубашки были закатаны выше локтей. Он был разгорячённым и вспотевшим, но от того не менее счастливым. Он стукнул сковородкой по столу и сел.
– Ешь! Быстро! Мне буквально пришлось рисковать своей жизнью, чтобы раздобыть тебе это, – сказал Лэнс. Флин наколол несколько кусочков бекона и положил их на свою тарелку. Через несколько секунд остальные нависли над сковородой, и вскоре она опустела. – Подожди, пока ты не попробуешь этот бекон. Я приправил его некоторыми специями перед готовкой. Специями, Флин! Больше мы не будем есть никакую «грязь».
– Я мог бы привыкнуть к такой королевской диете, – сказал Флин, быстро съедая свой бекон, прежде чем другие циркачи могли его заграбастать. – Вау, это хорошо. Прям здорово! Лэнс, ты гений. Ты добавил туда кленовый сироп?
– Да, а ещё немного коричневого сахара и измельчённого красного перца, – сказал он с гордостью. – Это делает из бекона нечто волшебное.
– Так оно и есть, – Флин взглянул на него. Ему показалось, что он не видел своего лучшего друга с тех самых пор, как их запихнули в драконью повозку. – Неудивительно, что ты был так занят.
– Знаю. Извини, что пропал, – Лэнс вонзил нож в кусок сосиски на тарелке Флина. – Аттила припахал меня готовить на завтрак, обед и ужин, а кухонный персонал показывал мне, как это делается, учил разным рецептам. Они фактически дали мне полную свободу действий делать то, что я хочу. – Он ухмыльнулся. –Ты в курсе, что они уже даже дали мне прозвище?
– Кулинарный гений, – Флин намазал масло на печенье и поместил его себе в рот, надеясь, что в его голосе не прозвучало ни капли зависти. – В курсе.
– Круто, правда? Я думаю, что я... то есть мы и правда здесь всем по душе, – поправил себя Лэнс. – Я искренне рад, что ты предложил нам присоединиться к их команде. Эти ребята настоящая семья, понимаешь? И они полностью нас в неё пустили.
«Семья». Флин прожевал кусок бекона и снова подумал о Ведисе и о том, к чему может привести разговор с ним. Ему действительно стоило рассказать обо всём Лэнсу.
– Слушай, у тебя есть минутка? Я должен рассказать тебе кое-что важное.
– Флин! – прервал его Носач, подбегая с тарелкой печенья в сливочном соусе. – Народ собрался играть в «королевский стол», и Ведис прямо там. – Он указал своей тарелкой на стол в другом конце комнаты.
Флин посмотрел через столовую на крупного мужчину, который спокойно ел в одиночестве на одном конце длинного стола. Его сердце начало бешено колотиться.
– Ты хотел встретиться с ним, верно? Я могу привести тебя туда. Он может поговорить с тобой, если ты поторопишься. Он быстро поест и снова исчезнет, – Носач откусил печенье со своей тарелки, держа её на весу.
– Кто такой Ведис? – спросил Лэнс.
– Флин думает, что он может знать его родителей, – сказал Носач, откусывая ещё кусочек – прямо с тарелки. Флин побледнел.
– Его родителей? – Лэнс посмотрел на Флина – его осенило. У Флина свело в животе. – Так вот почему ты хотел прийти сюда, – прошептал он.
Флин вскочил.
– Нет, Лэнс. Дай объяснить.
– Лэнс! – крикнул Аттила с другого конца столовой. – Ты тут нужен, кулинарный гений!
– Мне нужно идти, – сказал Лэнс, разворачиваясь и не глядя другу в глаза.
– Лэнс, подожди, – Флин оттащил его в сторону палатки, подальше от остальных. – Это не то, о чём ты думаешь.
– О, правда? – в голосе Лэнса звучала обида. – Потому что я думаю, Флин Райдер, что ты убедил меня покинуть «Приют для мальчиков королевства Корона» и присоединиться к цирку, потому что ты увидел человека, который может что-то знать о твоих родителях. И это натолкнуло тебя на мысль: если мы присоединимся к цирку и окажемся рядом с этим парнем, ты, возможно, сможешь наконец их найти.
– Так, ну, что-то вроде того, – признался Флин. Лэнс развернулся, чтобы уйти. Флин схватил его за фартук: – Но я и правда считаю, что это место нам подходит.
– И поможет тебе найти твою настоящую семью, – подчеркнул Лэнс. К счастью, в столовой было так громко, что их никто не мог услышать. – Вот о чём это всё на самом деле!
– Нет, – сказал Флин. Лэнс пристально смотрел на него. – Хоть это и приятный бонус. Лэнс, у этого Ведиса есть метка на руке. Такой же узор, что и на моём письме!
Лицо Лэнса на мгновение смягчилось, и он сказал:
– Ты уверен?
– Точно тебе говорю. Я заметил её в тот день, когда мы наблюдали работу циркачей у тележки с лунным камнем в деревне. У него на руке такая татуировка. Он должен знать, что означает эта метка, и если он это знает, может быть, он сможет сказать мне, откуда она.
– Почему ты просто не сказал мне? – спросил Лэнс, снова расстраиваясь. – Мы лучшие друзья. Ты мог бы сказать мне правду вместо того, чтобы скрывать её от меня. Не говоря уже о том, чтобы сначала рассказать Носачу.
Флин заколебался:
– Я собирался, но не хотел, чтобы ты думал, что это была единственная причина, по которой я хотел присоединиться к цирку.
– А это не так?
– Не так, – сказал Флин. Он услышал, как разбивается упавшая со стола тарелка. Несколько людей захлопали. – Я правда считаю, что мы можем вписаться и повидать мир.
– Пока ты не найдёшь своих родителей и не оставишь меня в прошлом, – выпалил Лэнс.
– Ты знаешь, что я бы так не поступил, – сказал Флин. Его сердце забилось быстрее. – Я бы взял тебя с собой.
– Ага, и после того как они уже тебя бросили, они мало того, что захотят принять тебя назад, так и заберут ещё одного не нужного им ребёнка, – огрызнулся Лэнс. Поражённый, Флин сделал шаг назад, и Лэнс, казалось, понял, что он только что сказал. – Я не это имел в виду... я...
– Лэнс! – снова взревел Аттила.
– Мне нужно идти, – сказал Лэнс, снова отводя взгляд от Флина. – Мы думаем над меню на следующую неделю, а затем ребята покажут мне, как работать с несколькими другими цирковыми номерами.
– Лэнс, – в голосе Флина прорезалась боль. Дела были плохи. Лэнс был зол. Зол не на шутку.
– Забей, – сказал Лэнс. – Удачи с Ведисом.
Он протиснулся меж столов и пошёл прочь.
Флин понимал, что ему лучше за ним не гнаться. Нужно было дать Лэнсу успокоиться. Однако чувствовал он себя ужасно. Флин даже не был уверен, что сможет поесть, поэтому он не сильно расстроился, обнаружив свою тарелку пустой.
Энди взглянул на него:
– Что это было?
– Ничего, – Флин не хотел обсуждать произошедшее. Он посмотрел на Носача. – Итак, где же Ведис?
– Извини, Флин, – сказал Носач, откидываясь на спинку стула и громко рыгая. – Ведис закончил есть и ушёл.
Сердце Флина ушло в пятки. Здорово. Он поссорился с лучшим другом и упустил шанс пообщаться с человеком с меткой. А ведь день только начался.
Глава двенадцатая
«Хочешь, чтобы я устроил шоу? Я устрою тебе такое шоу, которое ты вовек не забудешь!»
– Флинниган Райдер из книги «Флинниган Райдер и охота за красной жемчужиной»
– У-у-у-ху-у-у! Сегодня день выплаты жалованья! Подъём! – Носач вскочил с кровати, разбудив остальных одновременно с кукареканьем петухов.
Крюкорук зевнул.
– Давайте сегодня сделаем всё хорошо, чтобы Барон был чертовски доволен.
– Завтра он расскажет о своём плане. Разумеется, он будет доволен, – сказал Энди, взбивая подушку и поворачиваясь, чтобы снова заснуть.
Флин посмотрел на пустую койку Лэнса. Внутри у него всё скрутило. Они не разговаривали со вчерашней ссоры. Он знал, что ему придётся извиняться, но когда лучше это сделать? Лэнс был занят на кухне и помимо этого познавал азы циркового дела со своей «командой», как он это называл. Единственным моментом, когда Флин мог оттащить Лэнса в сторонку, был сбор у костра (по всей видимости, в день выдачи жалованья они всегда собирались вокруг огня). Их первая получка улучшит их настроение. Кроме того, им нужно будет обсудить, как лучше всего доставить деньги мисс Клэр.
На мгновение он почувствовал волну тоски по приюту. Было ли у остальных мальчишек всё хорошо? Усыновили ли Мариуса? Скучал ли кто-нибудь из них по Юджину и Эрни?
– Флин? Ты идёшь? – Энди оторвал его от размышлений. – Мы должны помочь Владу вытащить хамелеонов для нового номера.
– А где Ульф? Я думал, он этим занят, – Флин потянулся, широко разведя в стороны руки, затем взял свою сумку и повесил её на плечо. В ней по-прежнему ничего не было, но ему нравилось носить её с собой. Это казалось ему правильным.
– У него тренировка по плаванию, – сказал Энди, пожимая плечами. – Я думаю, Барон хочет убедиться, что мы все умеем плавать, на случай, если нам когда-нибудь придётся переплывать ров с водой или что-то в этом роде. Не хочет, чтобы кто-нибудь пострадал.
Этот Барон всегда думал о своих парнях. Флину это нравилось.
* * *
Но некоторое время спустя Флин пинал себя за то, что не предложил позавтракать, прежде чем они стали перетаскивать клетки с хамелеонами из зоны детского зоопарка в большую палатку. Клетки были тяжелыми и громоздкими. Он не был уверен, что у него хватит сил унести последние две. На полпути к большой палатке кто-то врезался ему в бок.
– ААААААРР! – крикнул Бакенбард, натыкаясь на них обоих. Клетки попадали на землю.
– Эй! – завопил Флин, когда клетка, которую он нёс, завалилась набок. Дверца распахнулась, и хамелеон бросился в кусты, прежде чем Флин успел среагировать.
– Амелия! – вскричал Энди и кинулся вслед за хамелеоном. Флин опустился на четвереньки, пытаясь найти ящерицу. Тем временем Бакенбард и Одноглазый просто смеялись над ними.
– Дилетанты! – засмеялся Бакенбард и ушёл.
– О нет, нет, нет! – кричал Энди, продираясь сквозь кусты. – Влад убьёт нас, если мы её не найдем! Амелия – его любимица!
Они битый час искали хамелеона, но безуспешно.
– Мне неприятно это говорить, Энди, – мягко сказал Флин, – но у меня такое ощущение, что Амелия отведала свободы и ей понравилось.
Энди застонал.
– Да ладно, всё не так уж плохо! У нас ещё дюжина таких хамелеонов. Влад даже не заметит пропажи.
– Ты не понимаешь. Амелия была самой умной из них, – печально сказал Энди. – Влад научил её лазать по повозкам и зданиям и даже собирать вещи. Он никогда не найдёт другого такого хамелеона, как она.
– Я расскажу Владу, что случилось, если хочешь, – сказал Флин. Он понимал, что Влад был пугающим, даже когда был в хорошем настроении. – Это отчасти моя вина. Ну, это вина Граббингстонов, но, быть может, нам удастся найти Владу новую ящерицу, чтобы он был счастлив. Они же все на одну морду, так?
– Давай просто успеем к началу первого представления, – мрачно сказал Энди. – Барон поручил нам обоим дежурство в драконьей повозке.
– Тогда давай рассвирепим этого дракона как никогда! – сказал Флин. Он был полон решимости заставить Энди улыбнуться. Он даже разрешил ему воспользоваться рупором дракона. Затем они провели сорок минут, прыгая на стены повозки. Флин даже позволил Энди тыкать и толкать клетку вёслами, чтобы звучало так, будто дракон вилял хвостом. Энди был в восторге, когда они услышали, как снаружи кто-то завопил.
Со своей стороны, Флин был благодарен Энди за то, что тот не забыл принести им обоим кувшины с водой. Обмахиваясь веером и попивая из кувшина, в душном фургоне они чувствовали себя почти комфортно. Доносящиеся снаружи нетерпеливые голоса стоящих в очереди детей, стоило признать, делали всё забавнее. На мгновение он даже позабыл о своих неурядицах с Лэнсом.
– Это настоящий дракон! – завизжал очередной ребёнок и убежал от страха.
Флин преисполнился гордости и ещё разок протрубил в мегафон для пущей убедительности. Когда дети вновь завопили, парни дали друг другу пять.
– Это было отлично! – Энди откинул с глаз пропитанные потом каштановые волосы и прислонился к стопке цветастой формы, доставленной этим утром. Ткань отчего-то казалась странно знакомой. – Спасибо, что отвлёк меня от мыслей об Амелии.
– Какой Амелии? – пошутил Флин. Они хорошо поработали. Может, он и неплохо справлялся со своей актёрской долей, пусть и отыгрывал лишь дракона? У него был свой стиль, так ведь? Он судил по тому времени, когда ещё выступал перед мальчиками в приюте, но осознание того, что он может впечатлять незнакомцев, даже находясь в тёмной повозке, тоже было довольно приятным.
И всё же... Будет ли Барону достаточно его актёрских умений, чтобы оставить Флина в цирке надолго? В течение первой недели он замечал, что другим парням в его палатке давали дополнительные задания, о которых никто не распространялся, но его Барон не просил делать ничего такого. Накануне вечером он застал Энди и Носача, которые крались с чем-то похожим на карту, а за день до того он слышал, как Аттила говорит что-то о чертежах корейского замка. Ему хотелось бы знать, для чего всё это нужно и почему его ещё не ввели в курс дела.
Товарищи по палатке продолжали учить его разным трюкам, которые, по их словам, ему нужно было знать и уметь делать: «Подъём», «Падение с остановкой», «Ложка-сэр», «Плетёный Боб» и «Счастливые восемнадцать» – и это лишь часть обучения. Уловки были забавными, но он всё ещё не знал, когда у него появится повод их использовать.
Был ли он вообще готов на это? Флин слышал, как во время ужина другие парни болтали о своих планах на вечер. Все говорили о вчерашнем крупном улове Ульфа – кольце с изумрудом, что соскользнуло с пальца женщины после того, как она попыталась нанести скользкий тоник из лунного камня. Пусть они с Лэнсом и не разговаривали, но он читал своего лучшего друга как открытую книгу и знал, что в тех редких случаях, когда Лэнс присутствовал при этих разговорах, ему было так же неловко, как и Флину. Разве это не считалось самым настоящим воровством? Разве это не дурно? Или Барон был прав: иногда нужно просто делать то, что необходимо, чтобы выжить?
Накануне Барон зашёл к ним в палатку, проведать Флина и Лэнса.
– Вы оба проделали отличную работу. Мы так рады, что вы с нами, – сказал он. Никто никогда раньше так не заботился о них, кроме мисс Клэр. Так почему же Флин, как и прежде, чувствовал, что в его жизни чего-то не хватает? В глубине души он понимал, что скучает по другу.
– На сегодня всё! – сказал Энди, отрывая Флина от его мыслей. Очередь к драконьей повозке наконец-то рассеялась. Можно было расслышать, как в основном шатре начинается шоу. – Лучше пойти туда и посмотреть, как ещё сегодня мы можем пригодиться, – добродушно сказал Энди. – Хочешь со мной?
– Не хочу тебя стеснять, – сказал Флин, чувствуя беспокойство при этой мысли. – Я просто поброжу и погляжу, что меня зацепит. Я уверен: что-нибудь придумаю.
– Удачи, – сказал Энди, выскальзывая из фургона первым. – Сам знаешь, что на этой неделе ты должен принести Барону хотя бы одну вещичку.
Флин замер. Он этого не знал.
Что же ему теперь делать?
«Лэнс бы знал», – мрачно подумал он. Всякий раз, когда у него возникала проблема, которую он не мог решить самостоятельно, Лэнс был тем, кто помогал ему со всеми трудностями, пока они вместе не находили решение. Но теперь они не разговаривали.
– Энди! – позвал Флин, и Энди обернулся. – Может, всё же было бы лучше, если бы мы объединились?
Энди ухмыльнулся и практически подпрыгнул обратно к нему.
– Превосходно! С чего начнём? Хочешь поискать самых зажиточных людей в билетной очереди или наткнуться на кого-нибудь так, чтобы тот обронил свой бумажник?
Флин побледнел.
– Э-э... ещё варианты?
Энди посмотрел на него с лёгким укором и произнёс:
– Послушай, Флин, ты мне нравишься, но мы все должны вносить свою долю! Как говорит Барон, эти люди так плохо следят за своими вещами, что даже не понимают, когда теряют их. А нам они нужны, чтобы цирк держался на плаву. У тебя всё получится. Ты же не хочешь, чтобы тебя спровадили?
«Прогнали?» Флин определённо этого не хотел. Что скажет Лэнс? Он заставил своего друга покинуть единственный дом, который они когда-либо знали, а теперь Флину грозила опасность изгнания? Нет. Он не мог этого допустить. Кроме того, он не может уйти из цирка, зная, что Ведис может иметь сведения о его семье. Флин вздохнул и посмотрел вдаль, через равнину. На замок. Там жили король и королева, которые отдали бы всё, чтобы вернуть свою дочь. Что угодно. Была ли между ними столь большая разница?
– Ты прав. Помоги мне найти мою первую цель.
– Вот! Другое дело! – ободряюще сказал Энди. – Начни с малого. Попробуй заговаривать зубы. Я так вчера добыл кожаный бумажник. Пустой, но всё же. Парень, с которым я разговаривал, был так рассеян, что оставил его в киоске.
– Заговаривать зубы, говоришь? Начать с этого? – спросил Флин. Энди кивнул. – Ну, я думаю, у меня есть в запасе один приёмчик, который может сработать.
– Какой? – Энди опёрся на бочку, в которой была вода для зверей.
– Я называю это «мордашкой», – сказал Флин, – но срабатывает не всегда.
– Давай заценим.
– На тебе?
– Да! – кивнул Энди.
– Хорошо, – Флин размял шею, затем быстро обернулся и, прищурившись, взглянул на Энди, не поднимая лица. Затем он мягко прикусил губу. – Ну привет. Как делишки?
Энди расхохотался.
– Сам попробуй, если кажется, что это легко! – сказал Флин. Его лицо пылало.
– Определённо не строй «мордашку»! – Энди схватился за живот, пытаясь успокоиться. – Просто улыбнись и слегка поправь волосы. Они у тебя хорошие.
Флин коснулся своей головы.
– Считаешь?
– Точно тебе говорю. Стайлан, похоже, нравятся.
Лицо Флина снова вспыхнуло.
– Что? Стайлан? Нет. Она даже не хочет со мной разговаривать.
– Я видел, как она смотрит на тебя, – сказал Энди. – Что бы ты ни делал, это действует на неё, так что попробуй это на ком-то вроде... неё, – он указал на девушку, которая прогуливалась в компании своей семьи.
Флин обернулся. Девушка примерно его возраста тащила свою мать сквозь толпу. Она была одета в дорогое платье с нижней юбкой, украшенное сиреневыми лентами. Её мать держала в руках зонтик. За ними следовали две девушки помладше в одинаковых нарядах, которые выглядели слишком плотными для такой погоды. Волосы у каждой были уложены в локоны и украшены лентами.
«Джекпот».
– Можно нам посмотреть на дракона? – спросила девушка, чуть ли не хныча. – Пожалуйста! Я хочу подойти к нему дважды! Гретхен вчера ходила и сказала, что в повозке определённо сидит настоящий дракон. А нам можно? Пожалуйста! Ну пожа-а-алуйста!
На запястье девушки что-то блеснуло, ослепив Флина. То был золотой браслет с нефритовыми драгоценными камнями. Был ли он похож на тот браслет, который однажды хотел стащить Барон, но не сделал этого? Сердце Флина забилось быстрее. Нельзя было придумать вещи лучше, которую можно было бы преподнести Барону.
– Подходит идеально, – прошептал Энди ему на ухо. – Пошёл!
Он пихнул Флина в толпу. Флин замялся.
– Билеты! Кому билеты?! –услышал он голос Стайлан.
Ему в голову пришла одна мысль. Он проскользнул в билетную кассу, пытаясь успеть до того женского квартета.
– Привет, – сказал Флин. Стайлан обернулась. – Твой отец где-то здесь?
– Он занят, – сказала Стайлан, отворачиваясь. – Разве ты не должен быть тоже при деле? БИЛЕТЫ!
– Этим я и занимаюсь, – сказал Флин. Девушка и её семья постепенно приближались к ним. Он должен был быть тем, кто будет с ними говорить. – Мы можем кое-что обсудить?
– Я вроде как работаю. БИЛЕТЫ! Покупайте билеты!
Флин приблизился к ней и прошептал ей на ухо:
– Мне нужно, чтобы ты сказала, что всё распродано.
Фиолетовые глаза Стайлан вспыхнули.
– Распродано? Зачем?
– Просто скажи это той семье, которая сейчас подойдёт и попытается приобрести билеты к повозке с драконом. Пожалуйста! – Флин старался быть милым. – У одной из девушек есть кое-что, что, как я думаю, действительно понравится твоему отцу. Но мне нужно заставить её поговорить со мной.








