355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джеки Коллинз » Бал Сатаны » Текст книги (страница 3)
Бал Сатаны
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 01:21

Текст книги "Бал Сатаны"


Автор книги: Джеки Коллинз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 25 страниц)

ГЛАВА 5

ДЭНИ. 1961

В тот день, когда у нее начались месячные, Дэни уже была готова бежать из дома. Вернее, из богом проклятого места, которое называлось ее домом. В свои тринадцать лет она была еще ребенком, хотя внешне и выглядела как молодая женщина, с цветущим телом, прозрачными золотистыми волосами, ясными голубыми глазами и прекрасными чертами лица.

– Жду не дождусь, когда этот персик наконец созреет, – говаривал ее папаша всем кому ни попадя.

– Ты давай поосторожнее, – предостерегала Дэни одна из старших сводных сестер, Эмили. – Стоит ему узнать, что у тебя началось, как он мигом явится.

– Ну уж нет! – с вызовом отвечала Дэни. – Я его и близко не подпущу.

– Ага. Посмотрим, как ты его остановишь, – говорила Эмили. – Он тебя как миленькую заставит, как и меня в свое время.

Эмили и не догадывалась, что Дэшел уже приставал к младшей. Когда она была еще совсем маленькая, он зазывал ее к себе в комнату, запирал дверь и заставлял ее трогать его за разные места.

– Когда подрастешь, мы с тобой займемся чем-то более интересным, – обещал он с развратной усмешкой.

– Ты что же, спала с ним? – запинаясь, проговорила Дэни, не выдавая собственного секрета.

– А ты как думала! – Эмили поморщилась от неприятных воспоминаний. – Он настоящая свинья.

– Какой ужас! Фу, мерзость! – Дэни поежилась от отвращения.

– Ты следующая, – проворчала Эмили.

Эмили была маленького роста, с вьющимися каштановыми волосами, плотной фигуркой и большой грудью. Ей было семнадцать, Дэни ее обожала и во всем старалась ей подражать. Только не в отношениях с отцом.

Дэшелу было уже за семьдесят, что не мешало ему пользовать всех женщин своего семейства. После злополучной смерти Люси (ее зарыли в саду, а Дэнй потом сказали, что ее мать – Оливия) он взял еще двух жен. Одна была бывшая проститутка, другая – малолетка, сбежавшая из дома. От них родилось еще пятеро детей.

Своим обширным хозяйством Дэшел управлял, как паша, каковым себя и считал. Все семеро старших дочерей обязаны были спать с ним, когда бы ему ни вздумалось. То же относилось и к четырем его женам. Недавно две дочери от него забеременели. Он называл это «круговоротом жизни».

Дэни с ужасом ждала дня, когда он явится по ее душу. Эмили права, это произойдет вот-вот.

– Если не хочешь оказаться под ним, лучше беги отсюда, – советовала сестра. – Я бы и сама с удовольствием убежала.

– Куда же бежать? – удивилась Дэни.

– Да куда угодно, главное – подальше отсюда!

Эмили знала жизнь лучше, чем ее сестры, поскольку некоторое время назад у нее появился парень – молодой нахал с ярко-рыжей шевелюрой, который временами подрабатывал на ранчо поденщиком, приезжая из Лас-Вегаса на мотоцикле. Ей очень нравился Сэм Фруг. Он тайком таскал ей книжки и журналы, из которых Эмили многое узнала о внешнем мире. Кроме того, Сэм рассказывал ей всевозможные истории о Лас-Вегасе и вообще о жизни за пределами ранчо. Эмили слушала разинув рот – уж больно все это казалось увлекательным.

– Знаешь, в Лас-Вегасе жизнь намного интереснее, – сказала она сестре, горя желанием поделиться своими познаниями. – Я тут подумала, может, и впрямь нам следует отсюда рвануть? Мы же ничего не теряем.

– Вот именно! – Дэни с жаром закивала. – Больше всего на свете я хочу вырваться отсюда!

В конце концов они придумали план и уговорили Сэма, что он увезет их обеих в Вегас на своем мотоцикле. Тот согласился при условии, что они всерьез решили бежать.

– Если я вам помогу, я сюда больше не смогу вернуться, – сказал он по некотором размышлении. – Старикан мне неплохо платит, стало быть, я потеряю в заработке.

– А ты на это посмотри с другой стороны, – уговаривала Эмили. – Ты для нас с Дэни станешь спасителем. А значит, ты настоящий герой.

– Правда? – Сэму понравился такой эпитет.

– Ну конечно! – Эмили для пущей убедительности чмокнула его в щеку.

– Старик, конечно, не знает, где я живу и где меня искать, – рассуждал Сэм. – Он и в городе-то появляется раз в два месяца, так что нас ему ни за что не выследить.

– Так возьмешь нас? – спросила Эмили.

– Эх, была не была! – решился Сэм, воображая себя суперменом. – Выручу, что с вами делать.

– За нами не станет! – пообещала Эмили.

– Правда? – засмеялся он.

Через два дня, среди ночи, когда все домочадцы спали, Сэм руками откатил мотоцикл подальше от дома и только тогда решился его завести.

– Не бойся, его не разбудишь, – заверила Эмили, усаживаясь на заднее сиденье и помогая устроиться сестренке. – Он спит мертвым сном, а храпит так громко, что и медведя бы не услышал.

– Это я знаю, но он же псих, как все извращенцы, – заметил Сэм, засомневавшись в целесообразности предприятия. – Если он нас поймает, нам несдобровать.

– Не поймает, – успокоила Эмили.

– Можно, конечно, сдать его в полицию, – сказал Сэм. – Он многоженец, а это противозаконно.

– Правда? – удивилась Дэни и подумала, как было бы здорово, если бы на Дэшела надели наручники.

– Ну да, – без тени сомнения произнес Сэм. – А кроме того, из вас девятерых никто и в школу-то не ходил. Это уж точно противозаконно.

– Я сама учила Дэни читать и писать, – с гордостью объявила Эмили. – Она много знает.

При мысли о предстоящем приключении у Дэни начинало сильнее биться сердце. До сего дня она знала только одну жизнь – ранчо, где Оливия заставляла ее работать в поте лица. Изо дня в день она кормила скотину, стояла у плиты, стирала, шила и драила. Обязанностей у нее было не счесть.

Она прижалась к сестре, обхватила ее руками за пояс и стала молиться, чтобы им удался побег и чтобы Дэшел их никогда не нашел.

Когда впереди показались огни Лас-Вегаса, сердце у нее зашлось.

– Как в сказке! – ахнула она, крутя головой по сторонам.

– Это еще что! – усмехнулся Сэм. – То ли еще будет!

Оказавшись на Стрипе[1]1
  С т р и п (the Strip) – центральная часть Лас-Вегаса вдоль бульвара Лас-Вегас, где расположена большая часть знаменитых отелей, казино и клубов. (Прим. пер.)


[Закрыть]
, Дэни и вовсе лишилась дара речи.

– Бог ты мой! – выдохнула она. – А люди-то, люди…

Они дважды проехали по центральной улице туда и обратно, после чего Сэм остановился возле кафе и купил им по гамбургеру, молочному коктейлю и по большому куску яблочного пирога.

– Так. И что мне теперь с вами делать, коли уж мы здесь? – произнес он, снова задумавшись, не совершил ли он большую ошибку.

– Пусти нас к себе ночевать на пару дней, на полу, – предложила Эмили. – Обещаю, мы тебе мешать не будем! Завтра мы обе пойдем в город искать работу, а после этого подыщем себе жилье. Тебе не придется жалеть, что ты нас вызволил.

– Работу вам не дадут, пока у вас не будет карточки соцстраха, – напомнил Сэм.

– А что это такое? – удивилась Дэни.

– Это то, что есть у каждого человека и должно быть у вас.

– А как ее получить? – спросила Эмили.

– Понимаешь… – Сэм задумался. – Вообще-то, есть у меня один знакомый, он знает одного парня, который мог бы помочь. Надо полагать, свидетельств о рождении у вас тоже нет?

– Нет, – призналась Эмили. – Скажи спасибо, что одежда есть.

Спустя десять дней Сэм принес две поддельные карточки социального страхования.

– Ты лучше всех! – Эмили бросилась ему на шею и звонко поцеловала в губы.

– Ты такой милый, – застенчиво прибавила Дэни. – Бог тебя вознаградит за твою доброту.

– Прекрати эти разглагольствования, – оборвала Эмили и сердито посмотрела на сестру. – Мы уже не на ранчо.

– Извини, – пролепетала Дэни.

– Видишь, как он нас держал? – продолжала Эмили. – Угрожал, внушал, что на все воля божья. Что ж, и на то, чтобы он с нами спал, тоже «воля божья»?

– Это, вообще—то, инцест, – со знанием дела сообщил Сэм.

– А что такое инцест? – спросила Дэни.

– Сходи в библиотеку и прочти, – посоветовал Сэм.

– А что такое библиотека?

– О боже! – воскликнула Эмили. – Я думала, я тебя этому научила.

– Значит, плохо учила, – хохотнул Сэм. Вооружившись поддельной карточкой соцстраха и соврав, что ей уже семнадцать, Дэни поступила на работу горничной в один большой отель. Эмили в этом же отеле нашла место официантки. Они смогли наконец выехать от Сэма и снять себе маленькую квартирку, хотя Эмили все равно все свободное время проводила у Сэма.

А Дэни в свободное время ходила в библиотеку и впитывала информацию, как губка. Она тянулась к знаниям и была полна решимости их получить.

Не зная о ее юном возрасте, за ней пытались ухаживать мужчины, пораженные ее красотой. Но сама мысль о близости с мужчиной повергала Дэни в дрожь. Ее выдающийся папаша Дэшел навсегда отбил у нее охоту до сильного пола. Часто ночью она с содроганием вспоминала о той пакости, которую он заставлял ее делать, когда она еще была ребенком. Здесь потрогай, там погладь, тут полижи…

Дэни никому об этом не рассказывала и старалась стереть из памяти кошмарные воспоминания. Молоденькая девушка в большом городе, теперь она постигала науку выживания.

ГЛАВА 6

Вторник, 10 июля 2001 года, Лос-Анджелес

– Так что ты хотел мне показать? – пробормотал Энди Дейл, входя в роскошный кабинет Винсента.

Тот уселся за огромный стол красного дерева и в упор посмотрел на щуплого актеришку.

– Ну книги, картины… все, что тут есть. – Он обвел комнату широким жестом.

– Так-так. А тут у тебя, случайно, порошочка нигде не припрятано? – спросил Энди с безумной усмешкой. – Если нет, зря ты меня сюда притащил.

– Слушай, зачем ты вообще употребляешь наркотики? – спросил Винсент, припечатав актера ледяным взглядом.

– А зачем ты по утрам встаешь с постели? – огрызнулся Энди Дейл и плюхнулся в кожаное кресло.

– Вот что я тебе скажу, парень, – произнес Винсент негромким, ровным голосом. – Тронешь еще раз мою жену – я тебе шею сверну. Понял?

– Это ты мне говоришь?! – вскинулся Энди Дейл. К нему давно уже не обращались в таком тоне.

– Здесь больше никого нет, – невозмутимо ответил Винсент.

Энди Дейл сощурился.

– А ты представляешь себе, кто я такой?

– Важно другое, – ледяным тоном парировал Винсент. – Важно, представляешь ли ты, кто такой я?

– Что? – Энди растерянно заморгал.

– Взгляни в зеркало и скажи: кого ты видишь? – продолжал Винсент. – А я скажу тебе, кого вижу я, когда смотрю на тебя. Придурочного обдолбанного актеришку, вообразившего, что весь мир у его ног. Так вот, я тебя разочарую: это не так.

– Какого черта ты несешь?! – возмутился Энди.

– Энди, я просто пытаюсь вернуть тебя с небес на землю, – проговорил Винсент. – Мне плевать, сколько поклонников у твоей тощей задницы. Моя жена – не из их числа, и если тронешь ее еще хоть раз – сильно пожалеешь.

– Ты мне угрожаешь? – взъерепенился Энди.

– Нет, – спокойно ответил Винсент. – Просто объясняю, как обстоят дела.

– Нет, это я тебе скажу, как обстоят дела! – огрызнулся Энди и вскочил на ноги. – Стоит моему менеджеру и агенту об этом узнать, они из тебя мозги вышибут!

– Сколько тебе лет, сынок? – спросил Винсент.

– Достаточно, чтобы трахать того, кого захочу! – воинственно объявил Энди Дейл.

– Никто не может делать только то, что хочет, – возразил Винсент. – Всегда идешь на компромиссы. – Он встал. – Сейчас ты вернешься за стол, как послушный мальчик, и будешь себя вести хорошо. В противном случае… – Он не договорил, но угроза была понятной.

– Что ты себе воображаешь? Тут тебе не кино в духе Аль Пачино, дешевка! – взорвался Энди Дейл, багровея.

– Хочешь проверить? – спокойно спросил Винсент и направился к двери. – Валяй. Но советую тебе запомнить, Энди: облапишь мою жену еще раз – посмотрим, кому яйца прищемит.

– Где вы были? – спросила Дженна, обращаясь не к мужу, а к Энди Дейлу, что было большой ошибкой с ее стороны.

Не обращая на нее внимания, Энди ткнул пальцем в свою подружку, которая потягивала мартини с яблочным соком и думала, с кем надо лечь, чтобы выбраться отсюда.

– Вставай! – приказал Энди Дейл, напряженно глядя на нее.

– Что? – не поняла Анаис.

– Мы уходим.

– Куда?

– Я что сказал?!

Девушка все поняла и выбралась из кабинки, щедро демонстрируя крепкую шоколадную ляжку и даже клочок лобковых волос, поскольку носить трусики – ужасный моветон.

– Почему вы уходите? – жалобно заныла Дженна.

Анаис пожала плечами, а Джоли понимающе улыбнулась – она-то знала, почему они уходят. Не иначе, как Винсент вложил ума этому кобельку.

– Им еще кое-куда надо успеть, – бесцеремонно объявил Винсент и сел рядом с женой.

– А куда? – не унималась Дженна, надув хорошенькие губки.

– Какая тебе разница? – сказал Винсент и пригвоздил ее ледяным взглядом.

Она открыла было рот, чтобы что-то еще сказать, но передумала и промолчала. Когда Винсент сердился, с Ним лучше было не связываться.

Энди Дейл стремительно вышел из ресторана, девица – за ним.

– Молодец, Винсент, – похвалила Джоли, изящными пальчиками поглаживая ножку своего бокала. – На тебя всегда можно ставить.

– Где только Нандо выискивает этих подонков? – Винсент помотал головой. – Мало того, еще и навешивает их на меня!

– Мне показалось, Дженна была не против. – Джоли решила подлить масла в огонь.

– Дженна слишком молода, чтобы что—то соображать. Дженна тем временем с мрачным видом постукивала наманикюренными пальчиками по столу. Что, в конце концов, произошло? Подумаешь, поболтала с киноактером! Черт бы побрал этого Винсента с его ревностью. Она не его собственность, она жена – а это большая разница. А тут еще Джоли с этой ее вечной самодовольной усмешкой и многозначительным выражением лица… Да она просто ревнует, что Энди клюнул не на нее!

– Я иду в туалет, – объявила Дженна и встала.

– Только недолго! – предупредил Винсент.

– Может, со мной пойдешь? – вызывающе спросила она.

– Знаешь, дорогая, ехидство тебе не к лицу, – ответил Винсент и подумал, что пора сделать жене ребенка, чтобы она перестала дурить.

– Для бизнеса полезно, когда вокруг крутятся кинозвезды, – заметила Джоли, дождавшись, когда Дженна уйдет. – Нандо будет недоволен, что ты так напугал мистера Дейла.

– Может, если бы твой муженек нас не бросил, этого бы и не случилось, – возразил Винсент и заказал себе еще одну порцию виски со льдом. – А где, кстати, Нандо?

– У него деловая встреча, – ответила Джоли.

На самом деле она не была уверена, что муж сказал ей правду. Может, «деловой встречей» называлось любовное свидание. В Вегасе полно красивых, амбициозных и доступных женщин. Ей ли не знать, она и сама из таких. Нандо был ее большой удачей.

– Деловая встреча, говоришь? – усомнился Винсент, и они долго смотрели друг на друга.

– Дорогой, – вздохнула Джоли, пытаясь определить, посвящен ли Винсент в похождения партнера, – иногда мне кажется, я вышла замуж не за того мужчину.

– Ну не начинай, – нахмурился Винсент.

– Не начинать – что? – невинным тоном осведомилась Джоли и потянулась за сигаретой.

Иметь брата на восемнадцать лет старше было не так уж плохо. София помнила, как в одиннадцать лет ее, нескладного подростка, Винсент учил приемам самообороны.

– Надо посильней пнуть по яйцам, а ногтями вцепиться в морду, – наставлял он. – Главное – не дрейфь. Сопротивляйся из всех сил.

– А где у них яйца? – спросила она с недоуменным выражением, будто сама не знала.

– Вот тут, – ответил брат и показал на ширинку.

С быстротой молнии София лягнула его в пах. Он взвыл от боли, а когда очухался, гонялся за ней по всему дому и орал, что она сделала из него инвалида. Когда он наконец ее поймал, то повалил на пол и щекотал до тех пор, пока София не взмолилась о пощаде.

До сих пор ей так и не пришлось воспользоваться его наставлениями по части самообороны, но сегодня, кажется, час настал.

У Пако была эрекция, она это чувствовала, пока он лапал ей грудь. Второй уже стаскивал с себя белый пиджак и расстегивал штаны, готовясь к активным действиям.

«Так, – подумала София, припоминая уроки старшего брата, – у вас, козлы, шансов нет. Так или иначе, но я отсюда выберусь».

Входная дверь, может, и закрыта, но двойные стеклянные двери на балкон – нараспашку, это она точно знала, поскольку незадолго до этого вся компания там выпивала. И насколько она помнила, балкон выходит на бассейн.

Она не позволит этим двум придуркам ее насиловать. И даже просто приставать. Об этом и думать нечего! София Касл умеет за себя постоять!

Пако снова ринулся в бой, София согнула колено и изо всех сил пнула его в пах. Он задохнулся от боли, и она повторила выпад с удвоенной силой. Второй мужик ринулся на помощь приятелю. Не раздумывая, София вцепилась ногтями ему в лицо и расцарапала до крови, после чего, для большей убедительности, наградила таким же пинком.

– Сука! – взревел он. – Американская сука!

Но София уже неслась через комнату к балкону.

Пентхаус находился на девятом этаже. София подбежала к перилам и посмотрела вниз – бассейн оказался дальше, чем она предполагала. «Сможешь, – сказала она себе. – Все получится. Все лучше, чем остаться с этими двумя ублюдками. В конце концов, чем ты рискуешь? Ничем, кроме жизни».

Скинув туфли, София забралась на балконные перила, прикинула расстояние, затаила дыхание и прыгнула, оттолкнувшись что было сил.

«Господи! – пронеслось у нее в голове. – Я никогда тебя ни о чем не просила. Но сейчас – помоги мне!»

Дин проводил Дэни до вестибюля. Она пожелала ему спокойной ночи и поцеловала в щечку.

– Насколько я понимаю, наверх ты меня не приглашаешь? – обиженным тоном спросил он.

– Не сегодня, – мягко ответила Дэни. – Когда приедешь?

– А когда ты хочешь, чтобы я приехал?

– Позвони мне, – уклончиво ответила она.

– Только это и остается.

Он вздохнул и ушел, а Дэни направилась к лифту.

Ее сын Винсент купил ей шикарную квартиру в охраняемом многоквартирном доме в десяти минутах от Стрип. В доме были все современные удобства – спортзал, сауна, бассейн, ресторан. При желании можно роскошно жить и ничего не делать вообще. Но Дэни предпочитала заниматься любимым делом – организацией всевозможных мероприятий в казино и отеле сына.

Квартира с тремя спальнями находилась на тринадцатом этаже. Дэни хотелось иметь достаточно просторное жилье, чтобы было место внукам – если Винсент наконец ее осчастливит. Девушка, на которой он женился, Дженна, не очень нравилась Дэни. Хорошенькая куколка-блондинка с ветром в голове. Винсенту была нужна жена поумнее.

К несчастью, он выбрал не мозги, а красивую внешность. Не в этом ли состоит проблема большинства мужчин?

Ей вдруг стало жаль Дина – он явно рассчитывал на большее, нежели просто ужин в ее обществе. Беда в том, что у нее голова забита более серьезными проблемами и нет никакого желания выслушивать нескончаемые клятвы в вечной любви.

Дэни вышла из лифта, отперла дверь и вошла в прохладный мраморный холл. Она протянула руку к выключателю – и в этот момент кто—то схватил ее сзади.

Кровь похолодела у нее в жилах. Она открыла рот, чтобы закричать, но звука не последовало.

ГЛАВА 7

МАЙКЛ. 1962

На другой день после своего шестнадцатилетня Майкл бросил школу и, на зависть друзьям, начал на полную ставку работать в лавке.

– Везет же некоторым! – вздыхал Макс.

– Это оттого, что он у нас красавчик, – насмешничал Чарли. – И бабуля ему все разрешает.

– Пошли вы! – огрызнулся Майкл. – Я теперь трудящийся, а неудачникам советую брать с меня пример.

– Ну вот еще! – ответили приятели в унисон. – Очень нужно!

Все трое были не разлей вода, недаром росли вместе. Чарли, сын полицейского, был здоровенный парень с честной ирландской физиономией и бакенбардами а-ля Элвис Пресли. Макс был пониже ростом и жилистый, с приветливой улыбкой и лохматыми каштановыми волосами. Из них только Майкл был красавчиком безо всяких натяжек.

Узнав, что сын ушел из школы, Винни осерчал, но смирился, поскольку сам когда-то бросил школу довольно рано. Зато бабушка Лани была только рада, что у нее появился полноценный помощник. Она постарела, стала делать все намного медленнее и считала, что с присутствием в лавке внука дела пойдут куда веселее.

К семнадцати годам Майкл уже настолько набил руку, что фактически тащил все на себе. Смышленый и находчивый, он знал свое дело, и посетители его любили, тем более что он частенько отпускал им в долг, помогая свести концы с концами.

Нельзя сказать, чтобы бизнес процветал, и Майкл быстро понял, что надо что-то придумать. Вскоре он начал обделывать делишки без ведома Лани. Например, она наотрез отказывалась торговать сигаретами, что Майкл считал величайшей глупостью. «Ба, сейчас шестидесятые! – увещевал он то и дело. – Все курят, и ты должна предлагать людям то, что им нужно».

В конце концов Лани согласилась, и Майкл заключил сделку с одним знакомым, который обещал поставлять ему за бесценок короба сигарет, вывалившиеся из грузовиков. Майкл платил за товар наличными и продавал в магазине по той же цене, что и повсюду в городе, делая приличные деньги. Другой знакомый таким же образом поставлял ему кофе в банках, причем иногда привозил сразу целый грузовик – все это был товар, не дошедший до места назначения.

Бабушка Лани не замечала, что происходит, а поскольку учет теперь вел внук, то он был волен делать, что хотел. У Лани развился тяжелый артрит, руки ее не слушались, а к тому же она стала рассеянной и бестолковой. Но ей хватало мозгов радоваться живому интересу, какой внук проявлял к семейному бизнесу, поскольку от сына она такого давно не ждала – Винни на все было плевать.

Свои делишки Майкл противозаконными не считал, для него это был просто удачный бизнес. Однако он не посвящал в них ни Макса, ни Чарли, понимая, что друзья его не одобрят. Оба были из таких семей, где дорожат принципами..

Ему нравилось быть главным в магазине, а поскольку он выглядел намного старше своих лет, никто не подвергал сомнению его полномочия.

Личная жизнь тоже развивалась весьма успешно. Уйдя из школы, он вскоре расстался и с Тиной – она умудрилась пронюхать про Полли и стала допекать его расспросами. Майкл признался, что видится кое с кем, после чего в мягкой форме предложил ей расстаться. Тина кричала, дулась, но через месяц уже вовсю крутила с Максом. Тот не верил своему счастью: ведь Тина действительно была самой красивой девчонкой в школе и к тому же самой добродетельной. Никакого секса до замужества – это и Майкл мог подтвердить. Может, будь она поуступчивей в этом вопросе, они бы так быстро не расстались.

Макс спросил, не возражает ли он против его романа с Тиной.

– Валяй, – великодушно разрешил приятель.

Станет он печалиться из—за такой ерунды!

Майкл регулярно виделся с Полли, они не один вечер провели в жарких утехах на заднем ряду местного кинотеатра, где у Майкла почему—то лучше всего получалось. Иногда подружка Полли, Сэнди, пускала их к себе. Это были лучшие ночи. И всегда оставался отель, хотя Макс там больше не работал и за номер приходилось платить, чем Майклу не очень хотелось злоупотреблять. Правда, Полли открыто признавалась, что продолжает видеться со своим постоянным дружком, Сирилом, что нимало не смущало Майкла. Оба понимали, что встречаются только ради секса, и поскольку с этим все было в порядке, все остальное его не беспокоило.

Все шло прекрасно. Он много работал, общался с друзьями, а когда требовалась девчонка – Полли была тут как тут. То есть практически всегда. Иными словами, Майкл на жизнь не жаловался.

Как-то раз в магазин вошли двое. Один, коротышка, повесил на дверь табличку «Закрыто», а второй подошел к Майклу, положил локти на прилавок и сказал:

– Здорово. Я слышал, дела тут у тебя идут неплохо.

– Не спорю, – ответил Майкл.

– Отныне дела у тебя пойдут куда лучше, сынок. Ты станешь платить нам небольшую сумму раз в неделю, и тебя никто не будет беспокоить.

– Беспокоить чем? – не понял Майкл.

– Не строй из себя дурачка! – рассердился гость. – Ты ведь знаешь, кого я тут представляю.

У Майкла мелькнула мысль, что он вполне может и не согласиться, но тут же он вспомнил, что случилось с несколькими лавочниками в округе, когда они отказались платить крыше. В баре рядом с ним выбили все стекла, в химчистке устроили пожар, а старика Картрайта из ломбарда и вовсе избили. Ходили слухи, что все теперь платят крыше.

– Пожалуй, что-нибудь можно придумать, – медленно проговорил он.

– Вот и умница, – похвалил мужик, взял с прилавка пачку сигарет и вскрыл. – Мой шеф обожает умных ребятишек, которые не причиняют ему хлопот.

– А кто ваш шеф? – уточнил Майкл, отлично зная ответ.

– Ну что за вопрос! – покачал головой мужик и выбил сигаретку из пачки.

– Вито Джованни! – выпалил Майкл. – И я хотел бы с ним встретиться лично.

– Ты? Такой шалопай? – фыркнул мужик. – Выкинь из головы.

Но Майкл не выкинул, и спустя пару недель, обжимаясь с Полли на заднем ряду кинотеатра, он, к своей великой радости, заметил, как в зал входит Вито Джованни в сопровождении нескольких прихвостней и медноволосой красотки—жены.

Он быстренько оттолкнул руку Полли, которая расстегивала ему ширинку.

– Тихо! – резко скомандовал он.

– Что такое? – опешила Полли.

– Видишь того парня? Вон там? – сказал он и нагнулся вперед, чтобы лучше видеть. – Это Вито Джованни, он тут всем заправляет. Всем районом.

– Мафиози? – с любопытством спросила Полли. Ей стало интересно.

– Ну не то чтобы мафиози, а просто человек, который заставляет всех плясать под его дудку, – уточнил Майкл.

Показывали «Птичника из Алькатраса» с Бертом Ланкастером в главной роли, но Майкл вдруг совершенно потерял интерес к фильму. Он думал только о том, что сидит в нескольких рядах от Вито Джованни, с которым давно жаждет познакомиться. С самого детства он слышит рассказы об этом человеке, подмявшем весь район. Вито Джованни богат. Могуществен. Таким всегда хотел быть Майкл.

Как только закончился фильм, Майкл вскочил с места и встал в проходе, фактически на пути у Вито Джованни и его свиты.

– Прошу извинить, мистер Джованни, – сказал он невысокому крепышу в кашемировом пальто и белом шарфе.

– Прочь с дороги, бестолочь! – взревел один из телохранителей, отодвигая Майкла в сторону.

– Я только хотел познакомиться, – возмутился Майкл, с трудом удержавшись на ногах.

– Исчезни! – прорычал тот, и компания проследовала к выходу.

А на другой день в магазин вошла миссис Джованни собственной персоной. Майкл узнал ее с порога. Она была похожа на раздувшуюся голливудскую актрису с взбитыми волосами и огромным бюстом. На ней было белое платье в обтяжку.

Миссис Джованни прошествовала к Майклу и сразу перешла к делу.

– Ты сын Винни Кастеллино?

– Хм-мм… Да, – ответил Майкл, отводя глаза от ее пышной груди.

– О чем ты хотел поговорить с моим мужем?

– Я плачу ему за крышу, – сказал Майкл, пытаясь понять цель ее визита. – Вот и решил, что неплохо бы познакомиться.

Она откинула голову и захохотала:

– А ты храбрый малыш, да?

– Не такой уж я малыш, – бесстрашно возразил Майкл.

– Ты похож на Винни, – сказала она, с прищуром глядя на него из-под густо накрашенных ресниц. – И за словом в карман не лезешь, чего о нем не скажешь.

– Откуда вы знаете моего отца? – удивленно спросил Майкл.

– Это давняя история, – ответила она, окинув его изучающим взглядом. – Сколько тебе сейчас?

– Двадцать.

Она иронически рассмеялась:

– Ну уж… Не ври.

– Девятнадцать, – опять солгал он.

– Скажи лучше – семнадцать, – поправила миссис Джованни и постучала длинными красными ногтями по стойке. – Я права?

– Может быть, – уклончиво ответил Майкл.

– Конечно, права! – уверенно заявила мадам.

– Вы близко знали моего отца?

– Достаточно близко, – ответила та и подмигнула. – Ну… ты меня понимаешь.

– А маму? Ее вы тоже знали?

– Ах, эту… – Она сморщила нос. – Твой папаша заслуживал лучшего. Он ее обрюхатил в Италии и зачем—то притащил сюда. Думаю, это как раз тебя он тогда ей сделал.

Майкл в упор смотрел на нее, пытаясь понять, куда клонит эта наглая тетка с огромными сиськами и бесцеремонными манерами.

– О'кей, малыш, – сказала она, поправляя короткую юбку. – Можешь завтра зайти к мистеру Джованни, в два часа. Идет? Я сделаю так, чтобы он уделил тебе минутку. Ах да! – вспомнила она, уже направляясь к выходу. – Передай Винни привет от Мейми.

– Мейми?

– Так меня зовут, сладенький.

– Передам.

– Мне жаль, что он теперь в инвалидной коляске, – после паузы добавила она. – Но это плата за ошибки, не так ли?

– Что?..

– Не бери в голову, – сказала она. – Что же поделаешь, если Винни неудачник, а я – наоборот.

– Мой отец – не неудачник! – возразил Майкл, моментально встав на защиту родни: семья есть семья, ее всегда нужно защищать.

– Можешь думать что хочешь, – ответила мадам и провела языком по пухлым губам. – До завтра, малыш. И смотри не опаздывай! Я не люблю ждать, сынок.

И она ушла.

Майкл разволновался. Ему не терпелось расспросить отца. Почему он ни словом не обмолвился, что знаком с женой самого влиятельного человека в округе? Но круче всего было то, что ему назначена встреча у самого Вито Джованни!

Добравшись наконец до дома, Майкл застал отца, как всегда, перед телевизором. Бабуля сидела в кресле и сладко похрапывала, уронив голову набок.

Майкл развернул отца лицом к себе.

– Кто такая Мейми? – без предисловий спросил он.

– Что? – Винни нахмурился.

– Мейми. Миссис Джованни, – нетерпеливо пояснил Майкл. – Она говорит, что знает тебя. И даже якобы знала маму.

– Какого черта ты связываешься с такими людьми? – набросился на него Винни, заливаясь краской.

– Какими людьми, пап?

– Отбросами общества! Гангстерами! Трусами!

– Так откуда ты ее знаешь?

– Не твое дело! – отрезал Винни и прибавил звук у телевизора.

Бабушка Лани вздрогнула и открыла глаза.

– Что случилось? – хрипло проговорила она. – Я уже приготовила ужин?

– Бабуля, кто такая Мейми? – повернулся к ней внук.

– Ах, эта… – с горечью ответила старушка. – Только не говори, что она опять появилась на горизонте и хочет захомутать моего Винченцо. Неужели ей не сказали, что уже поздно? Он теперь женатый человек, а кроме того, – она понизила голос, – у него жена на сносях.

Так. Скоро придется отдавать бабушку в приют. Как бы то ни было, толку от них не добьешься.

У Майкла было свидание с Полли, к тому же на квартире у Сэнди, так что надо спешить. Он бегом поднялся к себе, принял душ и переоделся.

По-прежнему было неясно, какое отношение имеет к ее отцу миссис Джованни, но из того, что бормотала бабка, можно было заключить, что она когда-то была его подружкой. Эта мысль поразила Майкла. Секс и Винни казались ему несовместимыми. Тем более секс с такой женщиной, как эта Мейми. Он знал отца только как прикованного к коляске ворчливого старика, другим его и представить было невозможно.

Полли ждала его у Сэнди.

– Опаздываешь, – сквозь зубы произнесла она.

– Я уже тут, – ответил он, предвкушая, как набросится на ее жаркую плоть.

– У нас только два часа, – заявила Полли, расстегнула юбку и вышагнула из нее.

– Чулки не снимай, – попросил Майкл, глядя, как она стягивает с себя розовые кружевные трусики.

– Извращенец! – воскликнула Полли и осталась в поясе телесного цвета и нейлоновых чулках.

Майкл моментально пришел в возбуждение. Она действовала на него безотказно – хотя в его возрасте такой эффект могла бы произвести и мраморная статуя. Он, как завороженный, смотрел на густо заросший треугольник, очерченный резинками от пояса, и заводился все больше.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю