Текст книги "Сквозь ад"
Автор книги: Джек Хиггинс
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 16 страниц)
Он раскрыл зонт и вышел, взяв Сару под руку, а Иган спросил:
– Сэмми, у тебя сигареты есть?
– Конечно, мистер Иган. – Сэмми подал ему сигареты и поднес огонь. – Оставьте пачку себе.
– Не следовало бы, но я так и сделаю.
Иган стал спускаться вниз по лестнице. Дверь позади него закрылась. Шелли и Сара были уже на полпути к автомобильной стоянке, когда неожиданно из подъезда вышел Тайлер с одним из своих приятелей. В то же время Брент и четвертый член банды показались на лестнице у них за спиной.
Шелли сказал:
– Подручных приспособил? Очень на тебя похоже. – Он крикнул: – Фрэнк, где ты? – И в тот же момент сложил зонт и сделал выпад, используя его как шпагу, ткнув напарника Тайлера под подбородок. Несчастный юнец рухнул на асфальт, ухватившись руками за воротник.
Бесшумно подбежал Иган и, ударив Брента под колено, ухватил его за кисть, вывернул ему руку вверх и за спину, и вынудил пробежать через калитку в ограждении, прежде чем упасть головой вперед с лестницы в подвал. Четвертый парень в ужасе бросился наутек от появившихся Талли и Варлея, спасая свою жизнь.
Тайлер не проявил признаков страха, просто вытащил опасную бритву и открыл ее.
– Большой человек, – проговорил он. – Джек Шелли, правитель. Ладно, посмотрим, насколько ты силен.
Шелли махнул Талли и Варлею, чтобы не вмешивались.
– Оставьте его.
В тот же момент Тайлер сделал выпад, и лезвие полоснуло по рукаву пиджака Шелли. Шелли сделал шаг назад и оценил урон.
– Ах, ты сучонок, я штуку отдал за него у «Гивиса и Хокиса», а ты испоганил.
Он выбросил ногу вперед и ударил Тайлера пониже колена, тот стал наклоняться, а Шелли встретил его лицо поднятым коленом и одновременно ухватил его за кисть и стал выворачивать, пока не вынудил Тайлера выпустить из руки бритву. Потом он подтащил Тайлера к ограде и прижал его ладонь к острию одной из пик.
– А теперь, ты поунс, чувствуешь себя сильным?
Сара закричала:
– Нет, мистер Шелли, пожалуйста, не надо! – Он обернулся, посмотрел на нее остекленевшими глазами. – Пожалуйста! – прошептала она.
Он кивнул и отшвырнул Тайлера к Талли и Верлею.
– Ладно, уберите его прочь с глаз моих. Дайте под зад, и пусть проваливает. Он повернулся к Игану. – Отвезешь леди домой. Сожалею, что так получилось, миссис Тальбот. Прямо Белфаст в плохую ночь.
Сара пошла к стоянке, Иган обнял ее за плечи. Они прошли мимо Талли и Верлея, которые вели по улице Тайлера, согнувшегося в три погибели, сели в «мини-купер» и быстро уехали.
Талли и Верлей довели Тайлера до стоянки. Шелли нагнал их спустя мгновенье.
– Так, ублюдок еще у вас?
– Я подумал, что ты захочешь сказать ему словечко, – сказал Талли.
– Конечно. Положи его на спину. – Они швырнули Тайлера на землю и продолжали держать.
– Ради Бога, мистер Шелли, – умолял Тайлер.
– Ради Бога? Бог здесь я, сын мой, – сказал ему Шелли. – А ты отбился от рук. Придется преподать тебе урок. – Он с большой силой топнул ногой по голени Тайлера, и кость треснула. – Я же предупреждал, что поставлю тебя на костыли на шесть месяцев, так я и сделал, как обещал. Я всегда выполняю свои обещания. И вот еще что. – Он потянул у Тайлера с запястья золотой «ролекс». – Это тебе Фрэнк. Ты всегда хотел «ролекс». Забирай.
Он подошел к «роллс-ройсу» и сел в машину. Талли и Верлей поспешили за ним. Талли сжимал в руке часы. Они уехали, оставив несчастного Тайлера в состоянии жутких мучений. Из темноты вышел Джагоу и склонился над парнем.
– Ну, приятель, ты живой?
Тайлер застонал и с трудом прохрипел:
– Помогите мне.
– Ну, я так и думал, – сказал Джагоу весело и пошел к «спайдеру», сел и уехал.
Когда они добрались до дома на Лорд-норд-стрит, Игану пришлось взять у Сары из рук ключи и самому открыть дверь. Она была измученной и огорченной.
– Трудной выдалась эта ночь в городе, – сказал он.
– Кошмар.
– Я вас предупреждал о том, во что вы встреваете. – Она вошла в прихожую и остановилась. – Вы получили урок?
– Нет, Шон, мне необходимо продолжать. Теперь даже больше, чем раньше.
– Упрямство и безрассудство. Вы просто не хотите понимать, да? – Неожиданно ему пришла в голову идея. – Сегодня вечером вы видели насилие в действии. Это вы пережили, но как насчет того, чтобы самой совершить насилие?
– Что вы имеете в виду?
– Вы сможете выстрелить в кого-нибудь, если будет необходимо?
– Я не знаю. – Она была измучена и не могла сосредоточиться. – Я просто не знаю.
– Хорошо. Завтра воскресенье. Я возьму вас с собой, чтобы познакомить со своим другом. Джок Уайт, мой бывший старший сержант. У него ферма на болотах по другую сторону от Грейвсенда. Он преподает курс выживания. Посмотрим, из чего вы сделаны. – Он пожал плечами. – Это поможет занять время, пока дядя Джек пытается что-то откопать.
– Как скажете.
– Ложитесь спать. – Он улыбнулся. – Увидимся завтра утром. Не очень рано. – Он закрыл дверь и спустился к машине.
Джагоу прослушал запись несколькими минутами позже и сразу связался со Смитом. Они обсудили вечерние события.
– Вы не думаете, что это охладит ее пыл? – спросил Смит. – Первым же рейсом домой и так далее.
– Не на ту напали, – возразил Джагоу. – Леди полна решимости и отваги. Относительно этой фермы у Грейвсенда: вы хотите, чтобы я поехал?
– Непременно.
– Тогда время поменять мне машину. Лишняя предосторожность не повредит. Лучше всего к утру иметь «лендровер» или что-то подобное. Оборудование я переставлю в считанные минуты.
– Я позабочусь об этом, – закончил разговор Смит.
Связь оборвалась. Джагоу немножко отодвинул штору и посмотрел через улицу на ее дом. Горевший в спальне свет, погас.
– Спи крепко, душенька, ты это заслужила.
Иган въехал во двор сбоку от «Барочника» и выключил фары. Когда он выбрался из машины, то заметил в глубине двора седан. Внезапно его фары включились, и из машины вышел Тони Вильерс.
– Шон. – Он кивнул. – Как дела?
– Вполне прилично. Чему обязан чести?
– Значит, она тебя разыскала?
– Так точно.
– Шон, постарайся, чтобы она была довольна, но не более того. Ты меня понимаешь?
– Она рассказала мне о Салли, – сказал Иган. – О том, что вы нашли на компьютере.
– Это была закрытая информация. Такого больше не повторится, и помни, сержант, в течение шести месяцев после выхода в отставку, ты еще подчиняешься армейским законам. А в твоем случае, ты еще и в первоочередном резерве. С той формой секретности, которая у тебя, я в любой момент могу забрать тебя обратно.
– Полковник Вильерс, – сказал Иган. – А не пошли бы вы к черту. – Он открыл дверь и вошел внутрь.
Вильерс постоял мгновенье, потом неуверенно улыбнулся и тихо сказал:
– Это мой Шон.
7
Когда на следующий день незадолго до полудня они выехали, опять шел дождь. Сара снова чувствовала себя в форме и на удивление радостно. Казалось, что город никогда не кончится, и это ее забавляло.
– Лондон кажется бесконечным, – заметила она.
– Но только кажется, – усмехнулся Иган. – Скоро окажемся за его пределами. Подъезжаем к Дартфорду.
Они въехали через Дартфорд в Грейвсенд едва ли не раньше, чем она поняла, что произошло. За Грейвсендом начинался другой мир. Пустынный ландшафт зеленых ровных полей, перемежающихся болотами, питающими реку.
Сара сказала:
– Я совсем не уверена, что мне это нравится. Удивительно видеть такие места совсем близко от Лондона.
– Да. Появляется ощущение, что здесь никогда ничего не менялось.
Узкие морские заливы и илистые низины, а вдалеке она видела большие корабли двигавшиеся вниз, к морю. То там, то здесь виднелись заросли камыша в человеческий рост. Они проехали по узкой дороге, проложенной по насыпи, потом миновали маленькую деревушку под названием Мартон, где был караван-парк.
– Боже мой, ну кому может придти в голову проводить здесь отпуск? – поразилась Сара.
– Любителям наблюдать за птицами. Натуралистам. Для таких людей это место как их чашка чая, – объяснил Иган. – Не всем хочется на пляж в Канне.
Джагоу, на четверть мили позади них, довольно улыбнулся и тихо сказал:
– А мне, старик, хочется. Дай мне только шанс.
Он вел зеленый «лендровер», в багажном отсеке лежал чехол с удочками, ловильный паук и портплед. На нем была мятая твидовая шляпа, зеленая куртка с капюшоном, непромокаемые штаны и сапоги, на сиденье рядом лежала пара цейссовских окуляров.
Сразу за Мартон деревянный указатель оповещал, что справа находится «Ферма всех святых». Сама ферма ясно просматривалась за деревьями: обширный дом с прилегающими к нему конюшней и амбарами, опоясывавшими внутренний двор, в который можно было проникнуть через арку в стене. Иган и Сара въехали во двор и остановились.
– Джок? – крикнул Иган и посигналил.
Никакого ответа. Сара сказала:
– Какое изумительное место. Выглядит очень старым.
– Частично это постройка шестнадцатого века. Ферма принадлежала жене Джока. Фамильная собственность ее семьи, которая досталась ей по наследству. Жена умерла несколько лет назад. Он забрал свои документы после операции на Фолклендах и обосновался здесь. – На стук в дверь тоже отклика не последовало. – Давайте его поищем.
Они шли по дорожке среди деревьев в небольшой долине, рядом журчал бегущий ручей. Было тихо и, бесспорно, очень живописно.
– Здесь хорошо, – признала Сара.
– Это точно. Только не пейте воду. – Он кивком указал на ручей.
– Почему?
– Попробуйте и очень скоро поймете. Это солончаковое болото.
Они теперь шли по тропинке среди зарослей камыша. Сара спросила:
– Вы давно знаете Джока Уайта?
– С тех пор как меня перевели в SAS. Мы вместе служили в Омане, на Кипре, в Ирландии, а потом и на Фолклендах.
– Сколько ему лет?
– Полагаю, около шестидесяти, но у меня такое ощущение, что он жил всегда. Он участвовал в корейской войне, представляете? Потом Борнео, Аден. Да, Вьетнам тоже, был прикомандирован к австралийской SAS. – Он искоса посмотрел на Сару. – Вы знаете, что Вильерс был во Вьетнаме?
– Нет, я этого не знала. – Сара была поражена.
– Осталось немного мест, куда SAS не суется. Но, возвращаясь к Джоку, он учит выживанию любого, кто хочет этому научиться.
– Похоже, что он очень необычный человек.
– Это точно. Он в полку даже не легенда, икона.
Резкий голос с едва заметной шотландской картавостью произнес:
– Не верьте ни единому его слову, милочка, он всегда преувеличивает.
Они обернулись, Джок Уайт вышел из зарослей камыша. Это был гигант с всклокоченными седыми волосами и белой бородой в камуфляжной куртке десантника, вельветовых брюках, резиновых сапогах и с дробовиком за плечом. В камышах возникло движение, и появился светлый ламбрадор. Судя по виду, собака недавно имела щенков. Собака заскулила, заюлила, радостно приветствуя Игана.
Он присел, чтобы ее приласкать.
– Привет, а кто у нас хорошая девочка? Это Пегги, сама прелесть, – сказал он Саре. – А это… – Он взглянул вверх на мужчину. – Это Джок Уайт. ИРА, обычно, закрывала свою лавочку и отправлялась на зимовку во Флориду, когда он появлялся в Южном Арма.
– Наглый, как сам дьявол, – сказал Джок. – Всегда был таким. Вы оказались в плохой компании, милочка.
– Теперь уже нет, мистер Уайт. – Она подала ему руку. – Сара Тальбот.
– О, это мне нравится, Шон. Впервые ты сделал что-то стоящее. Давайте вернемся к дому и выпьем чаю. Вы останетесь, конечно?
– Мы надеялись.
– Это хорошо. – Он предложил Саре руку, и они отправились по дорожке в обратный путь.
Джагоу проехал через Мартон и до указателя на ферму «Всех святых», развернулся и поехал обратно. Он обратил внимание на маленький караван-парк позади деревенского гаража и въехал в ворота. Старик в комбинезоне и суконной кепке, стоя на стремянке, красил один из караванов. Он обернулся и посмотрел на Джагоу.
– Могу я что-нибудь для вас сделать?
– Вы владелец?
– Смешное слово, но отражает смысл.
– У вас не найдется каравана в аренду, как вы считаете?
Старик положил кисть сверху на банку с краской и спустился со стремянки.
– Надолго?
– На сегодня, возможно, завтра тоже.
Старик заглянул в машину.
– Вы рыболов?
– В действительности, орнитолог.
– Все едино. Не много вы наловите при таком снаряжении. – Он повернулся, почесывая спину. – Выбирайте сами. В это время года здесь никого не бывает. Десять фунтов за ночь вместе с газовым баллоном.
– Замечательно. – Джагоу взял из машины портплед и рыболовные снасти.
– Гараж тоже мне принадлежит. В магазине мы держим все необходимое. Ваше имя?
– Макензи. – Джагоу любезно улыбнулся и последовал за стариком к ближайшему каравану.
Потолок в гостиной был таким низким, что Джок Уайт почти касался его головой. Камин же такой огромный, что человек мог в нем стоять в полный рост. Кресла, старый диван-кровать, буфетная стойка с несколькими фотографиями на ней, все со времен службы в армии и множество книг повсюду, во всем приятная беспорядочность.
Джок Уайт сидел на подоконнике в армейских очках в стальной оправе, сползавших на кончик носа, и читал бумаги, относящиеся к смерти Эрика. Французское окно было распахнуто в сад, где сидела Сара, держа на коленях корзинку со щенками. Регги свернулась у ее ног. Иган развалился у камина и дымил сигаретой. Он закашливался почти после каждой затяжки.
– Ты, парень, убить себя пытаешься, или что? – сказал Джок.
Иган пожал плечами.
– Отстань, Джок. Конец один. Ты же знаешь, сколько я ношу в себе металлолома.
– Как колено?
– Приемлемо.
Джок вздохнул, снял очки и поднял в руке бумаги.
– Это грязное дело.
– Не могу не согласиться.
Джок посмотрел на Сару в саду.
– Прекрасной молодой женщине вроде нее не следовало бы вмешиваться в дела такого сорта.
– Она настроена очень решительно, – сказал Иган. – Закусила удила. Хочет с ними встретиться лицом к лицу.
Джок Уайт покачал головой.
– Так зачем ты привез ее сюда?
– Нам нужно занять эти выходные, пока люди моего дяди поймут, могут ли они чем-нибудь помочь. Я подумал, что ей будет здесь интересно. Я упомянул твои курсы выживания. – Он встал и подбросил в огонь полено. – И, кроме того, она никогда в жизни не нажимала на курок. Мне хотелось бы думать, что она и не смогла бы, когда дело дойдет до дела.
Пожилой человек кивнул.
– Ты, парень, хитрый поросенок. Ты ведь хочешь, чтобы я вывел ее из игры, включив в игру.
– Точно.
– Ты всегда был порядочным сукиным сыном, – сказал Джок. – Я пойду с ней прогуляюсь, а ты оставайся здесь и занимайся своими делами.
Он взял свою куртку десантника, надел и вышел к Саре.
– Не хотите подышать со мной свежим воздухом, милочка?
– С радостью, Джок.
Они вышли из сада через маленькую калитку, и пошли вверх по течению ручья. Джок сказал:
– Мне жаль вашего сына.
Она остановилась и взглянула на него заискивающе.
– Вы первый, кто его так назвал. Большинство говорят: пасынок.
– О, кровные узы не всегда являются определяющим фактором. Дело в чувствах. Мне кажется, он не был бы для вас дороже, будь он ваша плоть и кровь.
Она потянулась и погладила его по щеке.
– Это лучшее, что мне говорили, когда бы то ни было.
Они пошли дальше.
– Я знал вашего мужа, – сказал Джок. – Очень давно служил с ним вместе в Адене. Там, в округе, который называется Кратер, перевес был на стороне марксистских повстанцев. Когда они устроили засаду и взяли наших парней, он пошел туда со взводом, чтобы их освободить. Все, что у него было, это офицерская тросточка в правой руке. Так и вижу его впереди, шагающим, словно на воскресной послеобеденной прогулке, чтобы вызвать огонь на себя.
– В конце концов, они его прикончили, не так ли?
Он посмотрел на нее удивленно, потом понял.
– Можно, конечно, и так на это смотреть.
– Я никогда не могла понять солдат. Первый парень, в которого я влюбилась, был убит во Вьетнаме. Каждый раз это выглядит такой глупостью.
– Иногда нет выбора, милочка. Фокус в том, чтобы жить здесь и сейчас, в каждое мгновенье. Действовать так, словно все заключено в нем. Нет начала и нет конца.
Джагоу с верхней площадки плотины наблюдал за ними в цейссовский бинокль. Видя ее с Уайтом, он едва сдерживал негодование из-за того, что кому-то еще доступно общение, в котором ему отказано. Он сказал тихо:
– Ладно, старик, не раскисай.
– Здесь так хорошо. – Сара слегка подрагивала от холода, глядя вдаль на солончаковые болота.
– Эти места были заповедными со времен римлян, – сказал Джок. – Потом здесь были саксы. Изгои, которых преследовали норманны. Спустя века это были контрабандисты, которым дышали в затылок сборщики налогов. Хочу заметить, что и сейчас не без этого.
– Так и есть, – сказала Сара. – Это место обитания призраков. Мертвый мир.
– Не так это, милочка. Здесь кипит жизнь. Крабы в заводях, рыба в ручьях, кроншнепы и травники, черные казарки прилетают сюда каждую зиму из самой Сибири. Здесь есть все, чтобы человек мог здесь жить.
– Это то, чему вы учите? Выживанию?
– Если вам так больше нравится. Зная то, чему я учу, можно пережить геноцид, но есть такие, которые сами отказывается от жизни. Бедные, несчастные создания, которые сгибаются и погибают стоит им лишиться крыши над головой, картонок с хлебом и молоком, доставляемых каждое утро к порогу дома.
Сара рассмеялась.
– Вы думаете, я из их числа?
Он махнул рукой.
– Из этого камыша, если уметь, можно сплести прекрасный дом, который защитит от любой непогоды. Почти каждая живущая на этих болотах живность – съедобна. Насекомые ради протеина. Вороны, ежи. – Он сошел с тропинки, сунул руку в болотину и поднял большую жабу. – Прекрасная еда, миссис Тальбот. Сможете вы это съесть? Или сушеных червей? Это ведь чистый протеин.
Сара была поражена совершенным безобразием жабы.
– Ну, я не думаю, что черви пользовались бы особым спросом, появись они в меню в «Четырех сезонах».
– А что это такое?
– Мой любимый ресторан на Манхаттане. – Она осторожно прикоснулась к жабе пальцем. – В действительности, она слишком хороша, чтобы ее есть.
– У меня есть подозрение, что вы станете для меня испытанием, Сара Тальбот. – Он осторожно поместил жабу туда, откуда взял. – Ладно, теперь пойдем обратно.
Она взяла Джока под руку.
– Я думаю, что вы поговорили с Шоном. Мне кажется, вы пытаетесь меня отстранить от участия в этом деле.
– Вы ошибаетесь, милочка. Мне хочется предостеречь вас от разбазаривания своей жизни в темных переулках, которые никуда не ведут.
– Послушайте, у меня ведь нет выбора. Если я ничего не буду делать, то скорей всего сойду с ума.
– Я понимаю. – Он тяжело вздохнул. – Пока вы здесь, мы можем хотя бы с пользой провести время, я полагаю. Возможно, повезет, и этот разбойник Шелли узнает правильный ответ через день-два, и вы сможете просто вернуться домой.
– Посмотрим, – сказала Сара и тут же с ужасом осознала, что совершенно не хочет этого. «Боже мой, Сара, что с тобой случилось?» – подумала она.
Один из амбаров был превращен в спортивный зал с тщательно побеленными стенами. Здесь были шведские стенки, оборудование для работы с весами, канаты, свисающие с потолочных балок. В центре зала было несколько матов для дзюдо. На Саре был тренировочный костюм, а Джок Уайт был в старой футболке и спортивных шортах. Иган в своей обычной кожаной куртке и джинсах наблюдал за ними, расположившись на скамейке.
– Каратэ и дзюдо, да фактически и все боевые искусства требуют долгого, очень долгого обучения, слишком долгого. Человека вроде вас я могу научить делать четыре-пять вещей на случай, если кто-то на вас нападает, и это все.
– Ко мне привязались вчера в метро какие-то панки.
– Что произошло?
– Вмешался мужчина. Он уложил двоих.
– А потом?
– Я не знаю. Я вышла.
– Он был, наверно, хорош, – сказал Джок, – но вам, вероятно, больше никогда не встретится человек подобный ему, потому что в большинстве случаев, если на вас нападают, никто не приходит на помощь. В действительности, все разбегаются.
– Так что я должна делать?
– Вы должны быть скромной или разъяренной насколько это необходимо. Атаковавший вас человек может вначале потянуться за вашей сумочкой, но еще прежде, чем он ее получит, на уме у него будет изнасилование. Поэтому ногти, тонкие каблуки, пальцы в глаза, все, что угодно.
– Понятно, но с чего начинать?
– Мы люди взрослые. У мужчины наиболее уязвимо то, что между ног. Ничего нет лучше хорошего удара по половым органам. Попытайтесь меня ударить коленом.
– Не думаю, что я могу это сделать, – сказала Сара.
– Еще как сможете. На мне защитная раковина, но насильник будет готов к действию, когда вы окажетесь у него в руках. – Джок схватил ее и прижал к себе. – Давай, дорогая, будь со мной поласковей, – вот что он скажет. Его слабость в том, что он не ожидает, что славная девушка вроде вас будет действовать с такой яростью. – Саре стало трудно дышать, сдавливающая ее сила казалась необоримой. – Давай, врежь ему коленом по яйцам! – крикнул Джок и прижал ее еще теснее, она чувствовала на лице его горячее дыхание.
Когда она предприняла попытку высвободиться и безуспешно, ею овладел ужас, но потом в ней вспыхнул гнев, ненависть ко всему мужскому.
– Ах ты, мерзавец! – крикнула она и изо всех сил двинула коленом вверх ему между ног, почувствовав болезненное соприкосновение с пластиковым щитком.
– Великолепно. – Смеясь, он положил ей на плечи руки. – Высший класс. Точно в цель. Теперь он на лопатках, а вы свободны.
– Никогда не думала, что способна на нечто подобное, – сказала она, тяжело, прерывисто дыша, поскольку адреналин еще продолжал действовать.
– Способен каждый. Ради выживания, милочка. Инстинкт выживания, стремление сделать все необходимое для этого. У большинства людей он глубоко погребен, но он есть в каждом из нас. Его нужно просто уговорить выбраться на поверхность. Теперь сделайте это еще раз.
По меньшей мере, полчаса она овладевала этим простым приемом. Потом Джок Уайт показал ей другие.
– Физически вы никогда не будете мужчине ровней. Это факт вашей жизни, поэтому за вами должно быть техническое превосходство. У вас длинные ногти, поэтому, как только он вас обхватил, вцепитесь ему в нижнюю губу обеими руками. Впивайтесь ногтями и выворачивайте ему губу, словно рвете ее на части. Поверьте, от такой боли у него помутится сознание достаточно надолго, чтобы вы успели вскочить на свой велосипед. – Он улыбнулся. – Буду признателен, если со мной вы будете обращаться с осторожностью.
Через считанные секунды он взвыл от боли. Иган зааплодировал.
– На этот раз, ты держался очень естественно, Джок.
– А ты заткнись. – Джок поморщился. – Осторожней, милочка, осторожней. Я не так молод, как прежде.
Она попрактиковалась минут двадцать, пока Джок не выразил удовлетворения ее успехами.
– Теперь, как я уже говорил, вы женщина, поэтому не обязательно пытаться порвать ему пасть, но если вы правильно сожмете руку в кулак, то удар, нанесенный им в любую точку тела, будет достаточно болезненным. Сожмите руку так, чтобы костяшка среднего пальца выпирала между пальцами. – Сара последовала его примеру. – Великолепно. Это похоже на удар по нервам там, куда вы им попадаете. Под подбородок, в горло, в висок. Да, еще под нос. Перегородка очень уязвима. Подойдите сюда. – Он стоял у большой боксерской груши, придерживая ее. – Сожмите кулаки и бейте.
Сара стала наносить по груше энергичные удары. Иган встал и зевнул.
– Я, пожалуй, лягу спать.
– Ленивый сукин сын, – сказал Джок.
– Спокойной ночи, Шон, – крикнула Сара.
Проходя по двору, Шон задержался, вдохнул соленый воздух. Светила половина луны, ночь была полна звезд и тишины, только откуда-то издалека доносился собачий лай. В первый раз за последние годы он ощутил, что в нем возрождается жизнь. Ощущение было незнакомым и некомфортным. Из амбара послышался смех, он прислушался. Саре все это определенно нравилось. В действительности, не получилось того эффекта, на который Иган рассчитывал, но что поделаешь, такова жизнь. Он вошел в дом и закрыл дверь.
Джагоу лежал в высокой траве на насыпи. На нем были наушники, и рядом стоял приемник из «лендровера» с направленной антенной. Он ясно различал звуки борьбы, улавливаемые из амбара приемником, каждое ворчание и каждый стон, возбужденный смех Сары.
– Так, милочка, но сильнее, – говорил Джок. – Ударьте меня сильнее.
И Джагоу поймал себя на том, что тоже смеется.
– Врежь ему, Сара. – Он перекатился на спину и посмотрел на луну. – Какая женщина, – сказал он тихо. – Какая, блин, изумительная, редкостная леди.
– Простоим хоть час, – сказал Шон Саре. – Не двигайтесь, пока я не скажу. Он враг и не может не появиться. Я хочу его побить, а вы?
– Еще как, – ответила Сара.
Это был уже следующий день, время близко к полудню. Сара надела старую прыжковую куртку парашютиста десантника, которую ей дал Джок, джинсы и прыжковые сапоги. Они стояли в болоте, в гуще камышовых зарослей, погрузившись в воду и тину фута на два. Саре было холодно, очень холодно, да еще пошел дождь, от чего не стало лучше.
– Он подходит, – прошептал Иган.
Как и Сара, он был в старой военной куртке с поднятым капюшоном. Иган осторожно раздвинул камыш, и Сара увидела Джока Уайта, идущего в их сторону. В руке он нес дробовик. Минуту назад она его видела, и вдруг он исчез.
– Куда он делся? – прошептала Сара.
– Он пытается заставить нас себя обнаружить. Следуйте за мной и делайте как я. – Они поползли через камыши, соскользнули с края запруды в узкий ручей, который исчезал в дальних зарослях камыша. – Это проход, – сказал Эган. – Вроде подземного тоннеля. – Она ползла за ним в ледяной воде и иле, временами над поверхностью оставалась только голова. Вонь была ужасной и в какой-то момент перед ней прошмыгнула ондатра. Саре потребовалось все ее самообладание, чтобы подавить вопль. А потом, казалось, до этого прошла вечность, Иган остановился. – Почти перебрались. Нам нужно выйти на основную дамбу, перебраться через нее, пройти через лес к дому, вскипятить чайник прежде, чем он вернется. Идите вперед, я за вами.
Она пробралась через последние заросли камыша и осторожно подняла голову от воды, и увидела прямо над собой Джока Уайта, который сидел на дамбе и набивал трубку.
– Ну, наконец, – сказал он. – Что вас так задержало?
К вечеру Сара почувствовала себя удивительно беспокойно. Иган ушел в Мартон за сигаретами. Сара заметила, что он стал больше курить. Возможно, это ее влияние, но это ее единственная плохая привычка и единственная ее уступка напряженности ситуации. Джок мирно спал перед камином. Пегги со щенками у его ног.
Сара выглянула на улицу. Наступали сумерки. Еще час и станет совсем темно. Повинуясь импульсу, она вышла из дома, пересекла двор. Она была в старом тренировочном костюме и старых кроссовках. Она пошла через лес наверх, а когда дошла до дамбы, побежала.
Джагоу решил отвлечься от работы и прогуляться. Когда он заметил вдалеке фигуру, то посмотрел на нее в бинокль и сразу узнал Сару, как только она попала в фокус. Он продолжал идти в некотором отдалении от нее, наблюдая, как она, постоянно меняя направление, переходила от одной запруды к другой. Он остановился и снова навел на нее фокус, и неожиданно почувствовал, что водой плеснуло по ногам, а когда обернулся, то понял, что приливная волна наступает очень быстро, протискивается через устье, переливается в болото.
Джагоу бросился бежать от запруды к запруде, некоторые из них были уже на фут под водой, пока не добрался до края болота, и забрался на дамбу. Он огляделся, но Сары нигде не было.
Она же в этот момент находилась ярдов на двести ближе к устью, на сравнительно высокой площадке. Только когда она вышла из зарослей камыша, она обнаружила, что стоит по колено в воде.
Сара оглянулась и увидела, что море быстро наступает на болото, оценила опасность и побежала так, как только могла. Она подумала о Джоке и о том, что он говорил о беде. Не надейся ни на кого. Только на себя. Она не могла поддаваться панике. На это не было времени. Только продолжать двигаться, следуя линиям вершин запруд, оказавшихся под водой.
Она почти добежала до дамбы, когда пошел дождь. Густая серая пелена сократила видимость почти до нуля, мир сомкнулся вокруг нее. Что-то двигалось там наверху. Болотный призрак, фантом. Она не могла рассмотреть. И вдруг она провалилась, захлебнулась, забилась, сражаясь за жизнь.
Что-то упало ей на лицо, рукав куртки, и она ухватилась за него, пытаясь найти опору, посмотрела наверх и увидела Джагоу, свесившегося с края запруды, на бледном лице четко выделяется шрам.
– Молодец, Сара, держитесь!
Она старалась, но снова ушла под воду, чувствуя, что ноги захватывает течением, потом надежно ухватилась за рукав, и крепко держалась, пока Джагоу втаскивал ее наверх, на дамбу. Спасательное средство было отложено в сторону, в сгустившуюся темноту.
Сара развернулась, посмотрела вверх и узнала его.
– Я вас узнала. Вы человек из метро.
– Вы наблюдательны, милая. – Джагоу свернул свою куртку.
И тут Сара оказалась на четвереньках, и ее стало рвать так, словно желудок выворачивало наизнанку. Когда рвота, наконец, прекратилась, она обнаружила, что она одна, только ветер в камышах да дождь, который немного поутих, зато успело стемнеть.
Она пошла, вглядываясь в темноту, в надежде увидеть своего спасителя, и услышала звавший ее голос.
– Сара?
Первой к ней подбежала Регги, встала на задние лапы и возбужденно ее обнюхала. Иган и Джок подошли через несколько мгновений.
– Вы в порядке? – отрывисто спросил Иган. – Когда Джок проснулся и обнаружил, что вы ушли, он чуть с ума не сошел. Здешние приливы пользуются дурной славой. Они превращают болото в смертельную ловушку.
Джок снял свою походную куртку и накинул ее Саре на плечи.
– Боже мой, милочка, да вы совсем вымокли. Что случилось?
– Меня захватило приливом, я почти утонула, а потом на дамбе появился мужчина, словно какой-то призрак. Он меня вытащил. – Она икнула, дрожа от холода. – Он спас мне жизнь. Потом меня стало рвать, а когда я пришла в себя, его уже не было.
Иган сказал.
– Нелепость какая-то.
– Это будет выглядеть еще более нелепо, если я скажу, что это был тот же человек, который спас меня позавчера в подземке.
Иган повернулся к Джоку.
– Тони Вильерс. Больше некому.
– Я бы смирился с этим.
– Я не понимаю, – сказала Сара.
– Этот человек появился уже дважды. Это может быть только в том случае, если он следит за вами. Что означает, что Вильерс дал эту работу одному из своих оперативников из Группы четыре.
– Черт его побери! – воскликнула Сара.
– Успокойтесь, милочка. Я знаю Вильерса, – сказал Джок. – Служил с ним вместе многие годы. Истинный джентльмен. Все, что он делает, продиктовано заботой о вас.
Они пошли в направлении фермы.
– Говоря по совести, это может быть задействовано вовсе и не полковником. Возможно, это старый сукин сын Фергюсон. Правда это не имеет значения. Я узнаю, что происходит. Я даже выясню, кто ваш мистический друг. Все-таки он дважды спас вашу шкуру.