Текст книги "Смертельная красота болот (ЛП)"
Автор книги: Джана Делеон
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 13 страниц)
Глава 16
В третьем часу мы наконец вылезли из «кадиллака» на парковке возле «Ритц-Карлтона» и двинулись ко входу, в последний раз повторяя свой план.
– Я подхожу к стойке регистрации с посылкой. – Я махнула пустой коробкой, обернутой коричневой бумагой – муляж, который Герти специально соорудила для этой миссии. – Говорю, что мне нужна подпись получателя, и если нам повезет, Райан окажется в своем номере.
– Я жду возле лифта, – продолжила Герти, – и, увидев доктора, даю Фортуне сигнал сваливать, чтобы портье не ткнула в нее пальцем.
– Я стою возле стойки, якобы ожидая подругу, – подхватила Ида Белль, – и, когда он подходит, хорошенько рассматриваю его руки.
– Никаких импровизаций, – отчеканила я. – Если начнем бедокурить, служащие отеля не постесняются вызвать полицию.
Обе синхронно кивнули, но я по-прежнему сильно сомневалась в их покладистости.
Прежде чем войти в здание, я выдернула из рюкзака, которым меня снабдила Ида Белль, бейсболку и натянула ее на лоб, просунув «хвост» в отверстие сзади. Затем нацепила зеркальные солнцезащитные очки и сунула в рот жвачку. Глубоко вдохнув, я кивнула старушкам и зашагала по тротуару к отелю.
Я не большая любительница роскоши, но, должна признать, вестибюль выглядел неплохо со всей этой причудливой мебелью и гигантскими растениями. Едва я подошла к стойке, немолодая чопорная дама с забранными в пучок волосами прищурилась. Похоже, она уже решила, что мне здесь не место.
Я нацепила на лицо скучающее выражение:
– Доставка для доктора Райана.
– Я передам. – Дама потянулась через стойку.
– Нужна подпись, – заявила я и надула пузырь из жвачки.
Хлоп.
Портье отдернула руки и, поморщившись, схватилась за телефон:
– Попробую с ним связаться.
Продолжая чавкать, я попятилась от стойки и увидела, как Герти прошмыгнула в отель и тут же устремилась к лифтам. Появившаяся мгновение спустя Ида Белль зависла у входа, ожидая моего сигнала.
Через пару секунд заговорила портье:
– Доктор Райан, на стойке регистрации вас ожидает посылка. – Она прикрыла трубку ладонью и хмуро посмотрела на меня: – Он не ждет доставки.
Я указала на наклейку с адресом:
– Тут сказано доставить в отель «Ритц-Карлтон», доктору Райану. У вас остановились два доктора Райана?
– Нет, но…
– Тогда это он.
– Может, если вы скажете, кто отправитель…
– Не могу. Мне дают пакеты, и я их развожу. И меня не волнует, от кого они, пока платят денежки.
Портье бросила на меня уничижительный взгляд и вновь заговорила в телефон:
– Прошу прощения, доктор Райан, но курьер не знает, кто отправитель. Я бы приняла посылку за вас, но требуется подпись. – Выслушав ответ, она повесила трубку – Он спустится через несколько минут.
– Круто.
Я оттолкнулась от стойки, коснулась козырька кепки – сигнал для Иды Белль – и, немного пошатавшись по вестибюлю, ткнула пальцем в один из цветков.
– Эй, – крикнула я портье, – а они настоящие?
Клянусь, я прям почувствовала, как сжался ее сфинктер.
– Да. Пожалуйста, не трогайте растения. Вы можете их повредить.
– Как скажете, мадам.
Я отстала от цветка и еще немного погуляла по залу, тихонько продвигаясь ближе к выходу. По мере моего отдаления портье, кажется, расслаблялась. Пока что все шло как по маслу.
Теперь уже Ида Белль пересекла вестибюль и остановилась в паре шагов от стойки регистрации. Портье уставилась на нее все с тем же мерзким выражением лица:
– Вам помочь, мэ-эм?
– Я жду подругу.
– Я могу позвонить ей в номер и сообщить, что вы здесь.
– Она еще не зарегистрировалась. Зараза вечно опаздывает.
– В центре зала есть удобные кресла. – Портье растерянно махнула рукой на мебель, удобством от которой даже не пахло.
– У меня геморрой, а этот спасательный круг под задницу я не прихватила, – посетовала Ида Белль. – Так что просто постою туточки, если вы не против.
Портье побледнела, но, видимо, смирившись с тем, что сегодня день борьбы с психами, выдавила:
– Конечно, мэ-эм.
Я посмотрела в сторону лифтов, где за гигантской пальмой притаилась Герти. Весьма подозрительное место для отдыха, благо, ее зеленое платье сливалось с листьями. Взгляд портье устремился в том же направлении, и я повернулась к Иде Белль в надежде, что она заметит опасность и придумает отвлекающий маневр. Но она увлеченно пялилась в свой мобильник.
Я уже собиралась сама что-нибудь предпринять, когда в парадную дверь вплыла пожилая пара. Вслед за ними служащий отеля толкал тележку с таким количеством багажа, что я невольно задумалась, уж не переезжают ли они сюда насовсем. Еще не успев добраться до стойки, женщина уже начала раздавать указания портье, при этом размахивая руками, будто дирижируя симфонией. На каждом ее пальце красовалось очень большое и очень безвкусное кольцо, и я готова была поспорить, что каждый камешек – настоящий, как и меховой воротник, болтающийся на ее шее. В июне.
Уловив краем глаза движение, я повернулась налево. По вестибюлю в нашу сторону шаркал мужчина в пушистом белом халате и таких же тапочках. А когда я наконец оторвалась от созерцания его наряда и посмотрела на лицо, то поняла, что мы попали.
Это был доктор Райан.
Я попятилась к двери, но почему-то вдруг решила, что не очень честно, если старушки даже не заметят провала нашего плана. Однако, когда доктор прошел мимо укрытия Герти, та выглянула из-за пальмы, и даже с такого расстояния я увидела, как ее глаза панически расширились.
Я начала мысленно молиться, чтобы она не натворила глупостей, но успела подумать только «Прошу», как молитва потеряла всякий смысл.
Не знаю, пыталась ли Герти подать нам сигнал, мол, Райан здесь, или хотела задержать его, чтобы мне хватило времени сбежать, но ей удалось и то, и другое. Она выскочила из-за пальмы – по крайней мере, попыталась. Ее извечная гигантская сумка за что-то там зацепилась, и при нормальных обстоятельствах это бы остановило Герти. Но сейчас она неслась словно на пожар, и несчастное растение, вылетев из горшка, понеслось следом.
В итоге под аккомпанемент из парочки нецензурных выражений пальма и Герти рухнули к ногам доктора Райана в море земли и листьев. Мне бы воспользоваться шансом и свалить, но я замерла, сжимая в руках пустую коробку. И судя по тому, что Ида Белль тоже застыла каменным изваянием, и у нее не было никаких идей. Портье зависла на несколько мгновений, но вскоре выбежала из-за стойки.
Доктор Райан пытался помочь Герти, а та продолжала размахивать конечностями, разбрасывая во все стороны листья и комья земли, точно мультяшный персонаж. Ее глаза были закрыты (наверное, грязь попала), и когда доктор наклонился, она схватилась за то, до чего дотянулась – за пояс его халата, – и попробовала подняться. К сожалению, шлевки на одежде не рассчитаны на вес паникующих пенсионерок с сорокакилограммовыми сумками. Они оторвались, и халат распахнулся, выставляя напоказ гораздо больше частей тела доктора Райана, чем мы рассчитывали увидеть в этой поездке.
Портье испустила задушенный вопль, а пожилая дама возле стойки, которая как раз обернулась посмотреть, из-за чего весь сыр-бор, вскрикнула и без чувств свалилась на мраморный пол.
Мы с Идой Белль вышли из ступора одновременно и ринулись на помощь Герти. Она намертво вцепилась в докторский халат и отказывалась отпускать. Явно перепуганный Райан тянул за полы, отчаянно пытаясь прикрыться, и орал на Герти, требуя отстать. Когда я наклонилась к ней, она поморгала, подняла голову и открыла глаза. К несчастью, глаза были направлены прямиком на передок доктора, и Герти завопила не хуже портье.
Наконец освободившись от груза, доктор Райан обмотался халатом и рванул к лифтам. К портье тем временем вернулось самообладание, и она злобно уставилась на Герти:
– Мне придется вызвать полицию.
– А мне – подать в суд, – парировала та. – Ну кто ставит пальму в таком месте? Я могла сломать бедро!
– Ты в порядке? – спросила подоспевшая Ида Белль. – Я не знала, что ты уже зарегистрировалась.
Герти всплеснула руками:
– Я не останусь в отеле, где в вестибюле стоят растения-убийцы и бродят голые мужчины. Отвези меня в «Хилтон».
Ида Белль кивнула и потянула подружку на выход. Взгляд портье, полный раздражения и презрения, устремился ко мне.
– Вернусь позже, – сообщила я. – Голые мужики в мои должностные инструкции не входят. Вообще, я могла бы подать жалобу о сексуальном домогательстве.
Я последний раз посмотрела на стойку, где пожилой мужчина пытался помочь миссис Либераче отскрестись от пола, и поспешила прочь из отеля, пока портье и вправду не вызвала копов.
На улице я сразу перешла дорогу – подальше от старушек, а то вдруг кто из отеля наблюдал, – юркнула между зданиями, протопала целый квартал и только потом, развернувшись, другим путем вернулась на парковку. Подружки-веселушки уже ждали в машине, и Герти успела извести целую гору влажных салфеток, пытаясь оттереть грязь с лица. Начала она с глаз и теперь походила на инверсию енота. Хорошо хоть Ида Белль не пустила ее за руль.
– Сматываемся, пока нас не засекли, – сказала я.
Ида Белль газанула со стоянки, и пока мы не выехали на шоссе, я почти лежала на заднем сидении, чтобы никто не увидел. К тому моменту, благодаря грязи и влажным салфеткам, лицо Герти выглядело так, будто она несколько дней продиралась сквозь джунгли.
– Что ж, все прошло не совсем так, как мы планировали, но по крайней мере теперь ясно, что хирург вполне мог придушить Пэнси – руки у него большие, а злость всегда придает сил.
– Я не видела его рук, – призналась Герти. – Но ноги маленькие. Помните, что говорят про маленькие ноги?
– И помнить не надо, – фыркнула Ида Белль, – мы все своими глазами видели.
– По-моему, тут даже пластическая хирургия не поможет, – сказала Герти.
Ида Белль кивнула:
– Радует, что Райан-младший не попался тебе под руку, когда ты искала, за что схватиться.
Герти обмахнулась ладошкой:
– Боже, я от одной только мысли об этом краснею! Хватит и того, что я на него посмотрела. Даже с грязью в глазах это было поразительно.
Я чуть не икнула от удивления. С моей профессией, я, конечно, не очень-то продвинута в плане секса, но учитывая возраст Герти… как нечто столь посредственное могло ее поразить?
– Но, уф… вы… эм… видели подобное прежде?
Она негодующе на меня уставилась:
– В свое время я их навидалась будь здоров, но прошло уже много лет с тех пор, как эта штука оказывалась так близко к моему лицу. Ты-то уж должна была заметить скудность мужского населения в Греховодье.
Я улыбнулась. Веский аргумент.
– Все обсуждения болтающихся перед лицом штуковин в сторону, – влезла Ида Белль. – У нас проблема.
Улыбка сползла с моего лица.
– Да. Нужно передать информацию Картеру, пока доктор Райан и его большие руки не покинули город.
Герти выпучила глаза:
– Ты хочешь рассказать ему о нашей вылазке?
– Нет! – Я даже представить не могла такого ужаса. – Если Бог существует, то о сегодняшних событиях будем знать только мы трое, доктор Райан, портье – которая, вероятно, получила травму на всю жизнь, – обморочная дама и ее муж.
– Все это почти стоило того, чтобы посмотреть, как морщинистая фифа грохнулась на пол, – хохотнула Ида Белль. – Но ты права. Картер должен узнать о дневнике и о подозрительно вовремя оказавшемся поблизости докторе Райане.
– Можно подложить тетрадь с запиской в его машину или почтовый ящик, – предложила Герти.
Я вздохнула:
– Все не так просто. Чтобы дневник приняли в качестве улики в суде, кто-то должен дать показания, как и откуда он получен. То есть Элли придется признаться, что она знала о тайнике и выкрала тетрадь.
Она вскинула брови:
– Ты и правда вволю насмотрелась телика.
– Если бы. К сожалению, такие вот юридические требования помешали Министерству юстиции выиграть некоторые дела, особенно когда доказательства собирал кто-то вроде меня.
– Тебе что, нельзя свидетельствовать в суде? – спросила Ида Белль
– Нельзя. Управление не может себе позволить отпускать способного агента всякий раз, как мы натыкаемся на какие-нибудь улики, ведь эти преступления, как правило, не относятся к нашей основной миссии. Мы все передаем, надеясь, что найдется другой способ доказать вину, но большего, увы, сделать не в силах.
– Паршиво.
– И теперь я подставляю Элли под удар. – Я вздохнула. – Надо было как следует все обдумать.
– Не переживай, – сказала Герти. – Что-нибудь сообразим.
Я кивнула, хотя знала, что навести Картера на след доктора Райана получится, только если Элли признается в мелкой краже.
Поступок как-то совсем не в духе дружбы навек.
* * *
Милях в пяти от Грехводья, Ида Белль остановилась у обочины, и я пересела… в багажник. Мы сразу договорились, что на выезде и въезде мне лучше прятаться, чтобы никто не увидел, что я покидала город. Ехать недолго, и я в хорошей физической форме, так что, на первый взгляд, путешествие в багажнике казалось плевым делом. Вот только древний «кадиллак» Герти нахватал больше боевых ран, чем римский гладиатор, и обладал некоторыми весьма специфическими особенностями.
Во-первых, половина днища насквозь проржавела, и мне приходилось ютиться на одной стороне, иначе был шанс вывалиться на улицу. Во-вторых, возникла проблемка с крышкой багажника… она не закрывалась. Сначала Герти привязывала ее тросом к бамперу, но где-то между инцидентом с белкой и нашей поездкой в Новый Орлеан случилось еще что-то, и от заднего бампера не осталось и следа.
Когда старушки приехали сегодня утром, багажник был заклеен скотчем, но для простоты я теперь прижималась к стенке, вцепившись в веревку, которая, в свою очередь, удерживала крышку. И всякий раз, как машина подскакивала на неровной дороге, багажник, веревка и я подлетали в воздух сантиметров на тридцать.
По ощущениям, это длилось уже несколько часов, когда вдруг я услышала полицейскую сирену. Я взмолилась, чтобы преследовали не нас, но с каждой секундой звук становился все громче. Наконец машина вильнула вправо, захрустел гравий – Ида Белль съехала на обочину.
– Только не паникуй! – завопила Герти.
– Прекрати орать! – крикнула в ответ Ида Белль.
Я осторожно проползла вперед и выглянула наружу через разбитую замочную скважину. Мой худший кошмар ожил: выбравшись из своего внедорожника, к нам двинулся Картер.
– День добрый, дамы, – поздоровался он. – Не хотите рассказать, куда ездили?
– Не особо, – отозвалась Ида Белль.
– Попробуем еще раз. Рассказывайте, где были.
– По-моему, это не твое дело, – заметила она.
– Ага, – поддакнула Герти. – Мы не нарушаем закон.
– Ну, это спорное заявление – ваш «кадиллак» нарушает кучу законов, но остановил я вас, так как подозреваю, что вы либо причастны, либо как минимум что-то знаете об исчезновении мисс Морроу.
– Фортуна пропала? – впечатляюще правдоподобно ужаснулась Ида Белль.
– Может, ее похитили инопланетяне? – предположила Герти.
– Или, скорее, две старушки, – озвучил свою версию Картер, – которым, похоже, нравится доводить меня до белого каления.
– Понятия не имею, о чем ты, – сказала Ида Белль.
– Кого ты назвал старыми? – возмутилась Герти.
Я покачала головой.
– Ну раз уж вы ни при чем, – продолжил Картер, – то не будете возражать, если я попрошу открыть багажник.
– А ордер у тебя есть? – спросила Ида Белль.
Умничка!
– А мне он нужен? Я ведь могу его получить, но вам придется ждать здесь, на обочине, и возможно, не один час. Думаю, к тому времени мы все сильно проголодаемся, не говоря уже о естественных нуждах, но ежели вы настаиваете…
– Дерзай, – не сдавалась Ида Белль. – Вот только судья Потит ездил на липосакцию, хотя всем сказал, будто отдыхал в Канкуне. Он сейчас белый, как мел, и весь трясется, так что сомневаюсь, что ты от него чего-нибудь добьешься. А судья Обри укатил в Миссисипи, к любовнице, но жена уверена, что он на конференции в Батон-Руж.
Ну что за прелесть.
На несколько мгновений повисла оглушительная тишина, и я улыбнулась, представив наверняка раздраженное лицо помощника Леблана.
– Прекрасно, – выдавил он наконец. – Катитесь домой. Но если я узнаю, что вы вывозили мисс Морроу за пределы Греховодья, вы заплатите.
– Ага, конечно. – Ида Белль завела мотор, и я вздохнула с облегчением.
Как оказалось, рановато.
Глава 17
Багажник наконец сдался под напором ржавчины, и я вывалилась на дорогу, да так и осталась лежать, ибо ни о чем не подозревающая Ида Белль сорвалась с места и умчалась вдаль, припорошив меня гравием и грязью из-под колес.
Защищаясь, я прикрыла голову руками, и тут на меня упала тень. Я посмотрела на злющего Леблана.
– Даже не знаю, куда вас лучше отправить: в тюрьму или в психушку.
Я вот тоже не знала.
– А третьего не дано?
Он протянул руку и помог мне подняться.
– Ну почему же. Могу еще арестовать всю вашу троицу и оставить за решеткой, пока судья Потит не отойдет после своей тайной липосакции, или пока любовница судьи Обри не заскучает и не выгонит его прочь.
Взвизгнули тормоза, и, оглянувшись, мы увидели, как «кадиллак» остановился и тут же дал задний ход.
Помощник Леблан покачал головой:
– Надо отдать им должное – они не бегут с тонущего корабля.
Где-то в метре от нас, машина замерла, и старушки выскочили на улицу. Леблан оглядел их с ног до головы, особое внимание уделив перепачканному лицу Герти.
– Ты не пострадала? – спросила Ида Белль, пока Герти суетилась вокруг, ощупывая мои конечности в поисках травм.
– Нет… лишь слегка запылилась.
– У тебя руки в крови. – Герти повернула мои ладони, показывая повреждения.
– Это просто царапины. Я в норме.
– Вы могли погибнуть! – взорвался Картер. – Что, если бы вы выпали из багажника, когда Ида Белль летела по шоссе со скоростью сто километров в час?
– Ой, мой малыш уже лет десять не способен на такую скорость, – заявила Герти.
Он злобно на нее зыркнул:
– Даже при тридцати километрах в час она могла серьезно пострадать! – Затем по очереди ткнул в старушек пальцем. – Я уже давно понял, что ваше парочка лишена как инстинкта самосохранения, так и здравого смысла в целом, но продолжаю удивляться, как вы сумели втянуть в свои проделки кого-то новенького в городе.
– Это было несложно, – пожала плечами Герти.
Ида Белль пихнула ее в бок:
– Ни во что мы ее не втягивали, лишь позвали прогуляться по антикварным лавкам в Лангустах.
– Ну да. – Картер явно не купился и указал на Герти: – Тогда что с ее лицом?
– В одном магазине было жутко грязно, – пояснила та. – Я потянулась за подушкой на верхней полке и уронила на себя целую гору старых пыльных одеял. Потом попыталась оттереть все салфетками, но лишь размазала.
Он прищурился:
– Если вы ничего не замышляли, почему мисс Морроу пряталась в багажнике?
– Да потому что вы велели мне не уезжать из города, – всплеснула я руками, – а я устала терпеть физические нападки и оскорбления от каждого местного идиота. Тут у вас много болванов.
Старушки заговорили одновременно:
– Так и есть.
– Это правда.
– Все так и есть, – повторила Герти. – Мы понимали, что ты из плавочек выпрыгнешь, если узнаешь, что Фортуна уехала из города, особенно с нами. Но ей нужна была передышка, и видит Бог, мы ей ее обеспечили.
Картер вскинул брови:
– Из плавочек?
– Трусов, боксеров, – отмахнулась Герти. – Черт, может, ты носишь стринги, кто знает. Кажется, это сейчас модно.
– Угу. То есть, если я позвоню в антикварные магазины, там подтвердят, что вы у них сегодня были?
– А мы откуда знаем? – удивилась Ида Белль. – Продавцы в этих лавках такие же древние, как их товар. Я не могу ручаться за их память.
– Так ты нас арестовываешь или как? – уточнила Герти. – Если да, то мне нужно позвонить Мари, попросить, чтобы записала для меня фильм с Лайфтайма. [10] [10] Lifetime Television – американский кабельный телеканал, специализирующийся на фильмах, комедиях и драмах, где главные роли играют исключительно женщины.
[Закрыть]
Картер осмотрел нас, уделив каждой по несколько секунд, но он имел дело с профессионалом и двумя лучшими лгуньями в истории человечества. Мы не дрогнули.
Наконец он тяжело вздохнул:
– Лучше б вы сами сказали, что затеяли, ведь я все равно выясню.
– Мы просто съездили развеяться, – сказала Ида Белль.
Герти кивнула:
– Наслаждались летней зеленью.
Я подавила смешок и тоже кивнула.
– Я сдаюсь. Залезайте в машину, дуйте в Греховодье и больше не двигайтесь с места. – Картер посмотрел на меня: – И чтобы никаких отлучек из города, пока я не разберусь с делом Пэнси. Ясно?
– Кристально. – Я поспешила к «кадиллаку».
А уезжая, оглянулась на Леблана. Похоже, мы только что лишь усложнили ситуацию для Элли.
* * *
Мне потребовался час, чтобы до нее дозвониться. В попытке расслабиться, она отправилась на рыбалку – в случае Элли, читай, «ушла поспать в лодке» – и не слышала телефонной трели. Когда она наконец ответила, я кратко пересказала, что мы узнали из дневника Пэнси и как съездили в Новый Орлеан, опустив наиболее драматические подробности.
– Прости, Элли. Я не хотела тебя втягивать, но только так доказательства будут приняты в суде.
– Не переживай, – вздохнула она. – Я знала, что рано или поздно все всплывет.
– Не обязательно. Вдруг в суде это вообще не понадобится. Нам просто нужно поговорить с помощником Лебланом с глазу на глаз. Думаю, я смогу убедить его сохранить все в тайне, пока нет необходимости обнародовать информацию.
– У тебя и так куча проблем, не хочу добавлять новые, – сказала Элли. – Я скажу Картеру, что сама все придумала.
– Нет. Я не позволю.
– Ну а я не позволю тебе встревать. Ты и так подозреваемая. Украсть дневник – моя идея, я сама все провернула. Картеру ни к чему знать, что у меня были помощницы.
– Давай я хотя бы пойду с тобой. Не нужно делать все в одиночку, ведь ты согласилась на это ради меня.
– Даже не знаю… по-твоему, никто не задумается, чего это мы вдвоем явились в офис шерифа и попросили поговорить с Картером?
Я нахмурилась. А ведь и правда…
– Погоди минутку, – попросила я и объяснила ситуацию Иде Белль и Герти.
– Мы можем встретиться с ним в подсобке в магазине Уолтера, – быстро сообразила Ида Белль. – Я позвоню и договорюсь.
– А Уолтер не будет возражать, что его магазин используют для сомнительных делишек? – спросила я, решив не обращать внимания на «мы» в ее предложении. Спорить с ней все равно бесполезно.
– Как будто это в первый раз.
Ида Белль набрала номер несчастного влюбленного. Я даже знать не хотела, какими такими делишками они регулярно занимались под крышей магазина, так что просто ждала, когда она закончит разговор.
– Сказал, можем подъезжать прямо сейчас. Передай Элли, чтоб взяла лодку и пришвартовалась за магазином у черного входа. А мы войдем через главный. Уолтер позвонит Картеру, когда вы обе будете на месте.
– Ты слышала? – спросила я Элли.
– Ага, выдвигаюсь. Не забудь дневник.
– Разумеется. – Я нажала отбой. – Герти, ваша сумка выдержит вес дневника?
– Она уже на последнем издыхании, но, думаю, такую мелочь до магазина дотащит.
– Хорошо. И мне придется еще раз прокатиться на вашем автомобиле. У джипа Мардж нет крыши. Как-то не хочется по пути подвергнуться нападению еще одного местного психа.
Герти сунула дневник в свой баул, и мы двинули к Уолтеру.
В магазин прибыли первыми, и я чуть не лопнула от любопытства, когда хозяин без вопросов отвел нас в подсобку, сказал:
– Сообщите, когда позвать Картера.
И ушел, закрыв дверь. Я уставилась на Иду Белль:
– Он даже не поинтересуется, зачем мы здесь?
– Черт, нет. Уолтер давно уяснил, что лучше не знать, чем мы тут занимаемся.
Герти кивнула:
– Если знаешь, то тебя могут вызвать для дачи показаний.
– И часто вы творите что-то, из-за чего могу потребоваться свидетельские показания?
– Ну, сложно сказать наверняка… – протянула Ида Белль.
– Один-два раза в неделю, – выпалила Герти. – Или каждый день, если учесть, что мы толкаем самогон под прикрытием сиропа от кашля.
– Но Уолтер продает в магазине ваш сироп, – заметила я.
– Да, но он его никогда не пил, – объяснила Герти. – А потому всегда может заявить, мол, ни сном ни духом.
– В Греховодье крайне важно иметь возможность все отрицать, – добавила Ида Белль.
Я покачала головой:
– Вам бы в Вашингтон. Вы тамошним политикам сто очков вперед дадите.
– Политики такие скучные, – махнула рукой Ида Белль. – У большинства из них интеллект ниже среднего, а все мотивы сводятся к корыстным интересам. Какой смысл соревноваться с теми, кто прикрывает свои слабые места фальшивыми улыбками?
Это точно.
Дверь распахнулась, и в комнату вошла Элли, а следом просунулась голова Уолтера.
– Ну что, звать?
– Да, – сказала я.
Нет смысла откладывать неизбежное.
Едва Уолтер исчез, Герти выудила из сумки дневник и протянула его Элли:
– Ты точно готова? Может, сначала сверим наши истории?
– Нет! Картер не должен знать, что вы помогали. Ни к чему вляпываться всем вместе.
– Но…
– Даже не начинай, – перебила меня Элли.
Я улыбнулась:
– Я только сейчас поняла, насколько ты упряма.
– О, слышала бы ты наши споры с мамой – особенно до того, как она переехала в дом престарелых.
– Да, матушка Элли – та еще заноза, – согласилась Герти. – Мы всегда думали, что ее муж скончался, только чтобы от нее отделаться. Смылся, так сказать, в единственное место, куда она не сможет за ним последовать. Прости, Элли.
Элли рассмеялась:
– Я не впервые слышу эту версию и, к сожалению, вынуждена согласиться. Папа был добрый, спокойный, покладистый. Я никогда не понимала, почему он женился на маме – абсолютной его противоположности. – Внезапно ее улыбка испарилась. – Я сегодня разговаривала с мамой. Вам стоит знать, что ее навещала сестра тети Селии. Она сказала маме, что не приедет на похороны.
– Ух ты, – поразилась я. – Похоже, она так и не простила мэра, раз пропускает похороны родной племянницы.
– Она объяснила, почему? – спросила Герти.
Элли покачала головой:
– Если и объяснила, то мама об этом не упомянула. Я напрямую спросила, как она может так поступать с Селией, а мама ответила, мол, как бы хорошо тебя ни воспитали, с некоторыми проблемами слишком больно сталкиваться лицом к лицу.
– Она так сильно любила мэра, что до сих пор страдает? Не верится, – фыркнула Ида Белль.
– Особенно если вспомнить, что она оттяпала большую часть его денег, – добавила Герти. – С другой стороны, она всегда была странной. Они с Селией одного поля ягоды.
– Приятно знать, что их таких двое, – пробормотала я.
– Тс-с-с, – шикнула Ида Белль. – Кажется, я слышу Картера… ага, точно он.
– Представление начинается. – Герти повернулась к Элли. – Пару раз глубоко вдохни и сосредоточься. Если он спросит что-то, о чем ты не хочешь говорить, притворись озадаченной. Всегда срабатывает.
Ида Белль закатила глаза:
– У тебя срабатывает, потому что Картер считает тебя полоумной старушенцией. С Элли другой спрос.
– Все это ни к чему, – сказала Элли. – Правда – вот лучшая защита.
Ида Белль вздохнула:
– Ох, молодо-зелено…
Дверь вновь открылась, и мы все развернулись. Шагнув в комнату, Картер нахмурился:
– О боже… банда в сборе, жди беды. – Но тут заметил Элли и опечалился еще сильнее. – Только не говори, что они и тебя завербовали. Я разочарован.
Герти разинула было рот, но Элли наступила ей на ногу и подошла к Картеру.
– Вообще-то, это я их позвала.
Он поднял брови:
– Уже хорошо.
– Ничего хорошего, хотя это касается твоего расследования.
Элли быстро рассказала ему о том, как в школе Пэнси выставляла оценки парням и прятала записи под половицей в гардеробе.
– И я подумала, что Пэнси наверняка продолжила пополнять список, и если она привезла его с собой из ЭлЭй, то там можно найти имена тех, кто желал ей зла.
– С чего кому-то убивать Пэнси за то, что она оценила его сексуальную доблесть? – не понял Картер. – Как бы кто-то вообще узнал?
– Сомневаюсь, что мужчины были в курсе рейтинга, но, если помнишь, она специализировалась на женатиках.
– О. И, по-твоему, кто-то из них испугался разоблачения?
– А ты б не испугался, если бы спал с Пэнси?
Картер побледнел, отчего мое мнение о нем только возросло.
– Определенно.
– Ну я и решила, что какой-нибудь испуганный парень или его разъяренная жена вполне могут стать главными подозреваемыми.
Он вздохнул:
– Понятно. Ведь если у меня появится другой подозреваемый, то не придется арестовывать мисс Морроу, на которую сейчас направлен гнев самых скандальных жителей Греховодья.
Элли кивнула:
– У Фортуны не было причин убивать Пэнси, и я ни на секунду не поверила в ее виновность. Но кое-кто не успокоится, пока не увидит ее за решеткой.
Картер нахмурился:
– То есть, по вашему, я настолько туп, что позволю линчевателям диктовать, как и что мне делать?
– Нет, – влезла Ида Белль. – Но ты можешь потерять работу, если не найдешь убийцу прежде, чем толпа выйдет из-под контроля.
Выражение его лица не изменилось, но я увидела, как едва заметно сжалась челюсть. Картер знал, что сказанное – правда, хоть и не хотел этого признавать.
– В общем, – продолжила Элли, – я пошла к тете Селии и притворилась, будто хочу помочь ей с выбором платья для Пэнси, а когда добралась до гардероба, проверила, нет ли чего под половицами. И вот… – Она протянула ему дневник.
Картер взял его и уставился на нас со старушками:
– И видимо, я должен поверить, что вы трое не при делах?
Элли обернулась к нам, и мы изобразили на лицах самые невинные выражения. Картер наверняка все понял, но, как и всегда, не мог ничего доказать.
– Если ты должен арестовать меня за кражу, – сказала Элли, – действуй. Я все понимаю.
– Не стану я тебя арестовывать, – отмахнулся Картер. – Пока что. Но ты ведь осознаешь, что будет, если дело дойдет до суда? Почему ты просто не рассказала мне о своих подозрениях? Я бы сам забрал дневник.
Она покачала головой:
– Узнай о нем тетя Селия, тотчас бы сожгла.
– Даже если бы тем самым уничтожила улики против убийцы своей дочери?
– Тетя Селия стерва, притом практичная. Пэнси уже не вернуть, а нечто вроде дневника может пошатнуть положение тетушки в городе. Все в курсе, какой была Пэнси, но пока это только слухи, их можно игнорировать, к тому же никто не станет озвучивать их при ней.
Картер не проронил ни слова, но, судя по лицу, он был полностью согласен с такой оценкой.
– Я ни о чем не жалею и, если бы пришлось, вновь поступила бы так же. И я не постеснюсь сказать правду в суде – ни о настоящем, ни о прошлом. Пришла пора всем в Греховодье столкнуться с реальностью и перестать облекать каждое слово в неуместно вежливую упаковку.
– Браво! – воскликнула Герти и захлопала в ладоши.
Губы Картера задрожали в явной попытке скрыть улыбку. Я даже пытаться не стала. Наконец он снова посмотрел на нашу троицу:
– Один вопрос. Если Элли совершила все в одиночку, то почему вы все притащились на исповедь?
– Потому что у нас есть сведения, совпадающие с историей Элли, – ответила Ида Белль.
– Какие сведения?
– У Пэнси были огромные долги по налогам за работу в эскорт-услугах.
– И как именно вы об этом узнали? – Уши Картера начали потихоньку краснеть.