355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джан Макдэниел » Подарок » Текст книги (страница 17)
Подарок
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 04:13

Текст книги "Подарок"


Автор книги: Джан Макдэниел



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 17 страниц)

Ярдли прильнула к нему, положив голову на его плечо.

– Я так боюсь, Саймон. – Голос ее был хриплым. – Мне невыносима мысль, что это с нами в последний раз… Я и без того всякий раз думала, что это невозможное чудо, что оно может никогда не повториться, а теперь…

Саймон поцеловал ее, отвел у нее со лба золотистые пряди волос и сказал:

– Разве мы теперь не счастливы? Просто от того, что мы вместе, здесь и сейчас. И это будет с нами повторяться вновь и вновь. Ничего не бойся, просто думай о том, что мы вместе. Ты не должна сдаваться, и все будет хорошо, вот увидишь. Да, кстати, надеюсь, ты не забыла, что обещала научить меня играть в гольф?

Он обнял ее, будто стремясь передать ей свои силы, вселить в ее душу свою уверенность, и она отозвалась на его движение, будто вверяя ему и тело свое и душу.

Она смеялась и плакала в одно время.

Жизнь, с ее надеждами, радостями и печалями, продолжалась.


Эпилог

Шесть месяцев спустя

– Ты что-то подозрительно затихла, – заметил Саймон, ведя свой «ягуар» по извилистой сельской дороге в окрестностях Киттриджа. – Уж не замышляешь ли против меня какого-нибудь злодеяния?

Ярдли повернулась и любовно смотрела на красивый профиль своего мужа. Все еще испытывая неловкость от непривычно коротких волос – так коротко ей не приходилось стричься никогда в жизни, – она рассеянно подняла руку к затылку и улыбнулась.

– Против тебя, Саймон? Да никогда! Просто наш медовый месяц подошел к концу, вот я и загрустила. Мне так понравилось на Корсике.

– Мы уже почти дома. И все только начинается.

Она посмотрела в окно, за которым расстилались пригородные поля, луга и рощи, ласковый солнечный свет и свежий воздух были подобны прикосновению к лицу ароматной ветки сирени. Киттридж навсегда останется ее домом, и возвращалась она сюда с удовольствием, успев по нему соскучиться.

Саймон свернул на незнакомую ей дорогу.

– Куда это мы едем? – спросила она.

– Домой.

Белый особняк в колониальном стиле проглянул сквозь тенистые деревья, вырисовывающиеся на фоне неба. Когда они подъехали, во дворе перед домом Ярдли увидела небольшие куртины с алыми тюльпанами и бледно-желтыми нарциссами.

– Но разве ты здесь живешь, Саймон? – растерянно спросила она.

Он остановил машину.

– Здесь живем мы. Я подумал, что этот дом должен тебе понравиться. Он гораздо лучше подходит для семейной жизни.

К глазам Ярдли подступили слезы.

– Ох, Саймон, не слишком ли это обнадеживает? Я так теперь боюсь желать от жизни слишком многого.

– Пойдем, Ярдли, тебе предстоит осмотреть наши владения. – Он вышел из машины, обошел автомобиль и, открыв дверцу, помог ей выйти. – Впереди у нас целый день, и у меня, миссис Блай, на этот день большие планы. – И озорно подмигнул ей.

Она улыбнулась, хотя глаза ее были затуманены. Прикосновение солнечного тепла к коже никогда не ощущалось ею таким благотворным, как теперь, да и небо никогда прежде не было таким голубым и чистым. Выздоровление, даже если оно временно, прекрасно.

– Я уже полюбила это место, – сказала Ярдли, когда они приближались к портику. – Чувствую себя как дома.

Саймон радостно посмотрел на нее.

– Ты права. Это и есть твой дом. Знаешь, мне тоже с первого взгляда все тут страшно понравилось.

– А когда мы переезжаем?

– Мы уже переехали, дорогая. Пока нас не было, Мими все организовала.

– Мими? Ох, надо скорей позвонить ей и поблагодарить.

– Ну, не стоит. Не думаю, что тебе надо с этим спешить.

Он вытащил из кармана ключ, отпер и распахнул двери.

Ярдли задержалась на пороге, осматриваясь. Высокий букет свежесрезанных весенних цветов стоял на столике в холле, прямо перед входом.

– Мы проделали долгий путь от моего разбойничьего вторжения на твою территорию, окончившегося обмороком, из-за которого тебе пришлось внести меня в дом, и до этого момента, когда я войду в твой дом как новобрачная. – Она принюхалась. – Если я не ошибаюсь, здесь готовят обед.

– И на этот раз я внесу тебя в дом в полном сознании.

– Ах, Саймон, надеюсь, ты не очень огорчишься, если я, вопреки традиции, сама войду в дом?

Он отступил назад.

– Милости просим.

Прежде чем переступить порог, Ярдли поцеловала мужа. Она не торопилась. Их с Саймоном время было слишком драгоценно, чтобы тратить его второпях, и она смаковала каждую минуту этой жизни вдвоем.

Когда они подходили к гостиной, навстречу им, с бутылкой шампанского в руке, вышла Мими. Ярдли улыбнулась, а Мими, передав бутылку Саймону, сказала:

– Добро пожаловать. – Обняв их по очереди, она обратилась к Ярдли: – Ну, деточка, я вижу, что брак пошел тебе на пользу. Ты просто вся светишься.

Ярдли посмотрела на бабушку обожающим взглядом. Просто удивительно, как изменилась и подобрела Мими. Впрочем, она всегда верила в свою родню.

– Мы не хотели вторгаться сюда без приглашения, – продолжала Мими, – но Селина убедила меня, что кто-то же должен приготовить вам обед.

– И Селина здесь! – воскликнула Ярдли, устремляясь к кухне.

Но не успела она дойти, как навстречу ей появилась Селина в сопровождении Бо и Кэйси.

– Я так рада твоему возвращению, Ярдли. Знаешь, у меня возникла потрясающая идея создать новую, современную версию сельской девушки.

– В самом деле? – спросил Саймон.

Ярдли простонала.

– Нет, мы не будем выпускать другую сельскую девушку. Во всяком случае, – пояснила она, – до тех пор, пока ты не согласишься стать нашим партнером, Селли. Это серьезно.

Тут к Селине подошел Бо и, обняв жену за плечи, слегка похлопал ее по животу.

– Не обращай внимания, Ярдли, она просто дурачится… А на самом-то деле у нее скоро будет много хлопот с новым бэби, так что не стоит ей пока соваться в бизнес.

– Бэби? Это же прекрасно!

Саймон, стоявший рядом, сжал руку жены. Счастливо смеясь, она обняла сестру, затем Бо.

– Ну вот, теперь, когда вы с Саймоном вернулись, – провозгласила Мими, – я, пожалуй, приму приглашение Бо и Селины провести несколько дней у них в Нэшвилле. Надеюсь, Ярдли, вы здесь управитесь с хозяйством?

– Да, думаю, управимся.

Взглянув на мужа, она лишний раз уверилась, что, пока они вместе, у нее не будет никаких проблем.

Своего завтрашнего дня никто не знает. Его может и не оказаться. Поэтому все, что человек может делать, это жить и любить в полную силу – так, будто сегодняшний день может оказаться последним. Но, конечно, пусть таких дней будет много, очень много… С этой мыслью Ярдли Блай начала новый этап своей жизни.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю