355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дж. С. Андрижески » Вера в Черного (ЛП) » Текст книги (страница 4)
Вера в Черного (ЛП)
  • Текст добавлен: 22 февраля 2019, 07:00

Текст книги "Вера в Черного (ЛП)"


Автор книги: Дж. С. Андрижески



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 24 страниц)

– Он этого не делал. Ведь так?

Блэк выдохнул, поставив стакан на белую скатерть, которая укрывала круглый столик.

– Официально? – уточнил он. – Наверное, нет.

– А неофициально?

Мэнни и Блэк снова обменялись взглядами. Лоулесс теперь тоже хмурился, косясь на них обоих и переглядываясь с Лексом.

Блэк вздохнул, отпив ещё один глоток и запрокинув голову. Когда он в этот раз поставил стакан, он проглотил не один глоток.

– Я могу рассказать тебе, как я об этом узнал, – сказал он. – Тогда, может быть, фотографии твоего отца будут выглядеть понятнее.

Взглянув на меня, он крепче сжал моё бедро.

Затем он повернулся к Лексу и Лоулессу и начал рассказывать им о том, что случилось с ним в Лос-Анджелесе, и как он очутился в той тюрьме. Он более-менее прямо рассказал о том, как на своей шкуре узнал, что вампиры реальны и живут среди людей.

– Подожди. Что? – Лекс уставился на него, переглянулся с Лоулессом и откровенно хмуро посмотрел на Блэка. – Возможно, тебе стоит повторить эту часть, Квентин.

Он повторил.

Он повторял это ещё несколько раз, пока они продолжали задавать вопросы.

Он описал свой опыт в лаборатории и в тюрьме, практически до последней детали. Он рассказал о своём первом столкновении с вампиром, Бриком, и о лаборатории, в которую они его послали – лаборатории, которая экспериментировала на человеческих заключённых, пытаясь обратить их в вампиров. Он рассказал им, как он практически с самого начала решил, что эта операция финансируется кем-то из правительства, а может, даже несколькими лицами.

Он продолжил, детально описывая вампиров.

Он описывал, как они выглядели, как он понял, что что-то всерьёз не так, как только впервые увидел их в тех доках в Лос-Анджелесе. Он рассказал им, как вообще не мог прочесть их и увидеть своими экстрасенсорными способностями.

Мэнни тоже несколько раз вмешивался, рассказав сокращённую версию своих недавних столкновений с вампирами в Нью-Мехико.

Когда Лекс и Лоулесс умолкли, Блэк продолжил свой рассказ.

Он поведал им, что полковник ничего не знал об этих лабораториях, хоть и присутствовал на брифингах по поводу вампиров и знал об их существовании. Полковник явно пытался узнать больше, когда Блэк выбрался оттуда, и его проинформировали, что проект закрыли, и с того времени все, связанное с вампирской расой, было официально «засекречено», даже от людей уровня полковника.

Полковнику также сообщили, что операцией в Луизиане управляло частное лицо через оборонного подрядчика, нанятого кем-то высокопоставленным из правительства.

Согласно Блэку, полковник так и не определил, кто это был.

Блэк предположил, что полковника включили в комитет по надзору за «вампирской проблемой» только потому, что он уже знал о существовании тайных «генетических отклонений человека». Полковник признался Блэку, что он стал причастен к проблемам национальной безопасности, связанным с вампирами, вскоре после 11 сентября, к которому вампиры, видимо, как-то приложили руку, но это удалось скрыть от публики.

Присутствие полковника все равно было естественным.

Со времён Вьетнама во внутренних кругах он был известен как тот, кто открыт для «странных вещей» и специализируется на них.

– Но он никогда не говорил тебе? – перебил Лекс, хмуро глядя на него. – Что вампиры существуют?

Блэк пожал плечами, поигрывая остатками бурбона на дне стакана.

– Нет. Он не говорил мне. Пока практически не оказался вынужден.

Он показал на меня рукой со стаканом.

– ...Док призвала его к этому, пока я все ещё был в той тюрьме. Она пыталась заручиться его помощью, чтобы вытащить меня и надавить на лидеров вампиров. В процессе она заставила его признаться, что Пентагон знал об их существовании и расценивал как национальную угрозу. Конечно, он ничего не знал о том, что вампиры похитили меня.

Блэк бросил на Лекса мрачный взгляд.

– И все же, у меня с твоим папой состоялся миленький долгий разговор на эту тему, когда я вернулся в Сан-Франциско.

– И ты ему поверил? – сказал Лекс, хмурясь. – По поводу частных подрядчиков? По поводу лабораторий? По поводу того, что он ни к чему такому не причастен?

Смысл его слов был очевиден.

Он хотел знать, прочёл ли Блэк полковника ради правды.

Он хотел точно знать, что его папа не руководил какой-то извращённой тюремной лабораторией в духе Йозефа Менгеле[3]3
  Йозеф Менгеле – немецкий врач, проводивший медицинские опыты на узниках концлагеря Освенцим во время Второй мировой войны


[Закрыть]
, которая экспериментировала на человеческих заключённых и накачивала их вампирской кровью, хоть это и убивало большинство из них.

Блэк кивнул, глядя ему в глаза.

– Я проверил, да. После этого я был не очень-то склонен верить на слово... как ты можешь себе представить. Я не был склонен доверять кому бы то ни было, включая твоего отца или кого-то из правительства. Так что я проверил.

Выдохнув, он допил остатки бурбона в стакане, поставив его на стол с пожатием плеч.

– У твоего отца были свои опасения, что уж говорить. Он не осознавал, насколько крупной была программа, или сколько составных частей она в себя включала. После того как я выбрался из той тюрьмы, он стал работать над созданием более чёткой системы контроля, но судя по тому, что он мне рассказывал, кое-какие влиятельные люди регулировали все решения, связанные с вампирами. Некоторые делали это по весьма идиотским причинам.

– Например? – спросил Лоулесс, хмурясь.

Блэк издал невесёлый смешок, вскидывая бровь.

– А как ты думаешь, брат? – спросил он, фыркнув и потянувшись к ведёрку, чтобы подхватить горсть кубиков льда и высыпать их в свой бокал. – Они хотели использовать этих бл*дских тварей в качестве оружия. Они хотели создать какую-то вампирскую армию. Армию гибридов, в идеале – может, потому что они дурачили себя мыслью, что так будет проще их контролировать.

Фыркнув, он хмуро посмотрел на тёмный газон и заднюю часть дома.

– Некоторые из них также хотели напрямую заключить союзы с вампирскими кланами, – добавил он, переводя взгляд между Лоулессом и Лексом. – Посмотреть, нельзя ли использовать их против врагов. Внедрить в другие страны и все такое. Они планировали использовать свою осведомлённость о существовании этой расы как преимущество против вампирских лидеров. Фактически шантажировать их.

Он снова фыркнул, в этот раз с неверием.

– Как будто за это их не убили бы однажды темной ночью, – добавил он. – Настоящий бл*дский идиотизм, говорю же. Они понятия не имели, чему противостоят. Полковник говорил, что пытался их урезонить, но вы же знаете некоторых из этих безумных придурков.

– Кто всем заправляет? – спросил Лекс. – Кто все это начал? До того, как мой отец стал причастен к этому?

Блэк повернулся, потянувшись к бутылке.

Его голос сделался приглушенным, нейтральным.

– Твой папа не узнал имя главного, говорю же. Известными ему именами он не поделился. Он сказал, что не может.

– И ты понятия не имеешь, кто они? – скептично переспросил Лекс.

Блэк выдохнул, открутив крышечку бутылки.

Он ничего не отвечал, пока наливал бурбон себе в стакан, затем предложил бутылку другим перед тем, как закрутить крышку и поставить её на стол. Откинувшись на стуле, он посмотрел на Лекса.

– Сильвер в этом как-то замешан, – наконец, сказал он.

– Сильвер? Малкольм Сильвер? – переспросил Лоулесс. – Тот ястреб[4]4
  Ястребом на политическом жаргоне называют милитаристов, сторонников жёсткого политического курса и приверженцев агрессивной внешней политики США.


[Закрыть]
из Конгресса?

Блэк взглянул на него, кивнув один раз.

– Отец Логана Сильвера, – мрачно пробормотал Мэнни. – У этого парня съехала крыша. Может, даже не один раз.

Все ещё хмурясь, он отпил большой глоток из своего бокала, искоса взглянув на Блэка.

– То есть мы можем предположить, какие подрядчики были у той лаборатории. И какие другие сторонние проекты имелись у того комитета. Тебе что-нибудь известно о том, где они держали того вампирского короля, которого ты им сдал? Брика?

Блэк ответил таким же хмурым взглядом, но поначалу не ответил.

Взглянув на меня, он крепко сжал мою ногу одной рукой, затем покачал головой.

– Нет, – сказал он.

Лекс нахмурился, взглянув на Лоулесса и Мэнни перед тем, как посмотреть на Блэка.

– Ты думаешь, что это сделал вампир, – сказал он. – Ты думаешь, что поэтому старик так выглядел. Ты думаешь, что его убил вампир.

– Или что его скормили одному из них, – пробурчал Мэнни в стакан.

Блэк покосился на Мэнни, затем на Лекса.

Опёршись руками на стол, он один раз кивнул.

– Да, сказал он.

В этот раз его голос напоминал рычание.


Глава 3. Люди в чёрном

Я увидела их раньше всех остальных за нашим столиком.

Блэк, Лоулесс, Лекс и Мэнни переговаривались между собой, периодически останавливаясь, чтобы налить ещё бурбона и выпить. Я слушала лишь частью своего сознания, но Блэк и Мэнни в основном просвещали остальных на тему вампиров.

Я слышала, как Блэк подробнее объяснял физиологические различия.

Он объяснял действие вампирского яда на людей и видящих, как они могли прочесть разум своей жертвы, пока кормились от неё – и какое-то время после этого, пока кровь все ещё находилась в их организме. Я слышала, как Блэк объясняет, каким образом они могли различными путями нейтрализовать способности видящих даже тогда, когда не кормились от них.

Я слышала, как Мэнни описывает вампиров, с которыми мы столкнулись в Нью-Мехико.

Должно быть, я слушала относительно внимательно, поскольку не знаю точно, когда впервые заметила новую группу агентов в костюмах, которые прибыли в дом полковника. Я слушала разговоры других, наблюдая, как агенты обходят дом сбоку и начинают просматривать толпу. Я слушала, как Мэнни описывает исчезновения детей в своём городке навахо, пока агенты рассредоточились среди оставшихся гостей приёма, их присутствие на удивление не вызывало подозрений.

Все они были одеты в черные костюмы, так что отчасти это могло сыграть свою роль. Поначалу казалось, что они сливались с остальными гостями.

Затем я заметила гарнитуры в их ушах.

Более того, толпа к тому времени существенно уменьшилась. По крайней мере, окидывая взглядом задний двор Холмсов, я узнавала большинство лиц.

Брат Лекса, Стивен, и одна из их сестёр, устроились со своими супругами и детьми за одним столом. Их мать сидела за другим столом со священником и ещё одним братом, который держал её за руку. С ними сидела его жена и их дочь-подросток. За тем же столиком сидели, видимо, соседи или друзья. Я узнавала их лица с церемонии похорон и речей в конце церковной службы.

Несколько людей, напоминавших военных, стояли и разговаривали, держа в руках напитки. Одна группа сидела за деревянным столом у черепашьего прудика, куря сигары и распивая бренди.

Однако разговоры сделались более тихими и приглушенными.

Вероятно, потому что близилось десять часов вечера, так что толпа редела, становилось меньше случайных знакомых и незнакомцев.

Большинство оставшихся казались старыми друзьями и членами семьи.

Тот факт, что эти новоприбывшие явно не были ни тем, ни другим, наверное, и послужил причиной, по которой мои глаза заметили их продвижение через толпу и направление их взглядов, пока они сканировали лица.

Тогда-то я и увидела, как один из агентов заметил наш столик.

Он остановился, посмотрел во второй раз, в его глазах блеснуло узнавание.

Тогда-то до меня наконец дошло.

Они искали нас.

Ну, во всяком случае, одного из нас.

– Блэк.

Поначалу я произнесла это тихо.

Мои глаза не отрывались от высокого лысого афроамериканца в чёрном костюме с галстуком поверх белой рубашки. Он уже коснулся своего наушника и теперь едва заметно показывал сигналы другим агентам, которые вошли на приём вместе с ним. Все они начали продвигаться по газону в нашу сторону. Наблюдая за ними, я почувствовала, как напрягается мой позвоночник.

Мой свет метнулся вперёд, чтобы прочесть их.

Я ударилась о пустую стену. Это все равно что врезаться в толстый кусок зеркального стекла. Мой свет соскользнул с них, отразившись обратно в мою сторону и дезориентировав меня. Ни с чем подобным я никогда не сталкивалась.

Более того, у меня мгновенно сложилось впечатление, что что-то почувствовало мои попытки просмотреть.

Моё сердце загрохотало в груди.

– Блэк, – повторила я уже громче.

Он резко повернулся ко мне. Не глядя на него, я кивнула на шестерых агентов, направлявшихся в нашу сторону. Все кроме одного были мужчинами, я это заметила. Женщина с ними была такой же высокой, с резким свирепым лицом, которое почти напомнило мне видящую-иммигрантку, Ярли.

– Тебе лучше уходить, – сказала я, все ещё глядя на женщину-агента. – Сейчас же, Блэк. Я найду тебя.

Искра интереса в свете Блэка сменилась, переключая его полное внимание на меня и активируя основную часть его сознания.

Я впервые осознала, что он пьян. Его друзья, не будучи видящими и не обладая организмом видящего, опьянели ещё сильнее. Они уже выпили большую часть той дорогой бутылки бурбона.

Супер. Значит, рефлексы Блэка притупились.

Сейчас это нельзя назвать преимуществом.

При виде приближающихся агентов тот тревожный сигнал в моем свете взревел ещё громче.

– Блэк, – повторила я. – Уходи. Уходи сейчас же. Я серьёзно.

Я осмотрелась вокруг места, где мы сидели, пытаясь понять, какое преимущество он мог получить, и на какое укрытие мог рассчитывать. Бамбуковые факелы окружали область, где мы сидели, а на всех столиках, включая наш, стояли свечи в круглых стеклянных подсвечниках. И все же эта часть сада находилась всего в шести футах от полной темноты и забора соседнего двора, который тоже был огромным.

В доме по соседству было темно. Соседей не было дома.

– Блэк, – в этот раз я повернулась и увидела, что он смотрит в том же направлении. – Я серьёзно, Блэк. Уходи, сейчас же.

Он стиснул мою руку на моих коленях, крепко сжав её один раз.

Его свет сейчас полностью изменился, сделавшись неподвижным, словно задержанное дыхание. Он смотрел на приближавшихся к нам агентом со звериным светом в золотых радужках.

«Слишком поздно, док».

«Нет, если ты побежишь. Они не поймают тебя, если ты побежишь».

«Слишком поздно, Мири, – я почувствовала, как он мысленно качает головой. – В любом случае, я тебя не оставлю. И Лоулесса. И Мэнни, и Лекса. И я не позволю им стрелять среди семьи и друзей полковника».

«Их кто-то прикрывает щитами. Вампиры или ...»

«Это не вампиры, – перебил Блэк, и его мысли зазвучали мрачнее. – Это не вампиры, Мири. Это я и пытался тебе сказать. Слишком поздно».

Что-то в том, как он произнёс это, послал дрожь по моему позвоночнику.

«Откуда бы у них взялись видящие? – я посмотрела обратно на женщину-агента, прикусив губу. – Чарльз? С чего бы Чарльзу в этом участвовать? И с чего ему рисковать своими видящими? Я думала, у Чарльза на этой версии Земли почти нет женщин-видящих?»

«Очевидно, хотя бы одна у него имеется», – мрачно сказал Блэк.

Я проследила за его глазами до женщины-агента, и что-то в моей груди похолодело.

«Блэк, просто уходи. С нами все будет хорошо. Они здесь не ради...»

– Мистер Блэк.

Мужчина впереди, мускулистый широкоплечий афроамериканец, которого я увидела через весь газон, показал нам жетон, а именно Блэку, подержав его поднятым достаточно, чтобы тот его явно увидел, затем убрал во внутренний карман.

– Мы из Департамента Национальной Безопасности, – сказал мужчина. – Вам необходимо прибыть на допрос по вопросу национальной безопасности. Нам нужно, чтобы вы пошли с нами прямо сейчас, мистер Блэк.

– Что? – Лекс нахмурился, посмотрев на них, затем вокруг на других агентов. – Ты бл*дь издеваешься, чувак? Это похороны. Похороны офицера, награждённого медалями.

Агент мельком удостоил его ровным взглядом.

– Я это понимаю, сэр. Мои соболезнования вашей утрате, – он окинул взглядом собравшихся за столом, не выказав на лице ни одной эмоции, затем его глаза вернулись к Блэку. – Боюсь, это не может ждать.

– В чем дело? – спросил Лоулесс, хмуро глядя на него.

– Я не могу вам этого сказать, сэр.

Он едва удостоил Лоулесса взглядом. Даже во время этого взгляда я чувствовала, что большая часть его внимания все ещё не отрывается от Блэка. Он не держал оружия, но судя по тому, как он стоял, как все они здесь стояли, они были готовы к тому, что Блэк окажет сопротивление.

Посмотрев на всех них, я осознала, что Блэк прав.

Они ожидали, что он побежит. Они ожидали драки.

– Мистер Блэк? Вы можете пройти с нами, пожалуйста? Нас ждёт машина.

Блэк улыбнулся ему. Стискивая моё бедро ладонью, он откинулся на деревянном складном стульчике, улыбаясь слишком широко. Что-то в его свете источало опьянение, своего рода смещённый наклон, который привлекал мой свет ближе к нему.

Я гадала, неужели я одна вижу жёсткий взгляд за этой улыбкой.

– Сейчас? – сказал он почти с издёвкой. – Серьёзно? – он показал на Лекса. – Ты же слышал моего приятеля, да? Я на похоронах. Похоронах старого друга, не меньше.

– Как я уже сказал, я извиняюсь за место, мистер Блэк... и за время. Но я боюсь, это не может ждать. Это вопрос национальной безопасности.

«Не ходи с ним, – я стиснула бедро Блэка под столом, впиваясь ногтями в брюки его костюма. – Я серьёзно. Не смей уходить с ними. Нац. безопасность или нет, на кого бы они ни работали, они хотят заполучить тебя не для допроса».

«Я знаю, док».

В отличие от его физического голоса, его ментальный голос звучал пустым, лишённым эмоций.

Он также звучал кристально трезвым.

Повернувшись, он посмотрел на меня, этот жёсткий взгляд сверкнул в его глазах под светом бамбуковых факелов.

– Ты не против подождать меня, детка? – сказал он, улыбаясь. – Пока я пойду геройствовать?

Он никогда не называл меня «детка». Никогда.

Я посмотрела на часы, хмурясь.

– У тебя завтра много встреч. Сколько ты будешь отсутствовать? – я посмотрела на полукруг агентов. – Надолго он вам нужен?

– Они нам этого не сказали, мэм.

Блэк наклонился, целуя меня в щеку.

– Не беспокойся. Что бы там ни было, сомневаюсь, что это продлится долго, – все ещё улыбаясь мне, он подмигнул. В его голосе звучала пьяная развязность, когда он добавил: – Просто отгони машину обратно в отель. Вздремни, если устала. Я позвоню, если это продлится дольше, чем я думаю.

У нас не было отеля. Мы планировали улететь в Сан-Франциско той же ночью.

Я удержала его взгляд, видя и чувствуя там подтекст.

Мои челюсти напряглись, но я лишь кивнула.

– Ладно, – сказала я. – Но я бы предпочла поехать с тобой.

Я взглянула на агентов Нац. безопасности, но их лидер уже качал головой.

– Боюсь, это невозможно, мэм. Мы вернём его вам, как только сможем.

Я нахмурилась, но не ответила.

– Эй, – небрежно добавил Блэк, сжимая мою руку. – Я чуть не забыл. Ты не можешь подвезти этих придурков до нашего отеля вместе с тобой? Я сказал им, что они могут заценить наш номер, – широко улыбаясь, он наклонился ещё ближе, целуя моё лицо. – Ты можешь сделать это для меня? – пробормотал он. – Устроить им грандиозную экскурсию? Просто потом скажи водителю развезти их по отелям... или они могут поспать в нашем номере, если захотят. Только не давай им опустошить бар.

Я постаралась не хмуриться, кивая в ответ на его слова.

– Конечно, – сказала я. – Просто не задерживайся надолго, ладно?

– Я недолго, – сказал Блэк, твёрдо глядя мне в глаза. – Обещаю.

Почувствовав в этот раз ещё более сильный намёк, я заметно кивнула.

Поднявшись на ноги, Блэк слегка потянулся, затем обошёл столик в сторону шестерых агентов, которые его ждали. Я обернулась на дом и осознала, что ещё пятеро агентов незаметно расположились на дорожках с обеих сторон, держась в основном в тени.

– Вы меня слышали, мальчики и девочки, – сказал Блэк, все ещё улыбаясь как пьяный. Он хлопнул ближайшего агента по спине, заставив большого светловолосого парня подпрыгнуть. – Я пообещал моей мадам, что не задержусь. Вы же не сделаете из меня лжеца, нет?

Никто из них не ответил.

Я смотрела, как они окружают Блэка, провожая его в сторону дома.

Они не выглядели так, словно сопровождали ценный субъект для добровольного допроса. Они определённо не выглядели так, словно забирали Блэка в качестве какого-то консультанта или эксперта в какой-то проблеме «национальной безопасности», которая у них возникла.

Он выглядел как арестант.

Они выглядели так, словно сопровождают заключённого.

Я подождала, пока они не исчезнут в тени дальней части дома, затем быстро поднялась на ноги, посмотрев на Мэнни, Лоулесса и Лекса.

– Идёмте, – сказала я. – У нас мало времени.

Три пары глаз уставились на меня пустыми взглядами.

– Сейчас же! – рявкнула я, заставив их вздрогнуть. – Вставайте, бл*дь, немедленно!

В этот раз они не колебались и коллективно кое-как поднялись на ноги.

Я не знала точно, почему Блэк хотел, чтобы они поехали с нами.

Я вынуждена была предположить, что он считал, будто они в опасности.

В любом случае, я находилась не в том положении, чтобы ставить это под вопрос.

Я обернулась назад, чтобы убедиться, что они последовали за мной, когда я отошла от стола, жалея, что мне не во что переобуться из туфлей на высоких каблуках. Оглядываясь, я увидела, как Мэнни хватает со стола бутылку бурбона, а Лекс и Лоулесс прихватывают пиво. Я собиралась сказать им оставить выпивку, но теперь они уже шли за мной, быстро и почти бесшумно передвигаясь по газону в боковой сад, следуя за мной во тьму.

Отбросив это, я сосредоточилась на том, чтобы доставить их в целости и сохранности к лимузину Блэка.

Одновременно с этим я начала своим светом искать Ковбоя, Энджел и Ника.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю