412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дж. Р. Уайт » Месть демонов (СИ) » Текст книги (страница 9)
Месть демонов (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 23:02

Текст книги "Месть демонов (СИ)"


Автор книги: Дж. Р. Уайт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 20 страниц)

Глава 16
Возвращение в развалины

– Сколько еще нам осталось до поверхности? – пробормотала я, и мой голос смешался со звуком падающих камней, эхом отражающихся от неровных каменных стен.

– Осталось недолго, – сказала Харпер приглушенным голосом. – Но учти, я уже более девятнадцати лет не ходила по этим туннелям, а полное путешествие совершила лишь однажды… После того как мы с Рейнором прошли его в первый раз и начертили руны, в туннелях больше не было нужды; хотя мы весело провели время, исследуя их. – на ее лице появилась грусть, и она отвела взгляд.

– Как ты понимаешь, куда идти? – прошептала Кэсси, сидя передо мной, ее глаза были закрыты. Как и обещала Харпер, боль от схваток вернулась, то усиливаясь, то затихая, как прилив, становясь сильнее с каждой волной, вместе с моим беспокойством. К счастью, сейчас у нее была передышка, но она была еще более истощена, и это пугало меня. Что, если у нее не хватит сил, когда Ксандер наконец решит появиться на свет?

Харпер указала на стены.

– Здесь несложно найти дорогу. – она провела руками по символам, высеченным в скале. Как и пещера, стены туннелей были украшены гравировками тысяч преданных влюбленных, нашедших убежище в этих скалистых пределах. – У большинства спускающихся сюда одна и та же цель – быть с тем, кого они любят, без осуждения. Они оставили инструкции, чтобы никто не заблудился, а также послания с надеждой и утешением не только друг для друга, но и для тех, кто придет после.

– Это так мило, – пробормотала Кэсси, а потом застонала и свернулась калачиком. Стрела остановилась, но я приказала ей продолжать идти. Нам нужно было торопиться, схватки становились все сильнее.

Мы ускорились, и через несколько мгновений Кэсси расслабилась, хотя я не могла этого сделать.

– Ты оставляла послание? – Кэсси ахнула, явно пытаясь сосредоточиться на чем-то другом, кроме своей боли.

– Да. – Харпер кивнула, ее взгляд стал отстраненным, и она улыбнулась. – Мы проводили здесь часы, обтесывая камень, чтобы вывести несколько слов… иногда мы проводили время, читая то, что написали другие пары. Нам так и не удалось прочитать все отрывки, как мы планировали…

У меня сжалось горло, и я открыла рот, чтобы поделиться своими соболезнованиями, как вдруг земля содрогнулась. Стрела пронзительно закричала, запрокинув голову, когда Харпер бросилась к ней, придерживая щелкающий клюв, чтобы она не убежала.

– Что происходит? – выдохнула Кэсси, широко раскрыв глаза.

– Пещеры не стабильны, – крикнула Харпер, перекрикивая грохот земли. – Они еще не обрушились, но давайте не будем мешкать! Вы идите вперед.

Я заколебалась, готовая протестовать.

– Вам с Райкером еще предстоит победить Лилит. – она была права. Прикусив губу, я обхватила сестру руками, и она застонала. Харпер отпустила клюв Стрелы, и мы пронеслись мимо.

– Просто идите прямо, – крикнула она. – Я вас догоню! – грохот заглушил ее голос, и я склонилась над сестрой, когда мы прижались к спине Стрелы, а грифон понеслась вниз по туннелю. Закрыв глаза от сыплющегося на нас гравия и грязи, я прижалась лицом к плечу сестры.

Мы выскочили из входа в туннель, и лишайники и лианы, свисавшие над отверстием, вцепились в нас, словно скрюченные пальцы. Солнечный свет ослепил меня, и я прищурилась, когда Стрела резко остановилась, тяжело дыша.

Я выпрямилась, надеясь, что не слишком сильно придавила сестру в своей неистовой попытке удержать нас обеих в сидячем положении, и смахнула с ее лица волосы, покрытые пылью.

– Ты в порядке?

Кэсси застонала, но кивнула, хотя и не поднялась со спины Стрелы, а лишь еще глубже зарылась лицом в золотистые перья шеи грифона. Все еще пытаясь перевести дыхание, я погладила худую спину сестры и посмотрела на вход в пещеру, где все еще колыхались сломанные лианы и лишайник. Земля под нами продолжала неприятно дрожать, но на открытом пространстве, где не было ничего, что могло бы упасть и убить нас, было не так страшно.

– Пожалуйста, пусть с ней все будет хорошо, – прошептала я, отстраняясь и глядя на скрытую пещеру. Харпер не могла умереть. Кэсси нуждалась в ней, я нуждалась в ней, и, хотя я недолго знала эту суровую, но добрую женщину, она заботилась о нас с сестрой, как о собственных детях, не осуждая. Она заняла место в моем сердце и в моей семье, и я любила и уважала ее так же сильно, как если бы знала ее много лет.

– Она справится, – тихо сказала Кэсси, положив свои бледные пальцы на мою руку.

Я сжала ее пальцы. Мое сердце и дрожащая земля наконец успокоились, и я огляделась. Нас окружали древние руины, разрушающиеся стены и здания, наполовину скрытые за мхом и лианами. Трудно было представить, какой славный город здесь когда-то стоял.

– Это был дом Евы и Уриэля после того, как они поженились, – послышался задыхающийся голос, и лишайник всколыхнулся, а из туннеля появилась покрытая пылью Харпер.

– Харпер! – я бросилась вперед, крепко обнимая женщину, и подавила эмоции, угрожавшие меня задушить. – Ты жива.

Она вздохнула и похлопала меня по плечу.

– Тебе не стоило беспокоиться, дитя. Я не в первый раз имею дело с этими капризными пещерами… хотя надеюсь, что в последний. Я становлюсь слишком старой для этого.

Я отстранилась, нахмурившись.

– Ты не… ты ранена!

По ее виску потекла струйка крови, и она подняла руку, прикоснувшись к ней и поморщившись.

– Это всего лишь царапина. Я выживу.

Я вздохнула с облегчением и снова напряглась, когда Кэсси зашипела сквозь стиснутые зубы.

Мы с Харпер поспешили к ней.

– Становится все хуже. – она застонала, и Стрела нервно затопталась под ней.

Я протянула руку, расчесывая грязные золотистые волосы сестры, и убрала несколько кусочков мусора, которые все еще в них оставались.

– Потерпи еще немного, мы почти на месте. – хотя то, как мы собирались добраться до города Чужеземцев, не будучи убитыми, было совсем другой проблемой.

– Идемте, – сказала Харпер, выбирая путь по покрытым мхом обломкам.

Стрела фыркнула, но пошла рядом со мной, ее пернатые уши нервно дергались во все стороны. Что она слышала? Единственное, что я смогла разобрать в мягком перестуке наших ног, – это отдаленное пение птиц. Я пожевала губу и прижалась к ней ближе. Если их разведчики не знали о нашем вторжении, то это был лишь вопрос времени.

Я выдохнула и замерла, когда мы обогнули разрушающуюся стену. Прямо на нашем пути возвышалось массивное каменное лицо, лежащее на боку. Я уже видела останки одного из гигантских големов издалека, но забыла, насколько они велики. Земля и растительность покрывали большую его часть, но я все равно могла различить некоторые черты. В отличие от големов, созданных императрицей, или даже от того, которого сделала я, который больше походил на монстра, этот был похож на человека, с мягкими чертами лица, как будто он только что заснул.

– Один из семи первых големов, – сказала Харпер.

Мои глаза расширились.

– Подожди, это голем, которого сделал Утир?

Она кивнула, когда мы приблизились к голове.

– Значит, ты знаешь эту историю.

– Мой отец рассказал мне… Я просто предположила, что их тела уже вернулись в землю.

Харпер положила руку на щеку великана, остановившись перед ним.

– Утир был одним из величайших мастеров глины, когда-либо рожденных на свет. На создание каждого голема у него уходили годы. Победа его народа была долгой и медленной, но, в конце концов, они победили, и любовь и забота, которые он вложил в них, выдержали испытание временем.

– Мастерство необыкновенное, – пробормотала я, восхищаясь шедевром и деталями.

Мы обошли голову голема, и впереди показалась полуразрушенная арка, обозначающая край руин. Я вздохнула и придвинулась поближе к Стреле и сестре, нервы мои сдали. Сразу за руинами начиналась широкая грунтовая дорога, по которой Райкер когда-то вел меня, и которая приведет нас к пещерному городу Чужеземцев и к Райкеру… если мы сможем пройти так далеко.

Ступая по мягкой земле и мху, я чувствовала, что каждый шаг мне давался с трудом, словно я приближалась к смерти. Кэсси ахнула, свернувшись калачиком, и все ее тело задрожало.

– Пожалуйста, сделай так, чтобы это прекратилось, – всхлипнула она рядом со мной.

– Потерпи еще немного. – я откинула мокрые волосы с ее измученного лица. Я не могла представить, какую боль она испытывает. Это был всего лишь мой второй опыт нахождения рядом с рожавшей женщиной, но оба оказались травмирующими испытаниями, на которые было больно смотреть. Я не хотела проходить через подобное в ближайшее время. Может быть, когда-нибудь…

Резкий свист пронзил воздух, и стрела из перьев вонзилась в землю прямо под носом у Стрелы. Она взвизгнула и встала на дыбы, а я схватила Кэсси, когда она свалилась со спины грифона, и мы рухнули на землю.

– Стойте! – Харпер побежала вперед, высоко подняв руки.

Через арку ввалились вооруженные Чужеземцы, в их глазах читалась ненависть. Страх застыл у меня в груди, и я притянула Кэсси ближе, когда она задрожала в моих объятиях. Стрела заслонила нас своим телом и, зашипев, подняла голову.

Чужеземцы прокричали что-то на своем языке, и Харпер ответила, опустившись на колени. Они сгрудились вокруг нее, один Чужеземец завел ее поднятые руки за спину, а несколько других направили на нее оружие.

– Не трогайте ее! – закричала я, с трудом поднимаясь на колени, когда еще больше стражников бросились вперед, окружив нас, с луками и копьями, направленными нам в грудь.

– Калеа, отзови Стрелу! – Харпер позволила им связать ее запястья.

– Стрела, иди сюда, – уговаривала я, молясь, чтобы они ее не убили. Грифон щелкнула клювом и вскинула голову.

– Стрела…

Несколько Чужеземцев набросились на моего грифона, набрасывая на нее петли и увесистые веревки. Она с визгом бросилась в атаку, но их было слишком много, и веревки натянулись.

– Прекратите! – крикнула я, но воины лишь плотнее сомкнули вокруг нас круг, повалив Стрелу на землю, и она закричала. – Мы здесь не для того, чтобы драться, – умоляла я, переводя взгляд с одного раскрашенного лица на другое, надеясь увидеть кого-нибудь знакомого, но ни золотистого взгляда Райкера, ни голубого Сета среди враждебных взглядов не было. – Пожалуйста, моя сестра рожает, ей нужна помощь!

Кэсси застонала, обмякнув в моих руках, и ее голос перерос в крик. Один из мужчин вырвал ее из моих рук, а другой схватил меня за плечо, оттаскивая назад.

– Нет! Не надо! – закричала я, извиваясь в руках похитителя.

– Калеа, не сопротивляйся! – взмолилась Харпер.

Мои глаза застлала пелена.

– Отдай ее! – сжав кулак, я изо всех сил замахнулась, и нос мужчины хрустнул под моими костяшками. Он отпустил меня, выругавшись, и я потянулась к сестре, прежде чем в виске вспыхнула острая боль. Я рухнула на землю, и крики Кэсси были последними, что я услышала, прежде чем руины охватила тьма.

Глава 17
Труд любви

Я очнулась с ужасной болью в голове. Моргая от боли, я увидела обсидиановые стены пещеры, освещенные слабым мерцающим светом.

Кэсси! Я застонала и, прижав забинтованную руку к голове, попыталась сесть. Теплый влажный воздух прилипал к моей коже, а на лбу выступила испарина.

– Полегче, принцесса, – предупредил знакомый голос. – Они сильно ударили тебя. – чьи-то руки поддерживали меня за спину, и боковым зрением я увидел лицо Ланы, когда она помогала мне сесть.

– Лана? – Я не смогла побороть разочарование и страх, которые навалились на мои плечи, как мешок с камнями. Почему Райкера не было здесь? – Где мы? – меня окружали неровные стены небольшой пещеры, по обеим сторонам от деревянной двери мерцали факелы. Плетеные корзины выстроились в ряд, а покрытый мехом поддон, на котором я лежала, дополнял скудное убранство комнаты.

– Разведчики привезли тебя в город, – объяснила Лана, прикладывая теплую ткань к ране на моем виске. – Мне жаль, что они так с тобой обошлись…

– Ничего страшного. Они просто защищали свой дом, но где моя сестра?

Лана помрачнела, и я напряглась, прежде чем она поспешила объяснить.

– С ней все в порядке. Ее комната прямо по коридору, с ней Харпер, Пема и Джуэл… я просто сочувствую тому испытанию, через которое она проходит.

Я выдохнула, пытаясь побороть панику и подыскивая слова, чтобы задать вопрос, на который я с ужасом ждала ответа.

– Что случилось? – Лана положила руку мне на колено.

Я посмотрела на свои дрожащие руки и вцепилась ими в серую ткань платья, морщась от укуса Каина в правой ладони.

– Где Райкер? – слова прозвучали едва слышно, но Лана, должно быть, услышала их: она поджала губы и крепче стиснула мои колени.

Она глубоко вздохнула, и мое сердце замерло, когда я поняла, что она собирается подтвердить мои худшие опасения – из-за меня Райкер пропал и, скорее всего, направляется прямо навстречу своей смерти.

– Все в порядке, – пробормотала Лана, когда мое тело задрожало. – С Райкером все в порядке, Калеа… ну, теперь уж точно, раз ты здесь.

Я вздрогнула.

– Он все еще здесь?

– Да… Откуда ты знаешь, что он пытался уйти? – она нахмурилась и покачала головой, отчего ее темно-коричневая коса заплясала. – Неважно. Я никогда не пойму, что вас связывает, но да. Он был раздосадован больше, чем я когда-либо видела его раньше, и попытался уйти. Нам пришлось дать ему успокоительное, чтобы он не отправился на самоубийственную миссию по твоему спасению. Сейчас он не в себе, поэтому его здесь нет, но должна предупредить тебя, что он не в лучшем состоянии, Калеа. Надеюсь, что ты сможешь это исправить.

Я выдохнула от облегчения. Райкер был жив, он был здесь, и я скоро его увижу.

– Спасибо, что не дали ему уйти.

Лана ухмыльнулась.

– Я ничего не сделала, но ты всегда можешь поблагодарить Сета.

Я скривилась.

– Нет, спасибо.

Лана вздрогнула, и я тут же пожалела, что сказала это.

– Прости. Думаю, если ты смогла отказаться от своей ненависти ко мне, может, и он когда-нибудь сможет. – вряд ли.

– Он не ненавидит тебя… по крайней мере, теперь. Ты спасла жизнь Райкеру и мне. – Лана вздохнула, крутя в руках влажную тряпку. – Он ненавидит Лилит и тьму, которую она распространила по всей земле, как заразу…

Знакомый крик прервал ее, и я вскочила на ноги, чуть не упав, так как моя голова закружилась.

– Кэсси!

Лана поднялась и взяла меня за руку, чтобы поддержать.

– Ты хорошо себя чувствуешь, чтобы ее навестить?

Я кивнула, уже хромая к двери. Независимо от того, насколько «хорошо» себя чувствовала, я собиралась увидеться с сестрой. Я распахнула дверь, и на меня хлынул поток горячего воздуха.

– Горячие источники?

– Да. – Лана вышла за мной и повела налево, по каменному коридору. – Там у нас есть уединенный бассейн для родов. – наши шаги отдавались эхом, а мерцающие факелы освещали путь, открывая взору замысловатые гравюры с тщательно прорисованными сценами на стенах. Все фрески, казалось, были связаны с водой. Водопады, пруды, ливни. Они выглядели прекрасно.

Впереди раздался вопль Кэсси, и я помчалась по коридору, когда ее крики стихли. Обогнув поворот, я наткнулась на большую открытую пещеру. Каменные бассейны разного размера усеивали помещение, от голубой воды лениво поднимался пар к высоким потолкам, где солнечный свет проникал через люки. Отблески воды отражались на черных стенах, покрытых грубым тесаным камнем, в постоянно движущемся танце, который завораживал бы, если бы мое сердце не готово было выскочить из груди.

Я осмотрела скопление бассейнов, но кроме одного старика, который, должно быть, был глухим, раз расслаблялся и наслаждался купанием, в то время как рядом кричала беременная женщина, бассейны были пусты.

– Сюда, Калеа, – сказала Лана и двинулась влево, где я наконец заметила разлом в стене. Мы прошли через трещину, и перед нами открылся тесный альков, в котором находился единственный небольшой бассейн с журчащей водой, в который наполовину погрузилась моя сестра.

Я замерла, глядя на двух женщин-стражников, стоящих по обе стороны от входа.

– Все в порядке, – сказала Лана тихим голосом, предназначенным только для моих ушей. – Они больше не причинят тебе вреда. Они знают, кто ты, и я сомневаюсь, что кто-то захочет связываться со мной… или со своим Королем.

Я поморщилась, но позволила Лане провести меня в комнату, и наши плечи соприкоснулись. Несмотря на то что она сказала обратное, я все равно был искренне удивлена, когда никто не остановил нас и не достал оружие.

– Калеа? – тихий голос сестры позвал меня. Я пробралась мимо других женщин, которые отошли в сторону, и бросилась к сестре, опустившись перед ней на колени.

Она подняла голову, на ее изможденном лице была написана усталость.

– Калеа, с тобой все в порядке. – ее голос был таким слабым, что у меня сжалось сердце, когда она подняла руку с края бассейна и сжала мою.

– Как ты?

В ответ она лишь зажмурилась, сжимая мою руку и снова закричала.

– Что случилось? – обратилась я к Харпер, которая стояла на коленях по другую сторону от Кэсси, и ее белые волосы, мокрые от пота, прилипли к лицу.

– Все в порядке. Ребенок скоро появится.

– Неужели это должно длиться так долго? – я не знала, как долго была в отключке, но казалось, что она рожала очень долго. Роды Джуэл не были и вполовину такими долгими.

– Это нормально, Калеа. Первые роды обычно самые долгие и тяжелые для молодой матери. Твоя сестра тоже молода, и ее сын уже подрос…

– Значит, ей угрожает опасность?

– С ней все будет в порядке, Калеа. – на мое плечо легла рука, и я подняла глаза, узнав свою тетю, Джуэл… я не обратила внимания на то, кто еще был в комнате, когда вошла. – Благодаря тебе ей не придется бороться с тьмой, а, если возникнут осложнения, Харпер сможет ее вылечить. Она справится. Вы обе справитесь. – Джуэл легонько сжала мое плечо, и я прильнула к ней, благодарная за то, что смертельная хватка Кэсси ослабла, а ее крики перешли в тихие стоны.

Джуэл отошла в сторону и присоединилась к Лане и Пеме у задней стенки алькова, где остальные девушки разбирали плетеные корзины с детскими вещами. Мое сердце забилось при виде этого зрелища. Мы с Кэсси всегда были друг у друга, но были и другие, кто заботился о нас, и мы были не одни.

Кэсси снова закричала, и я убрала пряди мокрых волос с ее лица.

– Я больше не хочу этого делать, – всхлипывала она между вздохами, прислонившись щекой к моей руке.

– Шшш, скоро все закончится. – я поцеловала ее в макушку, желая унять ее боль, но зная, что ничто из того, что я могу сказать, не поможет. – Ты встретишься со своим сыном.

– Я просто хочу вернуться к Алексу, – всхлипнула она, и моя грудь сжалась.

– Кэсси. – я тяжело сглотнула. – Знаю, что ты скучаешь по Алексу, и тебе будет очень тяжело без него, но ты должна быть сильной…

– Я не могу. – она снова сжала мою руку, от ее крика у меня зазвенело в ушах, а потом она снова затихла и, тяжело дыша, привалилась к гладкому каменному бортику бассейна.

– Алекс хотел бы этого. Он пожертвовал своей жизнью, чтобы защитить вас обоих – теперь твоя очередь жить, чтобы защитить своего сына.

Кэсси приоткрыла глаза, ее голубой взгляд встретился с моим, и по ее лицу потекли слезы. Ее губы задрожали, но она склонила голову.

– Я постараюсь.

– Спасибо.

– Кэсси, – пробормотала Харпер с другой стороны, одарив мою сестру вымученной улыбкой. – Пора. Ты готова к встрече с Ксандером?

Кэсси сжала челюсть и кивнула.

– Моя девочка, – сказала Харпер. – Теперь мне нужно, чтобы ты тужилась.

Казалось, время застыло и в то же время стремительно летело вперед. Стоны и крики Кэсси прорезали воздух, а те, кто находился в пещере, стояли рядом, готовые оказать помощь. Прошло совсем немного времени, но оно показалось вечностью, когда Кэсси издала последний вопль, а Харпер подняла из мутной воды маленькую фигурку и начала причитать.

Кэсси, всхлипывая, прижалась ко мне, ее взгляд был прикован к плачущему ребенку.

– Поздравляю, у тебя родился здоровый мальчик. – Харпер улыбнулась и поднесла ребенка к груди моей сестры.

Дрожащими руками Кэсси обняла его и посмотрела на своего сына, который быстро успокоился, прижавшись к матери. Вокруг нас раздался возбужденные возгласы, и я подавила комом в горле. Кэсси провела дрожащими пальцами по лицу ребенка, поглаживая черные волосы, прилипшие к его голове. Его маленькие глазки моргнули, и моя сестра ахнула. Они сияли изумрудным цветом. Прямо как…

– У него глаза Алекса, – выдохнула Кэсси. – Мой маленький Ксандер.

Когда остальные собрались вокруг, чтобы помочь привести в порядок Кэсси и Ксандера и поприветствовать новоприбывшего, я отошла в сторону, чтобы не мешать. Прислонившись к стене и наблюдая за волнением и счастьем, светящимися на лице сестры, я вспомнила ее слова. «Даже пожертвовав своей жизнью ради нас, он все еще здесь, присматривает за мной, защищает меня». Это была правда, и Алекс снова спас жизнь моей сестре. Я искренне надеялась, что он был где-то рядом, наблюдал за этим чудом, и, улыбаясь сквозь слезы, прошептала слова искренней благодарности.

– Спасибо, Алекс.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю