Текст книги "Оправданный риск (ЛП)"
Автор книги: Дж. Лесли
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 11 страниц)
Я не хочу отказываться от одного ради другого. Насколько я знаю Хантера, он ещё ничего не сказал Мейсону. Какое-то время он будет мучиться. Он вспыльчив и принимает решения сгоряча. Чёрт, он был готов надрать мне задницу только за то, что я обнял Элли.
– Детка, я пойду поговорю с твоим братом, – говорю я Скайлар, и она поворачивается, приподнимаясь на локте. – Ты можешь одеться на работу? Я тебя подброшу.
Она кивает, и я поднимаюсь, чтобы поцеловать её. Пока не стало слишком жарко, я встаю с кровати и одеваюсь. Я провожу рукой по своему жилету, ощущая под пальцами гладкую кожу, прежде чем надеть его. Я ещё не потерял свой патч.
Скайлар уже встала и одета, на ней пара светло-розовых брюк и белый медицинский халатик, волосы собраны в хвост. Она поднимает с пола джинсы и майку, и я узнаю в них поношенные джинсы, которые она так любит носить.
– Ты понятия не имеешь, что эти джинсы делают со мной, – говорю я. – И что этот халатик делает со всеми остальными.
Она смеётся и несёт грязную одежду в ванную. Через несколько минут она выходит и говорит, что готова. Мы направляемся к клубу короткой дорогой, ворота автоматически открываются для нас.
– Удачи с Хантером, – говорит она, протягивая мне шлем.
– Она мне понадобится.
Сначала я позволяю ей уйти, зная, что она направляется в клинику, а потом иду искать Хантера. Ещё довольно рано, но я сомневаюсь, что он ещё спит. Когда я прохожу через клуб, в нём тихо, и я ещё больше убеждаюсь, что он ещё никому ничего не сказал.
Я нахожу Хантера в гараже, он работает над своим байком. Когда мы не заняты на стройке, мы ковыряемся в мотоциклах, поддерживая их в хорошем состоянии. Иногда мы выполняем побочную работу за небольшую дополнительную плату, помогаем местным жителям с проблемами с транспортными средствами, которые у них могут возникнуть. Мы делаем всё, чтобы деньги продолжали поступать в клуб.
– Мы можем поговорить? – спрашиваю я, но он игнорирует меня. – Хантер, ты же знаешь, что я никогда не причиню вреда Скайлар.
По-прежнему ничего. Он продолжает менять масло, а потом встаёт, чтобы выбросить пустые бутылки в мусорное ведро, вытирая руки о джинсы. Я делаю ещё одну попытку завязать разговор.
– Я годами игнорировал своё влечение к ней из уважения к тебе. Когда ты ушёл, я ни хрена не знал, вернёшься ли ты или позовёшь меня с собой. Хотя на это я уже не надеялся. Я не собирался влюбляться в неё.
– Чушь собачья, – бормочет он.
– Мы переспали в её двадцать первый день рождения, и ты позвонил мне в тот же вечер, – он снова игнорирует меня, полируя мотоцикл чистой тряпкой. – Тогда я ушёл, но ты привёл её сюда, и это заставило меня понять, что мои чувства не изменились.
Он встаёт, отбрасывая тряпку.
– Ты, кажется, забываешь, что я знаю тебя, Джейк. Я знаю, на что ты способен. Я также знаю твою репутацию среди клубных кисок. Я видел тебя с ними! Ты думаешь, я хочу, чтобы Скайлар была где-то рядом?
– Я тоже знаю, на что ты способен, Хантер, – напоминаю я ему. – Я был не единственным, кто выполнял эту работу. Не только у меня на руках кровь. Мы делали то, что должны были делать для клуба!
– Теперь ты не ставишь клуб на первое место!
– Я понимаю твою злость, – отвечаю я спокойным голосом, когда он обходит свой байк и направляется ко мне. – Но, чёрт возьми, я люблю ее.
– Конечно, ты привык в своей жизни оставлять всё и вся! Тебе же так проще, – кричит он. – Ты ушёл ото всех в своей чёртовой жизни, Джейк! Ты оставил свою маму с мудаком, который её бьёт!
– Да пошел ты! Она сделала свой собственный выбор, и я ушёл, потому что я бы умер, если бы остался там!
– Я позабочусь о том, чтобы ты умер, если останешься здесь, – пригрозил он, понизив голос.
– Если я уйду, она пойдёт со мной, – отвечаю я с рычанием.
Я знаю, что это произойдет, но удар всё равно застаёт меня врасплох. Хантер быстро налетает на меня, нанося ещё один удар. Мне удаётся взять себя в руки и сделать правый хук, попав в его челюсть.
Он врезается в меня, и мы оба тяжело падаем на пол. Хантер хватает меня за рубашку и поднимает, прежде чем швырнуть обратно. Мы остервенело боремся, размахивая кулаками и катаясь по полу.
– Стойте! О Боже! Прекратите!
Я понимаю, что это кричит Скайлар, но её мольбы остаются глухими, когда мы поднимаемся на ноги. У Хантера изо рта капает кровь, и я чувствую, как моя собственная течёт из носа. Он снова набрасывается на меня, замахиваясь левой рукой, сжатой в кулак.
Хантер не сдаётся, и я тоже. Чёрт, мы закончим тем, что убьём друг друга.
Глава 35
Скайлар
После того, как я пошла в клинику, я пробыла там всего несколько минут, прежде чем подумала, что Джейку может понадобиться моя помощь с Хантером. Я не ожидала, что они опять подерутся. Я кричу, чтобы они прекратили, но это не помогает, и я знаю, что лучше не вставать между ними.
Видеть, как они бьют друг друга, это слишком тяжело. Я выбегаю из гаража и бегу к клубу, колотя в дверь кабинета Мейсона. Я продолжаю стучать, пока он не открывает её.
– Что за…
– Мне нужна твоя помощь, – выпаливаю я, заталкивая его обратно в кабинет и закрывая за собой дверь.
Он прищуривается, скрестив руки на широкой груди.
– Ты понятия не имеешь, как работает этот клуб, милая. Не смей врываться в мой грёбаный офис.
– Хантер и Джейк, двое мужчин, о которых я забочусь больше всего в этом мире, сражаются из-за твоих дурацких грёбаных правил!
– Правила существуют не просто так. Ты хочешь сказать, что Джейк нарушил их с тобой? – спрашивает он ровным, невозмутимым голосом.
– Я знаю о Чарли, – отвечаю я угрожающим тоном.
– О чем ты, Скайлар?
– Не прикидывайся, Мейсон. Я знаю, что Чарли – твой сын, а его мама – сестра Бишопа. Вы ожидаете, что ваши люди будут соблюдать правила, но вы сами их нарушили!
Он хватает меня за руки и прижимает к стене, едва не выбивая из меня дух. Я вздрагиваю, с трудом сглатывая.
– Не смей мне угрожать! – предупреждает он.
– Иди и останови их сейчас же, или, клянусь, твой маленький секрет больше не будет таким секретным! – я кричу ему в лицо, готовая сделать всё, что должна, и проклиная последствия.
Я почти ожидаю, что он ударит меня, – что угодно, лишь бы заставить замолчать, но он отталкивает меня, опрокидывая на пол, и выходит из кабинета. Я поднимаюсь на ноги и следую за ним.
– Тащи свою грёбаную задницу обратно! – требует он, но я не подчиняюсь его приказу.
Мейсон заходит в гараж, качая головой, когда видит, что Хантер и Джейк всё ещё борются, истекая кровью. У меня перехватывает дыхание, и я прикрываю рот рукой, потрясённая тем, что вижу их в таком состоянии.
– Довольно! – кричит Мейсон, и они оба смотрят на него, опустив кулаки.
Джейк тяжело опирается на капот старого грузовика «Форд», сплёвывая кровь на пол и хватая ртом воздух, держась за бок. Хантер удерживает равновесие на мотоцикле, кровь капает из его рта, в то время как он также изо всех сил пытается дышать.
– Объяснитесь! – приказывает Мейсон, хотя и знает, почему они подрались.
– Он трахает мою сестру! – говорит ему Хантер, указывая на Джейка. – Я ни хрена не одобряю!
Мейсон оглядывается на меня, выгибая бровь. Я скрещиваю руки на груди и отвечаю ему тем же.
– Джейк? Вы нарушили правила? – спрашивает он, поворачиваясь к Джейку.
Он держится за бок, вставая с того места, где он опирался на грузовик.
– Правило было нарушено ещё до того, как я узнал, что оно существует, – признается он, морщась.
– Да пошёл ты! – кричит ему Хантер.
– Похоже, ты уже получил своё наказание, – говорит Мейсон. – Ты исключён.
– Нет! – я протестую.
– Мы проведём собрание, чтобы сделать всё официально, но тебе здесь больше не рады. Оставь свою долю, – Мейсон подходит ко мне, указывая на Хантера. – Если он не одобряет, Джейка не будет. Вот как это работает, – объясняет он и понижает голос. – Я нарушил правило, но, чёрт побери, всё ещё могу исключить его. Никогда больше не угрожай мне.
Мой брат проходит мимо нас, прихрамывая, когда выходит из гаража. Я обхожу Мейсона и подхожу к Джейку, протягивая руку, чтобы осмотреть повреждения на его лице.
– Мне очень жаль, – говорю я ему. – Я думала, что смогу исправить это.
– Это не твоя вина, – уверяет он меня.
– Но… но тебя же выгнали из клуба! Это моя вина!
Он качает головой, обнимая меня за плечи, пока я помогаю ему выйти.
– Я бы ничего не стал менять, Скайлар.
Мы возвращаемся в клуб, Хантера и Мейсона нигде не видно. Джейк уходит в свою комнату, а я бегу обратно в клинику, чтобы взять кое-какие вещи, чтобы привести его в порядок.
Я стираю кровь с его лица и костяшек пальцев, и он морщится, когда я накладываю шов на отвратительный порез на его лбу. Моё сердце разрывается, когда я понимаю, что это сделал мой брат. Они всегда были так близки, и я не могу отделаться от ощущения, что, если бы не я, этого бы не произошло.
– Не могу сказать, кто победил, Джейк, – поддразниваю я, пытаясь разрядить обстановку и накладывая лейкопластырь на его порез.
Он слегка усмехается.
– По крайней мере, ты можешь позаботиться обо мне.
После некоторого молчания, он говорит:
– Ты же знаешь, мне не разрешат остаться в твоей квартире. Это собственность клуба, – сообщает он мне. – И здесь я не могу остаться.
– Тогда я буду там же, где и ты.
Он кивает, слегка улыбаясь.
– Но мы всё-таки сходим за твоими вещами. Док не против, что ты не в клинике? Если тебе нужно работать, я пойму.
– Нет, я объяснила, что у меня срочное семейное дело.
Я заканчиваю обрабатывать его, и он достаёт из шкафа сумку и начинает бросать туда свою одежду. Я помогаю ему, пытаясь сначала сложить их, но сдаюсь, когда он продолжает бросать их.
Наконец, он снимает свой патч и аккуратно кладёт его на кровать, как будто это его самое ценное достояние. Он поднимает сумку и перекидывает её через плечо, лишь раз оглянувшись на кусок кожи, который означал, что он когда-то был членом «Королевских Ублюдков».
Глава 36
Джейк
Я никогда не думал, что этот день настанет. День, когда я уйду от людей, которых называю своей семьей. Моей настоящей семьей.
Я думал, что умру королевским ублюдком. Что единственный выход из клуба – в мешке для трупов. Вместо этого я уехал с вещмешком, пристёгнутым к мотоциклу, оставив после себя всю свою долю, которую я с таким трудом заработал.
Я сажусь на байк, а Скайлар забирается сзади и обнимает меня за талию. Прежде чем уехать, я ещё раз оглядываюсь на здание клуба. После того, как у нас пройдёт совещание в церкви, меня никогда не примут обратно.
Мы решили сначала снять номер в отеле, чтобы я мог оставить свои вещи, а потом я отвезу её за сумкой с её вещами. Позже мы придумаем более постоянное место. Пока я еду, я думаю о том, насколько хреновая сложилась ситуация.
Когда я давал клятву «Ублюдкам», я выполнял самую низкую работу. Я подавал членам клуба напитки, убирался в клубе, ремонтировал мотоциклы и даже избавлялся от трупов. Я был полноценным проспектом и не боялся запачкать руки. Они отвлекали меня от мысли о том, что я оставил Скайлар.
Я легко мог видеть братство, которое у них там было, и я жаждал его, отчаянно хотел быть его частью. Когда за меня проголосовали, я наконец почувствовал, что жизнь, которую я создал, стоит той жизни, от которой я ушёл.
Как только я стал силовиком, я больше не убирал трупы. Я был тем, кто сваливал их в кучу. Я никогда не ставил под сомнение задание, которое мне давали. Я играл ключевую роль в управлении законным деловым фронтом для отмывания наших денег, и я чертовски хорошо справлялся со своей работой.
Я нарушил одно проклятое правило, одно нелепое проклятое правило, и вот так всё кончено. Всё, ради чего я работал, спущено в канализацию.
Я был идиотом, думая, что Хантер поймёт. Он ясно дал понять, что не хочет видеть Скайлар в клубе. Чёрт возьми, он избегал её годами, чтобы она не вмешивалась. В тот момент, когда он привел её сюда, я проигнорировал его желание.
Мы неделями тайком встречались. Чёрт, я избегал говорить с ним об этом, потому что знал, как это будет. Я должен был догадаться, что он не будет в восторге от того, что кто-то из ублюдков будет со Скайлар.
Дело в том, что я думал, что он простит это только мне. Мы так давно знаем друг друга. Я лелеял надежду, что если он когда-нибудь и одобрит кого-то для Скайлар, то это буду я.
– «Шератон»? – спрашивает Скайлар, когда я подъезжаю к отелю. – Я думала, ты будешь вести себя немного скромнее.
– Я не собираюсь останавливаться в каком-то мотеле по двадцать баксов за ночь, милая, – говорю я, хотя мне уже приходило в голову, что мне придётся найти способ заработать немного денег, не получая членских взносов от клуба.
Я также всё ещё на крючке по деньгам для лечения Элли, если только кто-то из других братьев не согласится вмешаться и сделать это. Думаю, я буду беспокоиться об этом, когда пройдёт собрание в церкви. Возможно, Хантер сделает шаг вперёд и сделает это для Элли. У неё действительно случился рецидив из-за тех дерьмовых слов, которые он ей наговорил.
Я припарковываю свой байк и слезаю первым, прежде чем протянуть Скайлар руку, чтобы помочь. Я беру свою сумку и перекидываю её через плечо. Мы вместе идём через парковку, и ни один из нас не говорит о том, как сюрреалистично это ощущается.
Как только я снимаю номер, мы поднимаемся наверх, и я бросаю свою сумку на пол, прежде чем рухнуть на кровать. Скайлар хихикает и ложится рядом со мной на живот, подперев подбородок руками.
– Какой прекрасный вид, – говорит она, глядя в окно.
Шторы раздвинуты, и мы видим город внизу. Бирмингем гораздо больше Брютона, где мы выросли. Хотя я всё ещё считаю себя парнем из маленького городка.
– Я знаю, что это не то, как ты себе всё представляла… – Скайлар вздрагивает.
– Нет, не совсем, но мы что-нибудь придумаем.
Через минуту она говорит:
– Если ты хочешь вернуться в клуб, я знаю, как это сделать, – продолжает она, и я в замешательстве смотрю на неё. – У Мейсона есть сын, – говорит она. – С сестрой Бишопа, Давиной.
Мои глаза широко распахиваются.
– Пожалуйста, скажи мне, что ты ничего ему не говорила.
– Я сказала ему, что знаю, что Чарли его сын, чтобы заставить его прекратить драку. Я просто не знала, как ещё вытащить его из кабинета и заставить пойти со мной. Он не слушал меня, и вы двое не собирались останавливаться.
– Твою мать, Скайлар, – ворчу я.
– Почему он может нарушать правила, а ты нет? – сердится она.
– Ты угрожала президенту клуба. Никто так не делает! У нас есть кодекс! У нас есть верность!
– Я не собиралась сидеть сложа руки и позволять, чтобы тебя выгнали, когда он сделал гораздо хуже! Разве это честно?
– Меня всё равно бы выгнали! – кричу я, слезая с кровати. – Ты должна была держаться подальше от всего этого! Это была не твоя грёбаная битва!
– Я пыталась помочь! – говорит она, тоже вставая. – Ты должен был позволить мне поговорить с Хантером несколько недель назад, как я и предлагала! Вместо этого вы двое подрались, как пара идиотов!
– Это так не делается! Не ты должна говорить, а я!
– И посмотри, как всё прошло! – кричит она.
– Ты просто не понимаешь, Скайлар, – бормочу я, качая головой. – Ты, бл*дь, всё испортила!
В тот момент, когда эти слова слетают с моих губ, я сожалею о них. Я даже не подразумевал их, бл*дь. Я протягиваю к ней руку, извиняясь, но она вырывается.
– Я, чёрт возьми, не это имел в виду, Скайлар.
– Хантер был прав, – с горечью говорит она. – Мне здесь не место.
Она хватает свою сумочку и выбегает из комнаты, и, как чёртов идиот, которым она меня только что назвала, отпускаю её.
Глава 37
Скайлар
Я не знаю, почему ожидаю, что Джейк будет преследовать меня. Выдаю желаемое за действительное, я полагаю. Однако он этого не делает, и я легко нахожу такси возле отеля. Я еду домой, не находя там утешения, на которое надеялась.
Я пытаюсь сосредоточиться на том, чтобы собрать свои вещи, вытряхнув большую часть из них из шкафа. Я укладываю самое необходимое в маленький чемодан, решив, что за остальным вернусь позже. Мне приходит в голову, что я делаю это напрасно. Джейк винит меня в том, что его выгнали из клуба. Почему бы ему просто не покончить со мной и не вернуться к ним?
Как я могла так всё испортить? Я медсестра, поэтому привыкла помогать людям. Я не привыкла быть причиной их боли, причиной их проблем.
Джейк пришёл и вырвал с корнем мою жизнь много лет назад, оставив меня в смятении. Теперь я сделала с ним то же самое. Непреднамеренно я разрушила всё, ради чего он работал. Я разрушила жизнь, которую он построил для себя.
Я хочу исправить это, и я пыталась, но, в конечном счете, я сделала всё только хуже для него. То, что я рассказала Мейсону о его ребёнке, ничем не помогло. Мейсон по-прежнему придерживается своих правил, а Джейк по-прежнему вне клуба. Я потеряла брата, а он – своего самого близкого друга. Если я не проглочу свою глупую гордость, то потеряю и его.
Я застёгиваю молнию на чемодане и падаю на кровать. Я протягиваю руку к тумбочке, достаю сумочку и вынимаю телефон. Я смеюсь, когда вижу, что Джейк меня опередил и звонит первым.
– Я как раз собиралась тебе позвонить, – говорю я, услышав стук в дверь.
– Я облажался, – отвечает он.
– Я тоже. Извини, – говорю я ему, неся свой чемодан по коридору в гостиную. – Я не знала, как ещё заставить тебя и Хантера прекратить драку. Я никогда и никому не расскажу о Чарли.
– Держу пари, Мейсон был в бешенстве, – говорит он со смешком.
– Определённо был, – признаю я. – Но я действительно никогда не рассказывала это никому другому. Это была глупая мысль. Я медсестра, и для меня важна клятва.
– Как и наш кодекс для «Ублюдков».
– Я действительно хотела бы, чтобы был способ исправить это. Я не хочу, чтобы ты потерял всё, ради чего работал.
– Пока у меня есть ты, я всё равно выигрываю. Я еду за тобой, хорошо? Дай мне десять минут.
– Хорошо, – говорю я и открываю дверь, приглашая Терренса войти. – Увидимся через несколько минут. Я люблю тебя.
– Я тоже тебя люблю, детка.
Я отключаюсь от Джейка и поворачиваюсь к Терренсу. Он стоит в дверном проёме, засунув руки в карманы. Давненько я его не видела. Он звонил несколько раз, но я была слишком занята Джейком и нашими проблемами, чтобы обращать на него внимание.
– Похоже, я немного опоздал, – говорит он, пожимая плечами.
– Мне следовало прийти и поговорить с тобой раньше. Я была занята и знаю, что не отвечала на твои звонки. Мне очень жаль. Только что произошло то, чего я на самом деле не ожидала.
Он кивает.
– Дай угадаю. Джейк? Я несколько раз видел его возле здания.
Я улыбаюсь.
– У нас есть давняя история.
– Я понял. Если он когда-нибудь облажается, ты знаешь, где меня найти, – говорит парень и указывает на мой чемодан. – Куда-то собралась?
– О, гм, да, думаю, что да. Вообще-то эта квартира принадлежит моему брату. Я не думаю, что останусь здесь дольше.
– Нужна помощь? – предлагает он. – Я всё равно иду вниз. Я хотел узнать, не хочешь ли ты пойти перекусить, но отложу это до другого раза.
Я слегка смеюсь.
– Ещё раз прошу прощения.
– Я не вовремя, – отвечает он с улыбкой. – Позволь мне хотя бы помочь.
– Конечно, Джейк должен быть здесь через несколько минут. Я могу подождать его внизу.
Терренс подхватывает мой чемодан, а я запираю квартиру, зайдя в лифт вместе с ним. Он, кажется, не слишком расстроился из-за того, что я его отшила, и я этому рада.
– Я догадывался, что между вами была история, – говорит он мне, как только мы оказываемся в лифте. – Ревность буквально волнами исходила от него.
– Это было настолько очевидно?
– О, чёрт возьми, да, – ухмыляется Терренс. – Ты можешь сказать ему, что, если он облажается, у тебя есть запасной план. Это определённо заставит его действовать.
Я хихикаю, и двери лифта открываются. И тут я ловлю себя на том, что смотрю на дуло пистолета. Я действительно не успеваю среагировать, не успеваю понять, что происходит, прежде чем человек, держащий пистолет, начинает кричать.
– Выходи к чёртовой матери! – приказывает мужчина грубым тоном.
– Мы не хотим никаких неприятностей, – говорит Терренс, поднимая руки и сдаваясь, и я кричу, когда слышу два выстрела, звук настолько громкий в лифте, что у меня начинает звенеть в ушах.
Мужчина хватает меня за руку и тянет к себе, и я никак не могу понять, зачем он это делает, каковы его мотивы. Он тянет меня на несколько футов, и я понимаю, что если не начну сопротивляться, то, возможно, не выберусь отсюда живой.
Я вырываю свою руку из его хватки и бросаюсь бежать, крича во всё горло о помощи. Вокруг никого нет. На стоянке никого. Никто меня не услышит. Я только молюсь, чтобы мне удалось сбежать от него до приезда Джейка.
Мужчина хватает меня сзади, сбивая с ног. Я брыкаюсь и бью кулаками, но он хватает меня за лодыжки и тащит через тротуар. Я царапаю землю, пытаясь ухватиться за что-нибудь, но безрезультатно. Я продолжаю брыкаться и ухитряюсь пнуть его по коленной чашечке, но прежде чем я успеваю подняться на ноги, он ударяет меня прикладом пистолета по голове.
Моё зрение затуманивается, и я изо всех сил стараюсь оставаться в сознании, пока он связывает мои лодыжки и руки стяжками. Я чувствую, как меня поднимают и кидают на заднее сиденье машины, в которой я уже ездила. Теперь я узнаю человека, напавшего на меня.
– Зачем… зачем ты это делаешь? – успеваю спросить я.
Дон игнорирует меня, закрывая дверь. Я разворачиваюсь так, чтобы сесть прямо на сиденье, в голове стучит. Дон обходит машину, открывает дверцу со стороны водителя и скользит на сиденье. Он заводит машину, отъезжая от моего дома.
– Я думала, ты мой друг, – говорю я ему, пытаясь умолять его, что угодно, лишь бы он отпустил меня. – Я не понимаю, зачем ты это делаешь.
– Ничего личного, дорогая. Это всего лишь работа.
– А как же твоя жена и дети? Они знают, что ты это делаешь? – спрашиваю я, надеясь обратиться к семьянину, с которым познакомилась за время наших совместных поездок.
– Какая семья? – он практически усмехается. – Моя жена бросила меня много лет назад, а мои дети даже не разговаривают со мной. Я делаю свою грёбаную работу! – кричит он. – Заткнись нахрен!
Я откидываюсь на спинку сиденья, боясь сказать что-нибудь ещё. Может быть, я смогу попытаться договориться с ним, когда мы остановимся, может смогу обратиться к человеку, которого я встречала раньше. Он всегда казался таким милым, даже дружелюбным, но, похоже, всё это было притворством.
Мы едем некоторое время, он молчит, но включает радио, чтобы заполнить тишину. Через некоторое время я задремала, моя голова всё ещё болит от его удара. Когда я просыпаюсь, меня поднимают из машины. Я проклинаю себя за то, что не попыталась ослабить путы и освободиться, потому что сейчас я чертовски беспомощна.
Пока он несёт меня на плечах, я осматриваю наше окружение. Большие решетчатые ворота закрываются, по обеим сторонам стоят охранники, но я не узнаю, где мы.
Я вздыхаю и позволяю голове откинуться обратно. Затем я замечаю перочинный нож, торчащий из его заднего кармана. Джинсы у него не очень узкие. Я поднимаю руки и осторожно вытаскиваю нож из его кармана, сжимая его в кулаке.
По крайней мере, если мне суждено умереть сегодня, я умру, сражаясь.
Глава 38
Джейк
Я проклинаю Бирмингем и обеденное время за пробки на дорогах, когда я всего лишь хочу забрать Скайлер. Я знаю, что не должен был отпускать её из отеля, но я облажался. У меня до сих пор кружится голова от драки и осознания того, что Скайлар угрожала Мейсону. Возможно, это только усугубило ситуацию.
Как бы то ни было, мне следовало погнаться за ней. Я просто счастлив, что она разговаривает со мной и позволяет мне прийти за ней.
Я подъезжаю к воротам её дома и набираю код. Как только ворота открываются, я еду вокруг, чтобы припарковаться, решив, что подойду к квартире и посмотрю, не нужна ли ей помощь, прежде чем мы уйдём. Может быть, даже немного секса поможет ускорить примирение.
Я хмурюсь, когда вижу скорую помощь и пару машин с мигалками, но без сирены. Я начинаю не обращать на них внимания, но потом замечаю на земле кошелек с разбросанным содержимым. Я знаю, что он принадлежит Скайлар.
– Офицер! – кричу я, бросаясь к первому встречному. – Что здесь произошло?
Он оглядывает меня с ног до головы, нахмурив брови.
– А вы кто?
Я смотрю мимо него и узнаю парня на носилках. Это её грёбаный сосед. Я обхожу офицера, игнорируя его предупреждения, и подхожу к нему.
– Где она? – спрашиваю я его и вижу, как он изо всех сил пытается оставаться в сознании.
Ему дважды выстрелили в грудь, но, похоже, он выживет. Я достаточно хорошо знаю Скайлар, чтобы понять, что она не простит себе, если он умрёт, независимо от причины. Ради неё я надеюсь, что этот придурок выкарабкается.
– Где она, чёрт возьми? – кричу я, сильно встряхивая его, и санитары отталкивают меня от него.
– Водитель, – выдыхает он и снова впадает в беспамятство.
Водитель? Какой водитель? Она знала, что я иду за ней. Я бормочу проклятие и отступаю назад, когда носилки загружают в заднюю часть машины скорой помощи. Полицейские проверяют содержимое её сумочки в качестве улики.
Я прохожу мимо, замечаю её телефон, наклоняюсь и поднимаю его, наплевав на то, что я забираю улики. Если в этом телефоне есть что-то, что скажет мне, где она, я хочу это найти.
Я покидаю оцепленное место, возвращаюсь к своему мотоциклу и звоню Хантеру, пока иду. Я несколько шокирован, что он вообще берёт трубку.
– У тебя просто стальные нервы, – говорит он, отвечая.
– Скайлар пропала, – говорю я ему, прежде чем он успевает повесить трубку.
Я вкратце рассказываю ему о том, что видел, и сообщаю, что у меня есть её телефон, хотя у меня нет её пароля, чтобы войти в него.
– Попробуй свой грёбаный день рождения, – раздражённо предлагает он.
Я пробую, но ничего не получается. Я пробую её день рождения, но нет. Я на мгновение задумываюсь, а потом вспоминаю дату нашей первой встречи. В тот день, когда её отец пригласил меня в свой дом.
– Я подобрал пароль, – отвечаю я. – Её сосед говорил что-то о водителе или о человеке по кличке Водитель. Я нихрена не понимаю. Я приехал, чтобы забрать её. Чёрт, как я мог позволить этому случиться?
– Я поговорю с Мейсоном, и мы пойдём к «Душам». Очевидно, они не отозвали своего коллектора, как обещали.
– Встретимся позже, – говорю я ему.
– Нет, ты больше не один из нас, – обвиняет он.
– Хантер, нет ничего, что ты можешь сказать или сделать, что помешает мне вернуть Скайлар. Я «Ублюдок», пока у нас не прошло совещание в церкви, после которого мне объявят обратное.
Он, должно быть, поверил мне, потому что сказал:
– Хорошо, но держись от меня подальше.
Я отключаюсь и забираюсь на свой байк, улучив момент, чтобы просмотреть телефон Скайлар, прежде чем выехать. Я проверяю её сообщения, электронную почту, но ничего не нахожу. Раздраженный, я кладу телефон в задний карман и уезжаю.
Я добираюсь до клуба в рекордное время, уворачиваясь от уличного движения и проезжая на красный свет. Никто ничего не говорит мне, когда я иду в дом и забираю свой жилет с кровати. Патч всё ещё там, лежит так, как я его оставил. Хантер и Мейсон, очевидно, оба молчали о нашей ссоре.
Я надел его, наслаждаясь тем, как хорошо чувствовать себя в этой коже. Как что-то такое простое значит для меня так много, почти так же много, как женщина, ради которой я отказался он него.
Когда я выхожу на улицу, ребята уже сидят на мотоциклах, готовые ехать. Нас восемь и это не случайно, особенно если за этим не стоят «Души», лучше быть в безопасности, чем сожалеть. Я бы забрал с собой весь грёбаный клуб, если бы это зависело от меня.
Мейсон берёт инициативу на себя и выходит первым. Одно можно сказать наверняка, этот клуб заботится о своей семье. Возможно, я всё испортил, но Скайлар всегда будет под защитой. Клуб об этом позаботится.
Если за её похищением стоят «Души», мы пройдём через тотальную войну, чтобы вернуть её. И если с ней что-то случилось, хотя я не могу до конца осознать эту мысль, мы убьём их всех.
Я готов к своей последней поездке в качестве «Королевского Ублюдка».
Глава 39
Скайлар
Я сжимаю в руках перочинный нож, когда меня вносят в комнату. Даже внутри место, где я нахожусь, очень похоже на клуб «Ублюдков». Когда меня привезли, вокруг было много мужчин, некоторые играли в настольный футбол, а некоторые сидели в баре. Сначала мне даже показалось, что меня привезли в наш клуб, но никто из этих людей мне не знаком. Никто из них не член семьи.
Дон отвёл меня в пустую комнату после разговора с одним парнем и бросил на кровать. Простыни пахли сексом, и на мгновение я испугалась, что он попытается изнасиловать меня. Вместо этого он закрыл дверь, оставив меня одну.
А теперь я сижу здесь – одному Богу известно, сколько времени, – и жду, когда кто-нибудь придёт и скажет мне, что, чёрт возьми, происходит. Когда я чувствую, что пробыла здесь достаточно долго и больше не боюсь, что кто-то может ворваться, я беру нож, который держу в руке, и используя его, чтобы разрезать стяжку на запястьях, а затем на лодыжках.
Я иду к двери, потирая растёртые запястья, и поворачиваю ручку. Конечно, она заперта снаружи. Я даже не знала, что такое возможно в таком месте, как это.
Я прижимаюсь лицом к двери, отчаянно пытаясь услышать хоть какой-то шум, хоть какие-то голоса. Я напрягаю слух и слышу, как идёт оживленный спор.
– О чём, чёрт возьми, ты думал?
– Я делал свою работу! Работа, для которой ты меня нанял! – я не слышу ответа.
С кем бы он ни разговаривал, он всё ещё злится.
– Я отменил эту чёртову работу! Долг погашен.
Я чуть не задыхаюсь. Значит, это как-то связано с карточным долгом моего отца. Я понятия не имела, кому он должен и сколько. Чёрт, я даже не знала, что он играет, пока Хантер и Джейк не сказали мне.
Очевидно, он задолжал этим парням кучу денег, и, как и предупреждали меня Хантер и Джейк, они опасны. Очевидно, они послали Дона забрать меня в качестве оплаты долга моего отца. Джейк заверил меня, что Хантер позаботился об этом.
– Такую работу просто так не отменяют, – возражает Дон. – Я доставил, так что мне платят!
– Да пошел ты! Ты облажался, и из-за тебя у нас будет чёртова война с «Королевскими Ублюдками», которая моему клубу ни хрена не нужна!
– Это не моя проблема! – отвечает Дон. – Отдай мне мои чёртовы деньги, или я заберу девчонку! За такую задницу я могу получить кругленькую сумму!
Я отказываюсь молча стоять в стороне, пока за меня выбирают мою судьбу. Я держу нож в руке, но сжимаю кулаки, колочу в дверь и кричу так громко, как только могу.
Я не знаю, что скажу, если кто-то ответит, но я не буду сидеть в этой проклятой комнате и ждать, когда меня изнасилуют или что похуже. Я лучше умру, сражаясь!
– Выпусти меня отсюда, ублюдок! – кричу я, всё ещё колотя по двери, и слышу, как отпирается замок.