Текст книги "Оправданный риск (ЛП)"
Автор книги: Дж. Лесли
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 11 страниц)
– Любишь меня? – заикаюсь я.
– Да, я чертовски люблю тебя, хоть ты и бесишь меня, чёртова женщина. Разве ты не слышала, как я сказал, что ты моя старуха?
– Я…
Он прерывает меня поцелуем, захватывая мой рот своим языком.
– Ты принадлежишь мне, Скайлар. Всегда, навсегда, до грёбаного конца времён, – говорит он мне, отодвигаясь на мгновение, прежде чем снова завладеть моими губами. – А теперь я буду трахать твою сладкую киску, пока ты не выкрикнешь моё имя так громко, что тебя услышат чёртовы соседи.
– Я буду поклоняться твоей киске всю ночь, Скайлар, – обещает он мне. – И заставлю тебя молить и умолять Всевышнего, чтобы я отдал тебе каждый грёбаный дюйм своего члена.
Пока он говорит, мы раздеваемся. Наши руки обнимают друг друга, блуждая вверх-вниз и снимая друг с друга одежду. К тому времени, как мы ложимся на кровать, мы оба совершенно голые. Когда я впервые увидела Джейка со всеми этими татуировками, я была ошеломлена, но теперь я вижу, как они красивы на нём.
Я толкаю его на спину и сажусь сверху. Я облизываю и целую покрытую чернилами кожу, скользя вниз по его телу, целуя его пресс, когда опускаюсь ниже. Он хрипло стонет на кровати подо мной, пока я обхватываю губами его член. Я полностью заглатываю его, пока кончик не касается задней части моего горла, скользя губами по его стволу вверх и вниз.
– Чёрт, детка, – произносит он. – Ты даже не представляешь, как это чертовски приятно.
Я стону в ответ, и он запускает пальцы в мои волосы, толкая мою голову вниз, поднимая свои бёдра. Я чуть не задыхаюсь от его силы, и Джейк ослабляет хватку.
– Чёрт возьми, возьми всё, Скайлар, – убеждает он меня. – Оближи каждый дюйм.
Я пытаюсь приспособиться к нему, заставляя себя расслабиться и не давиться, когда он трахает мой рот, оставляя жжение на губах.
– Я уже близко, – предупреждает он. – Мне нужно быть внутри тебя. Я хочу твою киску, детка. Оседлай мой член.
Я забираюсь на него сверху, и мужчина стонет, когда я опускаюсь на его член. Одним быстрым движением я насаживаюсь на него, вскрикивая от восхитительного вторжения. Джейк сжимает мои бёдра, когда я двигаюсь на нём, его пальцы почти болезненно впиваются в мои ягодицы. Я отбрасываю все свои запреты в сторону и напрягаю бёдра, легкий блеск пота покрывает моё тело.
– Прикоснись к своему клитору, – приказывает он, перемещая одну руку с моей задницы на плечо.
Он проводит пальцами по моей ключице и скользит рукой по моей шее, нежно сжимая. Я слегка задыхаюсь, не уверенная, что мне нравятся игры в удушье. Я смотрю на него сверху вниз, и выражение чистого желания на его лице успокаивает меня.
– Скайлар, я же просил потрогать твой клитор, – повторяет он. – Трогай себя, пока ты, бл*дь, на мне скачешь.
Мои пальцы дрожат, когда я тянусь к своему чувствительному бугорку, и не потому, что я нервничаю, а потому, что удовольствие от того, что мы делаем, ошеломляет. Я стону, когда прикасаюсь к себе, почти разлетаясь на осколки от собственного прикосновения, пока Джейк двигается внутри меня.
Он крепче сжимает мою шею, его хватка нежная, но твердая, и я тру свой клитор быстрее, сильнее. Моё тело такое горячее, такое чувствительное.
– О, Боже, – выдыхаю я. – Джейк! Я почти!
– Да, давай же, детка! Кончай на мой грёбаный член! Пропитай меня своими соками! Вот оно!
Он врезается в меня, его бёдра отрываются от кровати от его толчков. Я хватаю запястье Джейка свободной рукой и переживаю оргазм, моя киска сжимает его член, как тиски.
– Чёрт! – Джейк рычит, горячие струи спермы выстреливают в меня.
Я жду, пока он перестанет двигаться, чтобы рухнуть на него сверху, мы оба тяжело дышим. Мы оба вспотели и нуждаемся в хорошем душе, но я пока не хочу двигаться.
– Мне нужно всё, Джейк, – говорю я. – Ты, клуб, правила. Меня даже не волнует, будешь ли ты называть меня старухой, как бы нелепо это ни звучало. Всё, мне нужно всё. Я не могу потерять тебя снова.
– Не потеряешь, – уверяет он меня. – Обещаю.
Мы остаёмся в таком положении ещё несколько минут, прежде чем встать и принять душ вместе, игриво оттирая друг друга и постоянно целуясь.
Когда мы выходим, я надеваю его рубашку и пару чистых трусиков, а он решает надеть свои боксеры. Хотя прошло не так уж много времени с тех пор, как мы ели, мы в настроении для лёгкой закуски, наш аппетит вернулся.
Джейк сидит на кухонном столе, пока я открываю пакет чипсов. Я протягиваю их ему и достаю из холодильника соус. Я стою между его ног, пока мы оба жуем чипсы.
– Итак, каков твой план разговора с Хантером? – спрашиваю я.
Мужчина пожимает плечами.
– Он вряд ли слишком уж хорошо отреагирует на это, независимо от того, как я ему об этом расскажу.
– Я могу сама ему сказать, правда.
– Это моя ответственность. Я в долгу перед ним, он должен услышать это от меня. Не волнуйся, ладно? А до тех пор мы затаимся.
Я киваю, и он кормит меня, слегка наклоняя мой подбородок. Я смеюсь, когда он придвигается ближе и слизывает каплю соуса, прижимаясь мягким поцелуем к моим губам.
Я наслаждаюсь моментом, каждый из нас по очереди кормит друг друга и целенаправленно капает соус на наши губы и подбородки, чтобы мы могли слизать его.
Я убеждаю себя, что всё будет хорошо. Хантер одобрит наши отношения, и клубное правило, висящее над нашими головами, больше не будет иметь значения. Молюсь, чтобы я оказалась права. Я хочу, чтобы всё было хорошо. Мне нужен Джейк, клуб, дурацкое прозвище. Я хочу всё.
Глава 24
Джейк
Когда мы заканчиваем поедать чипсы, я неохотно говорю Скайлар, что не могу остаться сегодня. Я хочу, я действительно хочу, но мне нужно встретиться с Хантером и узнать, как прошла встреча.
Она немного надувает губы, а затем улыбается, стягивая с меня рубашку и бросая её на пол. Девушка делает шаг назад в коридор, приближаясь к своей комнате.
– А что я буду делать одна? – спрашивает она дразнящим голосом. – В моей большой мягкой постели без компании?
Я бросаюсь за ней, а она с визгом бежит по коридору. Я сажаю её на кровать и беру сзади, жестко, быстро трахая и шлепая ладонью по её заднице. Когда мы заканчиваем, она ложится на бок, и я наклоняюсь, чтобы поцеловать её.
– Увидимся завтра, хорошо? – спрашиваю я, и она сонно кивает.
– Я тоже тебя люблю, – отвечает она, и я покидаю её квартиру, ухмыляясь, как идиот.
Я вижу Бишопа, стоящего на своём месте, и подхожу к нему.
– Есть что-нибудь подозрительное? – спрашиваю я.
Он закуривает сигарету и делает длинную затяжку.
– Нет. Что ты здесь делаешь?
– Я привёз Скайлар домой после работы и хотел поговорить с ней о некоторых делах для Хантера, – объясняю я, не вдаваясь в подробности.
– Как думаешь, как он отреагирует, когда узнает, что ты трахаешь его сестру? – спрашивает он, выпуская дым.
– Мы друзья. Вот и всё. Мы, блин, выросли вместе, чувак, – говорю я ему, официально не подтверждая и не отрицая его обвинения.
– Верно, – бормочет он. – Извини, у меня был дерьмовый день.
– Просто дай мне знать, если что-нибудь увидишь, – отвечаю я, не требуя объяснений.
Мы братья, но никто из нас не чувствует необходимости делиться своими чувствами или всегда говорить друг другу, что происходит. Если он захочет рассказать мне, почему у него был дерьмовый день, он это сделает, или он придёт ко мне и попросит меня надрать кому-нибудь задницу. В любом случае, он знает, что я прикрываю его спину.
– Будет сделано, – отвечает он.
Я ухожу, злясь на себя за то, что так легко попался. По крайней мере, я верю, что Бишоп не побежит и не расскажет Хантеру о своих подозрениях. Он не из тех, кто сплетничает. На данный момент он купился на мою историю, но, если он снова поймает меня здесь, он, вероятно, не купится на мою ложь так легко.
Я подъезжаю к клубу и вижу, что Хантер уже вернулся. Не знаю, хороший это знак или нет. Но больше откладывать разговор нельзя.
Я захожу внутрь и вижу Дэша за стойкой бара. Манси почти отошел от своих обязанностей проспекта, и я его не виню. Он всё ещё пополняет запасы, но мелкое дерьмо, связанное с выпивкой, – это работа Дэша. Голоса за его патч в значительной степени подтверждены, просто нужно сделать это официально.
Я подхожу к Хантеру, перед которым стоит полупустая бутылка пива, и похлопываю его по плечу, прежде чем сесть рядом.
– Ты довольно быстро вернулся, – говорю я, и он кивает.
– «Душам» нечего было сказать, – комментирует он. – Но это их долг.
– Сколько?
– По словам Дина, мой отец должен ему четверть миллиона долларов. Он послал сборщика за оплатой.
– Господи, – бормочу я.
– Мне непонятно, почему он позволил ему накапливать такие долги.
– У твоего отца был доход, вот как работают эти ублюдки. Каждый раз как ему нужны были даже мелкие суммы, они были на подхвате. Но отдавать их не просто. В итоге он накопил просто огромный долг. Учитывая проценты просрочки, они просто грабили его.
– Он был инвалидом, чёрт возьми, – ворчит Хантер.
– Они сказали, кто этот коллектор, которого они послали?
– Только то, что он посторонний парень, которого используют для взыскания долгов вроде этого. Парень делает своё дело; «Души» даже не проверяют, что он делает. Он либо приносит им деньги, либо что-то равноценное, что они примут.
– Чёрт. Удалось ли вам с ними что-нибудь сделать? Какой-то план оплаты или что-то в этом роде? Может быть, они скажут парню, чтобы он отвалил.
– Он должен сообщить мне позже. Сказал, что должен собрать всех в церкви и проголосовать.
– Полагаю, это вполне понятно. Что сказал Мейсон? – спрашиваю я.
– Долг не принадлежит клубу. Что бы я ни делал с Дином, это на мне.
Я в отчаянии стискиваю зубы.
– Так теперь это твой собственный долг?
– Да, и меня это вполне устраивает. Мейсон прав. Это не дела клуба, и я не собираюсь втягивать в это клуб дальше. Это мой бардак.
– Нет, это все из-за твоего старика, а он мёртв. Скажи «душам», чтобы шли к чёрту.
– Они придут за Скайлар, – говорит он, делая глоток пива. – Ты не хуже меня знаешь, что то, что эквивалентно четверти миллиона долбаных долларов, – это плоть. У меня нет таких чёртовых денег, чтобы платить.
– Мы позаботимся о её безопасности, Хантер. Этот долг, может, и не проблема клуба, но Скайлар принадлежит клубу. Мы защищаем своих. Послушай, мне нужно с тобой кое о чём поговорить.
– Я должен увезти её отсюда. Я не должен был, чёрт возьми, привозить её сюда с самого начала. Мейсон сказал, что у него есть дом в Саванне. Она будет рядом с нашим орденом, и Демон обещал, что они смогут присмотреть за ней. Там она будет в большей безопасности, чем здесь.
– Саванна? Ты что, бл*дь, серьёзно? – спрашиваю я его, мгновенно осознав гнев в своём тоне. – Ты только что вернул её. Она не захочет снова всё менять и переезжать.
– Ты ведешь себя так, будто я хочу исчезнуть из её жизни, – обвиняет Хантер.
– Ты мог бы рассказать ей о клубе, о проблемах твоего отца с азартными играми, и пусть она решает сама.
– Держаться подальше было лучше для моей семьи, – рассуждает он. – Ты ничего об этом не знаешь.
Я сомневаюсь, что он имеет в виду то, что говорит, но его слова жалят, поэтому я встаю со стула, расстроенный.
– Нет, пожалуй, не знаю.
Может, у меня и нет кровных родственников, которым есть до меня дело, но у меня есть семья, и моё сердце говорит мне, что я могу построить семью со Скайлар. Я не позволю ему отнять у меня этот шанс без грёбаной борьбы.
Глава 25
Скайлар
Когда я просыпаюсь, внутренняя часть моих бёдер липкая от спермы Джейка. Я даже не поняла, что заснула, когда он ушёл. Я быстро принимаю душ и одеваюсь в свободные пижамные штаны и майку без лифчика – мой обычный ночной наряд.
Я иду на кухню и надеваю свои плюшевые тапочки с единорогом. Да, они радужные, с рогом наверху, и я их обожаю. Я замечаю, что наши чипсы и соус всё ещё на столе, поэтому убираю их и решаю отдохнуть на диване и немного почитать. И тут я замечаю конверт, подсунутый под мою дверь.
Я подхожу, беру его и, сломав печать, открываю. Я вскрикиваю, когда вытаскиваю фотографию, вид мёртвого тела Джорджа шокирует меня. Я бросаю фотографии на пол и немедленно звоню Джейку. Когда он не отвечает, я сгребаю фотографии обратно в конверт и выбегаю из квартиры в поисках Бишопа. Я чуть не сталкиваюсь с ним, когда открываю дверь.
– Бишоп! О, Боже! – говорю я дрожащим голосом. – Бишоп, тут кто-то был.
– Я увидел его, хотел поймать, но он убежал. Он что-то сделал? Он сделал тебе больно? – спрашивает он, его голос полон беспокойства.
Признаюсь, я рада, что он искренне обеспокоен. Возможно, я не совсем понимаю клуб, но ясно, что все они заботятся друг о друге и своих семьях. Я понимаю, почему участие в чём-то подобном привлекает Джейка.
Он заверил меня, что, если я стану его старухой, они защитят меня, и это, похоже, правда. Бишоп держит пистолет наготове, его глаза блуждают по коридору. Ничего не обнаружив, он засовывает пистолет за пояс джинсов.
– Я в порядке, но он подсунул конверт под мою дверь, – говорю я. – Мне нужно увидеть Джейка или Хантера.
– Ладно, пошли, – говорит он, и я выхожу из своей квартиры. Бишоп оглядывает меня с ног до головы. – Может, тебе стоит переодеться?
– О, – отвечаю я. – Ты прав.
– И твои, гм, тапочки, – добавляет он, и я почти уверена, что краснею.
Я бегу обратно в дом и хватаю старые любимые и немного дырявые джинсы из комода. Я беру пару ботинок из шкафа и надеваю их, прежде чем вернуться к Бишопу.
– Так-то лучше, – он ухмыляется и ведёт меня туда, где припаркован его мотоцикл.
Он садится первым, а я забираюсь следом, застёгивая шлем. Он берёт у меня конверт, складывает его и убирает в кожаный рюкзак, привязанный к мотоциклу. Бишоп не заводит свой «Харлей», а катится со стоянки, не привлекая к нам внимания. Когда мы выезжаем со стоянки, мужчина заводит мотоцикл и мчится по шоссе в сторону клуба. Когда мы добираемся туда, я бросаюсь внутрь в поисках Джейка или Хантера.
– Эй, проспект! – кричит Бишоп, и Дэш отрывается от телевизора. – А где Хантер и Джейк?
– Хантера нет, а Джейк, думаю, в своей комнате, – отвечает он.
– Спасибо, – говорю я Бишопу и направляюсь в холл. – Где это?
Он говорит мне, и я снова благодарю его. Я иду и стучу в дверь Джейка, немного нервничая из-за своего неожиданного появления. Может быть, он не ответил, потому что занят. Что, если он с кем-то?
Я тут же вытряхиваю эту мысль из головы. Джейк бы так со мной не поступил. Он открывает дверь в одних трусах, и мои глаза широко распахиваются. Потом он трёт глаза, и я понимаю, что, должно быть, разбудила его.
– Скайлар? Что случилось? – спрашивает он, выйдя, чтобы посмотреть в зал.
Я захожу внутрь и вытаскиваю конверт. Джейк закрывает за собой дверь и берёт у меня его.
– Откуда у тебя это? – спрашивает он, и я сажусь на его кровать.
– Кто-то подсунул его мне под дверь. Я нашла его, когда встала с постели, – объясняю я, всё ещё потрясенная.
– Бишоп что-нибудь видел?
– Он увидел, что кто-то спешно уходит, и попытался поймать его, но тот убежал. Бишоп привёз меня сюда.
– Детка, – тихо говорит он. – Ты должна была позвонить мне. Я бы пришёл к тебе.
– Я так и сделала, – отвечаю я, и он тянется к тумбочке, чтобы посмотреть на телефон.
– Чёрт. Он сдох. Мне очень жаль.
– Всё в порядке, это просто потрясло меня. Зачем кому-то посылать это мне?
– Мы думаем, что Джордж был замешан в азартных играх твоего отца. Сумма, которую должен твой отец, чертовски большая, и люди, которым он должен, послали коллектора.
Мои глаза наполняются слезами.
– Я не знаю, что это значит.
– Этот парень, этот коллектор, он не остановится, пока не получит деньги, которые должен твой отец, или что-то в этом роде. Он, чёрт возьми, играет с нами, сжигая дом и убивая Джорджа. Для него это чёртова игра.
– Что мы можем сделать, чтобы остановить его? У меня нет никаких денег! – спрашиваю я, хотя знаю, что Джейк знает об этом.
– Этим занимается Хантер. Если хочешь, можешь остаться здесь, в клубе. Мы сможем лучше следить за происходящим. Лучше защитить тебя здесь, – уверяет он, заключая меня в объятия.
Я киваю, успокоенная его объятиями.
– Не мог бы ты отвезти меня обратно за кое-какими вещами? Мне нужны мои крема и всё такое.
Джейк встаёт, хватает с пола джинсы и натягивает их. Прежде чем он успевает застегнуть их, раздается стук в дверь, и Хантер открывает её.
– Джейк, послушай, я… – он замолкает на полуслове, глядя на нас обоих.
Я знаю, что это выглядит плохо, когда я сижу на его смятой кровати, а Джейк стоит с расстегнутыми штанами.
– Что, чёрт возьми, происходит? – грозно спрашивает мой брат.
– Кто-то принёс это в мою квартиру. Я не знала, что делать, и Бишоп привёз меня сюда. Я не могла тебя найти, – объясняю я, поднимая фотографии и бросаясь к нему.
Он обнимает меня за плечи, всё ещё глядя на Джейка, пока тот застёгивает молнию на джинсах. Без сомнения, мой брат пытается понять, что именно здесь происходит.
– Чёрт, чувак, она пыталась позвонить, но мой телефон был мёртв, и я уже лёг спать. Ты же знаешь, я всегда забываю подзарядить этого ублюдка. Она ворвалась сюда, как будто ей принадлежит это чёртово место, – говорит ему Джейк, ворча и проводя рукой по своим коротким волосам.
Хантер слегка фыркает на это, притягивая меня к себе.
– Ты не можешь просто вломиться в одну из наших комнат, – ругает он меня, выводя из комнаты. – С ним мог быть кто-то ещё.
– Я не знала, что ещё делать, – отвечаю я, протягивая ему фотографии. – Это Джордж, не так ли?
– Да, – отвечает он. – Послушай, я хочу, чтобы ты осталась здесь, пока мы не выясним, что происходит. Я встречался с другим клубом, которому наш отец задолжал огромную сумму. Они пытаются собрать его долги. Мне потребуется некоторое время, чтобы всё исправить.
Я киваю, обещая ему остаться.
– Но мне нужны кое-какие вещи из моей квартиры. Одежда и прочее.
– Я отвезу тебя за всем, что тебе нужно, – заверяет он меня. – Это только временно. Я даже могу вытащить тебя из города, если хочешь. У нас есть отделение в Саванне, и их президент готов принять тебя на некоторое время.
– Саванна? Так далеко? – спрашиваю я, несколько шокированная тем, что он согласился отправить меня в другой штат.
– Демон хорошо о тебе позаботится.
– О, Боже мой!
Он усмехается.
– Мы не всегда сами выбираем свои прозвища, Скайлар, – объясняет он. – Но там никто не станет к тебе плохо относиться, они защитят тебя.
Я задумываюсь на мгновение, только потому, что мне интересно, обмениваются ли клубы своими членами. Можно ли Джейку поехать со мной? Захочет ли он вообще? Тот факт, что он не упомянул об этом как о возможности, говорит мне, что это не так.
– Я лучше останусь, – говорю я Хантеру.
Он просто кивает.
– Тогда пойдём заберём твои вещи.
Глава 26
Джейк
– На случай, если вы, придурки, не заметили, наша гостья вернулась, – объявляет Мейсон, как только начинается собрание в церкви. – Действуют те же правила. Ты относишься к ней с уважением и защищаешь как свою сестру. Это данность, живёт она здесь или нет.
Скайлар вернулась в клуб почти неделю назад. Я чертовски старался держать свои руки подальше от неё, но вокруг слишком много любопытных глаз. Я видел её мимоходом, когда она шла на работу в клинику и возвращалась с домой.
Скайлар также часто болтается в главной комнате после работы, ест пиццу и пьёт пиво с парнями. Она даже готовила для нас несколько раз. Когда мы едим в баре, мы сидим рядом, наши руки соприкасаются, но этого недостаточно. Если я не возьму её киску в ближайшее время, я, бл*дь, взорвусь.
Моё внимание возвращается к Черчу, когда Мейсон кивает Хантеру, и тот обращается к нам.
– «Души Сатаны» взыскивают долги с моей семьи. Это долг моего покойного отца, так что это не клубный долг. Я лично займусь этим. Я поговорил с Дином, их президентом, и сегодня вечером у меня ещё одна встреча с ним, чтобы договориться о выплате долга. Я знаю, что не имею права просить, но мне нужна небольшая поддержка. Моё чутье подсказывает мне, что он собирается обмануть меня.
Дин позвонил Хантеру сегодня утром, чтобы договориться о встрече, сообщив ему, что он готов обсудить условия относительно долга отца Хантера. У Хантера есть кое-какие сбережения, но не четверть миллиона долларов. Он понятия не имеет, что предлагает Дин, а когда вы собираетесь обсуждать условия такого долга, вам нужна поддержка.
– Я в деле, – без колебаний соглашаюсь я.
– К чёрту, я тоже, – говорит Бишоп, предлагая свои услуги.
Карсон и Сет вернулись на прошлой неделе из доставки товара «Воронам». Они всегда проводят пару лишних дней в дороге, навещают кого-нибудь из других наших орденов и наслаждаются их гостеприимством, прежде чем вернуться. Несмотря на то, что они оба ворчали на Хантера за то, что он не представил их Скайлар, когда они только вернулись, они оба добровольно предложили свои услуги.
– Я собираюсь отсидеться, так что никаких ссор с «Душами» с моей стороны не будет, – объясняет Мейсон, что вполне понятно. Он самый важный член клуба, и мы должны держать его подальше от линии огня, когда это возможно. – Но возьмите проспекта, чтобы показать ему, как это работает.
– Будет сделано, – говорит Хантер.
– Кстати, у нас есть кое-что ещё для обсуждения. Пришло время проголосовать за то, получит ли этот маленький ублюдок Манси свой патч. Сет, ты его представлял. Посмотрим, как пройдёт голосование.
Мы все знаем, что результат голосования будет положительным. Манси с нами уже чуть больше года. Он беспрекословно подчиняется Мейсону и соблюдает кодекс. Голосование единогласно. Сегодня вечером у нас будет адская вечеринка, чтобы отпраздновать это.
– Давайте не будем слишком задерживаться на этой встрече, ты меня понимаешь? – говорит нам Бишоп, как только все уходят из церкви. – Сегодня вечером мне нужно выпустить пар.
– Я согласен, – соглашается Хантер.
– Я встречусь с тобой через несколько минут, чтобы подготовить припасы на сегодняшний вечер, – сообщаю я ему, потирая глаз. – Кажется, на днях на стройке мне что-то попало в глаз. Раздражает меня до чертиков. Я собираюсь выйти на задний двор и позволить Доку проверить это.
Он смеётся.
– Киска.
Именно об этом я и думаю, выходя из клуба и направляясь прямиком в клинику. Рядом с ним припаркована только одна машина, и я узнаю в ней машину Дока, так что надеюсь, что там нет пациентов. Может быть, мне удастся уговорить Дока пойти на ленч пораньше.
Я открываю дверь и вижу Скайлар и Дока у шкафчика с лекарствами. Она оборачивается и улыбается мне, её красивое лицо сияет.
– Док, у твоей мамы сегодня особенный обед. Почему бы тебе не отправиться пораньше? – предлагаю я.
Он немного заикается, проверяя время, но потом берет ключи и выходит. Он даже предлагает принести нам обоим немного еды, прежде чем дверь за ним захлопывается.
Я набрасываюсь на Скайлар ровно за две секунды, устанавливая личный рекорд. Она стонет моё имя менее чем за пять минут. Я не признаюсь в том, что поставил рекорд по тому, как быстро я кончил внутри неё. Я немного смущен из-за этого, но эй, это была чёртова неделя. Не могу винить себя за это.
Она выходит из ванной с раскрасневшимся лицом. Мой член уже засунут обратно в штаны, всё ещё наполовину твердый.
– Это было мило, – говорит она, улыбаясь. – И очень необходимо.
– Чертовски верно, – соглашаюсь я.
– Доктор Хенсон не знал, что и думать, – она хихикает.
– С ним всё будет в порядке. Я ему доверяю, – говорю я. – Сейчас мне надо заняться кое-какими делами, а вечером в клубе будет вечеринка. Это, вероятно, будет чертовски шумно.
– Ладно.
– Ладно?
– Я не собираюсь прятаться в своей комнате всю ночь, если ты это имеешь в виду, – говорит она. – И, если мне не разрешат пойти к себе домой, я, наверное, пойду сегодня на вечеринку.
– Ты сказала, что хочешь получить всё – клуб, меня – верно? – спрашиваю я, ухмыляясь. – Вечеринки – это часть этого условия.
– Хорошо.
Я целомудренно целую её перед уходом, не желая, чтобы Хантер заподозрил, как долго меня не было. Когда я нахожу его, у него уже собраны несколько пистолетов, а Бишоп, Сет, Карсон и Дэш заряжают обоймы.
– Док тебя починил? – спрашивает он меня.
– Он ушёл обедать, – отвечаю я. – Скайлар промыла глаз. Сказала, что в него попала пыль. Ругала меня за неосторожность.
– Похоже на неё.
– Ага.
– Встречаемся в пять часов на погрузочной площадке одного из их казино. Это публичное место, но я могу гарантировать, что там не будет никаких любопытных глаз.
– Встреча не в их клубе? – спрашиваю я.
– Не в этот раз, поэтому я и подозреваю. В первый раз он согласился посидеть со мной в своём клубе. Теперь он хочет, чтобы мы вышли на открытое место. Мне это не нравится.
Я бы тоже был чертовски подозрителен. Похоже, он пытается устроить какую-то чёртову засаду или что-то в этом роде. Возможно, раньше у нас с ними не было никаких проблем, но это не значит, что он их не ищет.
– Опять же, это не связано с клубом, и я повторю это дерьмо Дину. Если что-то случится, это будет на мне, – напоминает нам Хантер. – Я ценю каждого из вас за вмешательство, чтобы поддержать меня.
– Мы всегда с тобой, брат, – говорит Бишоп.
Мы собираем оружие, каждый из нас несёт его, и ни один из нас не боится нажать на чёртов курок. Когда мы проходим через главный зал, я замечаю Скайлар, сидящую в баре, поедающую сэндвич и болтающую с Элли. Они обе смотрят в нашу сторону. Меня съедает заживо, что я просто игнорирую её, бросая взгляд вперёд, но я делаю это.
«Скоро, – обещаю я себе. – Скоро я поговорю с Хантером, и все в этом чёртовом клубе будут знать, что она моя».
Глава 27
Скайлар
Жизнь в клубе была немного странной, но в то же время успокаивающей. Не поймите меня неправильно, мне нравится моя квартира. Но здесь есть что-то, что напоминает мне о доме.
Всегда присутствует какой-то шум, будь то Манси и Дэш, играющие в видеоигры, или Бишоп, суетящийся о том, кто съел его еду. Здесь немного грязновато, но уютно. В моей квартире по-настоящему уютно только тогда, когда рядом Джейк.
– Честно говоря, я терпеть не могу, когда они вот так уходят и ничего не говорят, – признаётся Элли, закатывая глаза.
Я оглядываюсь через плечо и вижу, как Джейк, Хантер и ещё несколько человек выходят из комнаты, не оглядываясь. Я знаю, что Джейк сказал мне, что они собираются на пробег, что мне ни о чём не говорит, и, честно говоря, все они выглядят очень устрашающе в своих джинсах, ботинках и кожаных жилетах. Теперь я знаю, что они называют их «патчами». Скоро я привыкну к этому жаргону.
– Почему тогда ты остаёшься здесь? – спрашиваю я. – Извини, это прозвучало грубо. Я только хочу сказать, что ты можешь идти куда хочешь, так зачем же оставаться и работать здесь для них?
– Когда Уэсли умерла, клуб принял меня. Они дали мне жильё и работу, – объясняет она, указывая на бар. – Я, вроде как, никогда не думала о том, чтобы пойти куда-нибудь ещё.
– Ты хочешь стать старухой? Или просто зависать тут?
– Не знаю, не думаю. Я бы не возражала, но никто из ребят не смотрит на меня. Клубные правила и всё такое. Я уверена, что когда-нибудь уеду, но я у них в долгу, и мне здесь нравится.
– Ну, если говорить между нами, то если бы ты могла выбрать кого-то из них, чьей старухой ты хотела стать? – я ухмыляюсь, наслаждаясь девичьей болтовней.
Мне приходит в голову, что Элли могла бы сказать «Джейк», но у меня такое чувство, что она этого не сделает. Она оглядывает комнату, проверяя, не слушает ли нас кто-нибудь.
– Ладно, если бы мне пришлось выбирать… – она смеётся. – Только не смейся, но я выбрала бы Хантера.
Я закатываю глаза.
– Я ооочень шокирована, – поддразниваю я.
– Или Бишопа, – быстро добавляет она. – Он тоже горяч.
Я с ней не спорю. Большинство этих мужчин хороши собой, включая Бишопа. Я никогда не признаюсь вслух, но Джейк самый сексуальный из них.
– Зачем ждать, пока они сделают первый шаг? У них сегодня вечеринка, – предлагаю я.
– На самом деле я не хожу на вечеринки. Знаешь, они для клубных кисок, – говорит она с оттенком отвращения.
– Ну, я иду, значит, и ты идёшь, – говорю я. – И если тебе нужен Хантер, то помни, он может быть чрезвычайно упрямым и чрезвычайно глупым. Даже если ты будешь откровенно намекать, он может и не уловить.
Элли смеётся.
– Хорошо, но нам нужно сходить по магазинам, потому что у меня нет ничего сексуального, и, если я собираюсь конкурировать с женщинами, которые приходят сюда, я должна быть сексуальной.
– Дай-ка я посмотрю, какие пациенты у нас остались, а потом мы можем идти.
– Я спрошу, сможет ли Манси отвезти нас, – отвечает она. – Они не любят, когда мы уходим без сопровождения.
– Серьёзно? – я закатываю глаза. – Мы просто хотим пройтись по магазинам и купить что-нибудь из одежды. Ему будет до смерти скучно. Давай вызовем лучше Uber. Я напишу тебе в какое время.
Она пожимает плечами, и я возвращаюсь в клинику. У нас нет никаких назначений на остаток дня, поэтому доктор Хенсон говорит, что я могу уйти, когда буду готова. Было тихо, и с сегодняшней вечеринкой он сомневается, что у нас вообще будут какие-то пациенты.
Я заказываю нам с Элли Uber и отправляю ей сообщение. Думаю, что Джейку не повредит, если он узнает, что я собираюсь делать, поэтому я также пишу ему, но он не отвечает. Наверняка он занят клубными делами.
Я переодеваюсь в джинсы и футболку, прежде чем идти за Элли. Она вытирает стойку, пока Манси и ещё несколько членов клуба приносят ящики с пивом.
– Что это? – спрашиваю я.
– Они готовятся к вечеринке. Похоже, скоро нам снова придётся ходить по магазинам за припасами, – она усмехается.
Мы ждём снаружи, пока такси проверят члены клуба, а потом садимся. Сегодня это другой водитель, но он, кажется, тоже знает правила. Полагаю, у «Королевских ублюдков» здесь есть репутация.
Я позволила Элли выбирать магазины, полагая, что она знает этот район лучше я. Мы разговариваем, пока едем, и я узнаю, что она выросла здесь и что они с Уэсли на самом деле не кровные родственницы. Её удочерила тётя Уэсли, когда её родители умерли.
Отец Элли был одним из основателей «Королевских ублюдков», таких они называют «старейшиной», так что она была в этой жизни довольно долго, но стала более вовлечённой после смерти Уэсли. Теперь я понимаю, почему ей так трудно уехать из клуба.
К тому времени, как мы заканчиваем покупки, у нас обеих есть пара новых нарядов, и у меня есть новый друг. Это радует, так как раньше всё здесь для меня было временным.
Глава 28
Джейк
Я стою рядом с Хантером и слушаю, как Дин, президент «Душ Сатаны», излагает свои условия по взысканию долга. Трудно держать рот на замке, но это переговоры Хантера, даже если это полная чушь.
Он хочет получать десять процентов прибыли клуба от наших сделок в течение шести месяцев. Любые сделки. Как я уже сказал, это полная чушь.
– Эти переговоры не связаны с клубом, – напоминает ему Хантер. – Я не могу вести переговоры о сделках, которые связаны с прибылью клуба.