355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дж. Келлер Форд » Гнев короля драконов (ЛП) » Текст книги (страница 7)
Гнев короля драконов (ЛП)
  • Текст добавлен: 22 апреля 2019, 05:00

Текст книги "Гнев короля драконов (ЛП)"


Автор книги: Дж. Келлер Форд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 12 страниц)

Шарлотта смотрела в его глаза, и сердце Дэвида таяло.

– Так, значит, мы просто друзья.

– Я не могу сейчас дать тебе больше. Прости. Может, когда все это закончится, что-то изменится.

Шарлотта прижала два пальца к его губам, заглядывая глубоко в глаза.

– Не надо. Я понимаю. Друзья, – она провела пальцами по его волосам, слабо улыбнулась. – Так я могу встречаться с другими парнями, и если они плохо обойдутся со мной, ты надерешь им зад?

Дэвид улыбнулся, убирая волосы с его лица.

– Обращайся. В любое время.

Он вытер слезу с ее щеки. Зачем он ранил ее? Его сердце разбивалось. Кусок улетел в пустоту. Он хотел поймать его, но остановился. Вред был нанесен. Не было смысла повторять.

Шарлотта обвила руками его шею.

– Я тоже думаю, что ты потрясающий, – она отпустила его и отошла. – Но это не значит, что ты можешь мне указывать, что делать. Я была с тобой с самого начала этого безумия, и я буду с тобой до конца. Так делают друзья. Они не бросают друг друга в беде, так что не проси меня. Понял?

– Шар…

Она прижала палец к его губам.

– Понял?

Дэвид закрыл глаза и сломлено вздохнул. Он тряхнул головой и посмотрел ей в глаза.

– Да. Понял.

– Хорошо, – улыбнулась Шарлотта. – Как нам вернуть кристаллы?

Эрик подошел к лестнице и поднял ее в укрытие.

– Нам нужно получить кулон и рутсир, – он запер дверь. – Сейчас они у двух самых сильных волшебниц из живших, которые как раз внизу.

– И почему нас до сих пор не бросили в Фолхоллоу? Славандрия обычно не медлит.

– Думаю, твоя крестная, Лили, – наш союзник, – сказал Эрик. – Пока вы… Славандрия и Лили пылко спорили. Я не слышал всего, но Лили не нравятся угрозы Славандрии. Если Лили на нашей стороне, я не знаю, как долго она сможет удерживать сестру, или как нам забрать рутсир. Я знаю, что мы не останемся тут, и Лили дает нам время уйти.

– Куда уйти? – спросила Шарлотта. – Мы не можем пойти к друзьям.

– Можно пойти в лес, – Эрик посмотрел на Дэвида. – Там же просторно?

Дэвид фыркнул.

– Да. Это национальный лес Чероки. Больше тысячи квадратных миль природы зовут подростков заблудиться.

– У тебя есть карта леса? – спросил Эрик.

Дэвид кивнул.

– Можно найти в интернете. Тебе что нужно? Тропы? Дороги? Места ночлега?

– Все, – сказал Эрик.

– Погодите, – глаза Шарлотты почти закрылись, лицо исказило смятение. – Я за хороший поход, но как мы уйдем из дома?

Эрик посмотрел на Дэвида.

– Ты можешь использовать тут невидимость?

– Не знаю. Не пробовал, – Дэвид закрыл глаза, тряхнул руками и ногами и глубоко вдохнул. – Ибидем Эванесцере.

– Ничего, – сказал Эрик. – Мы тебя еще видим. Попробуй еще.

– Давай, Дэвид, – сказала Шарлотта. – Ты сможешь.

Слова были без звука на губах Дэвида. Все еще ничего.

– Это усложняет дело, – Эрик стукнул по балке кулаком.

Словно в ответ теплый свет вспыхнул в стеклянном шаре на столе у окна. Он становился все ярче, пока сияние не перекрыло миниатюрную деревню между утесов и морем внутри. Эрик прикрыл глаза от света.

– Что это? – спросил он. – Выключи.

– Не могу, – сказал Дэвид, закрываясь рукой. – Это не лампа.

Шар шипел. Нити молнии вспыхивали по краям.

– Ай! – Шарлотта отскочила, потирая руку. – Оно ударило меня!

Дэвид схватил одеяло с кресла-качалки и бросил на шар. Потемнело. Он повернулся к Шарлотте.

– Ты в порядке?

– Думаю, да, – она подула на красное пятно на руке. – Ай-ай-ай.

Дэвид осмотрел ее руку.

– Ого. Оно тебя обожгло. Уже волдыри появились. Я сейчас. Я возьму внизу сульфадиазин серебра из холодильника, – он понюхал. – Что это за запах?

Эрик посмотрел на шар, одеяло горело.

– Шевелитесь! – он сорвал ткань, принялся топтать ее. Шар сиял ярко, как звезда в летнюю ночь, упал на пол. Молнии полетели высокими хаотичными дугами. – Что это такое? – кричал Эрик.

Дэвид пятился.

– Не знаю. Раньше оно так не делало.

Дверь в тайный проем открылась. Эрик выхватил меч из ножен.

Славандрия появилась там, а за ней Лили. В ее глазах был ужас.

– Отдай его им, Ван. Пока не поздно! – Лили бросилась на шар, схватила его. Ее тело согнулось, лицо исказила боль.

Славандрия покачала головой.

– Нет. Они должны вернуться в Гиллен, – она произнесла странные слова. Дыра пространства и времени открылась за ней, край пульсировал как большое сердце. – Идите, – она смотрела на Дэвида, – пока есть время.

Дэвид покачал головой.

– Я никуда не пойду! – он потянулся к Лили. Она уклонилась. Шар выпал из ее рук, покатился по полу. Свет слепил, обжигал. Он попал в трещину в полу. Нити света искали, тянулись…

К Шарлотте.

– Ван, отдай ему Глаз. Он должен быть у него! – Лили выпрямилась, кривясь от боли.

Слова Дэвида застряли в горле при виде круглых ожогов на ее руках. Он глубоко вдохнул и сжал дрожащие пальцы. Что за магия так могла?

– Нет, – Славандрия вытянула руку перед собой. Магия окружила ладонь. – Отпусти его. Дай отправить их туда, где будет безопасно.

– Нет времени спорить, – глаза Лили стали лавандового цвета, бушевали, как море в шторм. Искры плясали на ее пальцах, нити магии вырвались из левой ладони.

Шарлотта сжала руки Эрика и Дэвида, чары пролетели мимо них в Славандрию.

Другая нить полетела из Лили, чары превратились в руку, сорвали Глаз Кеджа с шеи Славандрии. Лили надела его на шею Дэвида.

– Уходите отсюда!

Шар загудел, раскачивался, будто злился. Щупальца света хлестали по воздуху.

Дэвид схватил лук и колчан.

– Валла, нет!

Это Дэвид услышал перед тем, как время разорвалось, а мир пропал.

Глава 11

Эрик


Эрик катился по земле, корешкам и доскам. Он скривился, встал и потер ушибленное бедро.

Шарлотта пролетела мимо него и врезалась в каменную стену, только руки не дали ей удариться лицом. Она застонала и сжала локоть, кривясь от боли.

Дэвид вылетел из пустоты, его ноги и руки казались резиновыми. Он затормозил, не дав себе выпасть из окна, окруженного лозами, мхом и жуками. Оттолкнувшись от потрескавшегося подоконника, он дико озирался.

– Твою мать, – охнул он.

– Что это за место? – спросил Эрик, сердце колотилось. Он склонился, уперев руки в колени.

Шарлотта выдохнула и прижалась спиной к стене.

– Мельница. Мы в старой мельнице, – она прижала ладонь к боку и успокаивала дыхание.

Дэвид выпрямился и поднял кулон. Глаз Кеджа висел на цепочке, рутсир не отцеплялся от него.

Эрик выпрямился.

– Не верится. Она напала на сестру, чтобы отдать его тебе.

– Ага, – Дэвид опустил цепочку на шею и отвернулся, хмурясь.

Эрик знал этот взгляд. У него мог быть такой же. Как иначе? Дочери Джареда воевали, и Дэвид был призом. Или он был пешкой? Если последнее, то какой была игра? Что было на кону? Дэвид был жертвой или спасителем? И какими были роли Эрика и Шарлотты в его спасении или гибели? Он сжал кулаки. Ему не нравились манипуляции.

Он ощутил толчок, посмотрел в голубые глаза Шарлотты.

– Монетку за твои мысли? – спросила она.

Он посмотрел на ее протянутую ладонь с монетой в центре.

Она рассмеялась.

– Знаю, это глупо, но я должна что-то сделать. Ты стал слишком серьезным. У меня голова болит от ваших с Дэвидом лиц, от того, как вы щуритесь и хмуритесь. Это как смотреть гнев в стерео.

– Миледи, ты не понимаешь, что там случилось? Было серьезно. Ты этого не видишь?

Шарлотта встала в центре развалин.

– Нет. Знаете, что я вижу? У нас есть рутсир. Мы можем теперь найти кристаллы. Это наше задание, да? Так вперед.

– Все не так просто, – Дэвид прошел к ней. – Кое-что происходит между Славандрией и Лили. Игра власти. Они подавляют друг друга.

– Это нормально, – сказала Шарлотта. – Они – сестры.

– Это не все, – сказал Эрик. – Ты видела, как Лили защищала шар? Даже после того, что он сделал с тобой? С Дэвидом?

– Ты тоже это заметил? – спросил Дэвид.

– Она не защищала его, – Шарлотта посмотрела на Дэвида. – Она защищала вас от этих сверкающих щупалец. Клянусь, он хотел напасть на тебя, словно хотел забрать в себя.

Желудок Эрика словно ушел под землю. А если шар и хотел забрать Дэвида из этого мира, заточить его в комнате, на темном чердаке, куда никто не ходил? Он взглянул на Дэвида.

– Что то была за комната? – спросил он. – Для чего она?

Дэвид прошел к окну, сжал подоконник.

– По словам Лили, мама проводила в той комнате много времени, пока была беременна мной. Над кроватью можно открыть окно к небу. Лили сказала, что моя мама лежала там несколько месяцев после смерти моего отца, смотрела на звезды и думала, где он. Смотрел ли он на нее? Защищал ли? Когда мама умерла, Лили запечатала то окно. Чтобы не было напоминаний о боли, – Дэвид развернулся. – Конечно, теперь я знаю, что это ложь, и мои родители не мертвы. Вот так вот.

Эрик потер подбородок.

– Не обязательно. А если то окно было порталом? А если так твоя мама переносилась в Фолхоллоу? А если Лили запечатала его, чтобы ты не нашел и не попал туда случайно?

Дэвид охнул, глаза расширились.

– Блин, я и не думал о таком. Потому Славандрия не могла унести нас оттуда.

– Не понимаю, – сказала Шарлотта.

– Твайлер как-то объяснял мне. В разных мирах есть естественные порталы. Но, если их использовали или запечатали, нужно сделать новый. Потому я не смог последовать за тобой, Шар, когда Твайлер забрал тебя. Естественный портал так раскалился, что ему пришлось создать для меня новый, и он выбросил нас в другом месте. Если Эрик прав, и окно было деактивированным порталом, то Славандрия могла переправить нас из комнаты или всего дома, только создав новый портал.

– Это не объясняет, почему Лили и Славандрия бились из-за судьбы Дэвида, – сказал Эрик. – Или почему они пришли в твою комнату. Они, наверное, ощутили опасность. Думаю, они знали, что то, что прячется в шаре, искало тебя.

– Но Лили наложила чары, – сказала Шарлотта.

– Да, чтобы отгонять не-магов. А если Сейекрад наложил чары обнаружения на твой дом, и что-то сообщило ему о твоем прибытии?

– Как бы он это сделал? – спросила Шарлотта.

Эрик расхаживал.

– Я учил такое на истории магии. Магия искажает время, даже если на минуту. Это как дверь, что открылась и закрылась. Если противоположные чары сталкиваются, они не пробьются на другую сторону. Так маги могут обезоружить друг друга. Удар. Контрудар. Но если колдун магией очищает дом, а другой хочет что-то украсть, Второй может околдовать дом сонными чарами, Первый отвлечется, и Второй легко сможет пролезть.

– То есть, когда Лили наложила защиту на дом, Сейекрад проник и оставил чары обнаружения для меня.

Эрик кивнул.

– И не простые. Похититель.

Дэвид поежился.

– Погоди. Если это были похищающие чары, почему Лили не хотела для Дэвида защиты? Зачем держать его тут? Она хотела бы для него – нас – безопасности.

– Потому что у нас есть работа, – сказал Эрик. – У нас есть рутсир. Как бы ни очаровал его Финн, Сейекрад не может найти нас, пока эта штука на шее Дэвида, и мы близко к нему.

– Мы можем двигаться в тенях, – сказала Шарлотта, ее глаза сияли. Ее поза была уверенной, в голосе звенел восторг. – Нам нужны вещи: снаряжение, телефон, солнечная батарея, еда.

– Все это было в моей комнате, – сказал Дэвид, – кроме еды.

– Нет времени на это, – Лили появилась перед ними.

Сердце Эрика сбилось. Ему не нравились ее внезапные появления.

Дэвид развернулся.

– Лили! Что? Как?

Она прошла в их темное и влажное убежище.

– Шш, никаких вопросов. Нужно уходить отсюда.

– Нет-нет-нет, – Шарлотта бросилась вперед. – Где Славандрия? Что ты сделала с шаром? Почему он пытался напасть на Дэвида?

– Славандрия ушла в Фолхоллоу, но вернется, и я хочу, чтобы вы к тому времени были уже далеко. А шар пытался поймать тебя, а не Дэвида.

Пульс Эрика колотился в горле. Паника сжала его сердце.

Глаза Шарлотты расширилась, на лице проступил ужас.

– Меня? Почему? Что я сделала?

– Ты влияешь на тех, кто может спасти или уничтожить Фолхоллоу. Орбалиск ощутил твое присутствие как угрозу, как того, кого нужно сдержать.

Вот это слово. Сдержать. Поймать. Запереть. В шаре. Эрик сглотнул.

Шарлотта пролепетала:

– Зачем? Зачем вам такая штука в доме?

– Это был подарок, и я не подозревала, что там темная магия. Это пейзаж моего дома в Фелиндиле. Он был там годами, утешал меня. Я много времени проводила в комнате с мамой Дэвида, пока она не ушла, и я оставила его у кровати, чтобы мне было спокойнее. Я и не думала. Не знала…

– От кого этот подарок? – спросил Эрик.

– Не важно.

– От кого он? – строго спросил он. От этого вопроса она не уйдет.

Она сделала паузу на миг.

– От Сейекрада, – сказала она и коснулась руки Дэвида. – Но это было давно, когда в его сердце еще были честь и любовь.

Эрик был потрясен. Он не мог поверить в услышанное.

Дэвид взорвался.

– Любовь? Честь? Ты себя слышишь? Он дал тебе проклятую вещь! Это похоже на любовь и честь?

– Он не всегда был плохим, Дэвид.

– Боже, Лили. Он пытался убить меня и твою сестру! Как можно его защищать?

– Я его не защищаю.

– Как же? Теперь ты говоришь нам, что оставила его любящую магию в нашем доме?

– Как ты смеешь меня осуждать! Мы со Славандрией не знали до этого, что вещь проклята. Это был просто шар с водой, магии в нем было не больше, чем в полу, на котором ты стоишь.

Дэвид провел пальцами сквозь волосы. Сжал шею сзади.

– Как такое возможно? Вы со Славандрией должны все знать как всемогущие волшебницы.

– Кто сказал? Мы во многом сильны, Дэвид, но не знаем всей магии, особенно темной, или как ее одолеть. Мы не идеальны. Мы ошибаемся, как и ты, так что хватит грозить пальцем и ругаться.

Неудобная тишина растянулась между ними.

Кровь шумела в венах Эрика, как бушующая река. Жар и ярость поднялись в нем волной. Маги снова вмешались, и это чуть не убило его друга. Должны быть законы, мешающие такому. Стоп. Так их ввел Джаред. И его дочери считали, похоже, что правила их не касаются. Противные ведьмы.

Шарлотта задела пальцы Дэвида своими. Он вздрогнул.

– Не надо. Я могу заразить тебя нездоровой дозой гнева и раскаяния.

– Хватит так себя вести, – сказала Лили, – и не вымещай негодование из-за меня на Шарлотте, – она хмуро смотрела на него. – Я знаю, многое свалилось на тебя за короткий период. Я знаю, что ты столкнулся с опасностями, и ты злишься. Ты имеешь право, но тебе нужно сосредоточиться, – она взяла его за руки. – Посмотри на меня. Это не конец. Далеко не конец. Мне нужно, – она взглянула на Эрика и Шарлотту. – Им нужно, чтобы ты был спокоен. Ты – их лидер. Ты – паладин. Хоть тебе хочется рухнуть и кричать, обвиняя вселенную, тебе нужно держаться. Думай. Не эмоциями, а головой. Это война. Ты – генерал своей армии. Они ждут твоих советов, а не унижения.

Дэвид рассмеялся.

– Генерал армии? С ума сошла, Лили? Оглядись. У меня нет армии. У меня есть Шарлотта и парень, который считает, что от меня пользы, как от дырявого зонта в ливень.

Лили сжала его ладони.

– Мы не выбираем свою судьбу, и никто не может ее избежать. Каждый миг, когда ты не поступаешь правильно, дает врагу шанс обогнать тебя. Тут нельзя проигрывать. Вас лишь трое, но ты силен так, как даже не представляешь. Почему еще Сейекрад хочет тебя убрать? Он знает, что ты можешь его одолеть.

– Почему вам его не одолеть? – спросила Шарлотта. – Почему Дэвид должен биться вместо вас? Как-то не хорошо втягивать его в ваши проблемы.

– Дэвид и Эрик обязаны по рождению защищать Фолхоллоу. Я не могу этого изменить. Никто не может. Молились ли мы со Славандрией, чтобы темные дни не настали? Да. Мы молились всеми силами, но этого не хватило. Зло торжествует, но так не будет долго. Избранные тут, и они победят. Иначе Фолхоллоу будет потерян, а потом и этот мир.

– Как это понимать? – спросил Дэвид.

Она вытащила из карманов деньги, ключи, телефон, как она его называла, и отдала Дэвиду.

– Знаю, это звучит безумно, но прошу, поверьте мне. Отправляйтесь в Кингспорт, в дом дедушки Шарлотты. Он очень мудрый.

– Не понимаю, – сказала Шарлотта. – При чем тут мой дед?

Лили ее не слушала.

– Машина у Конроя. Я уже сказала, что ее заберут. Идите. Сейчас. Не сходите с пути. Фолхоллоу и Хейвендейл зависят от вас.

– Лили, это звучит безумно.

Она взяла лук и колчан Дэвида с земли и отдала ему.

– Времени мало, скоро вернется Славандрия. О, и вот, – она вытащила кожаный шнурок, сняла с шеи и вложила в руку Дэвида. Маленький шар, заполненный кружащимся дымом, был холодным в его руке. – Там ответ на некоторые вопросы. Дед Шарлотты поймет, что с этим делать. Береги это. А теперь спешите. Все вы.

Дэвид обнял ее.

– Я люблю тебя, Лили. Спасибо за все.

– Я тоже тебя люблю, милый, – она обхватила его лицо руками. – Будьте добрыми друг к другу, – она разглядывала его.

– Мы еще увидимся, Лили. Обещаю, – он оглянулся на Эрика и Шарлотту. – Идемте.

Лили сжала руку Эрика, когда он проходил, и прошептала:

– Защищай их. Их судьба – в твоем мече. Обращайся им с умом.

И она пропала.

Глава 12

Дэвид


Дэвид вел по холмам в лесу больше часа, и они вышли на равнину с фермами, пастбищами и рощами деревьев. Вдали дорога пронзала пейзаж. Дорога 421. Но как далеко они были от амбара Конроя?

Он вытащил телефон из кармана и ввел их адрес, насколько он помнил. Карта показала, что они были недалеко, может, в двадцати минутах на севере.

– Что это такое? – спросил Эрик.

– Это телефон. По нему говоришь с людьми, играешь в игры. Даже можно найти машины в амбарах, – он улыбнулся Шарлотте.

– Можно увидеть? – спросил Эрик.

Дэвид покачал головой.

– Еще нет. Я не хочу потерять GPS. Когда мы поймем, куда идем, я тебе покажу, хорошо?

Он звучал как Лили, когда ему было пять лет. Придется исправляться.

– Договорились, – ответил Эрик. – Как выглядит эта ваша машина?

– Черный Мустанг GT500, хоть ты и не поймешь. Но в моем мире это серьезно. Таких лишь несколько моделей, так что это диковинка. Ты поймешь, когда увидишь. Она гладкая и гудит как…

Дэвид замолк. Он рухнул на колени и схватился за грудь.

Боль. Жуткая обжигающая боль.

– Дэвид! – Шарлотта упала рядом с ним. – Что такое?

– Я… не… знаю. Горячо… в груди.

– Эрик, помоги снять футболку!

Ткань слетела с тела Дэвида. Холодный воздух задел его кожу, но не остужал. Агония.

– Что… это? Что… со мной?

Шарлотта покачала головой.

– Рутсир. Он сияет как огонь. И твоя татуировка! – она потянулась к кулону.

– Нет! – Эрик ударил по ее руке. – Тебя может обжечь.

Эрик собрал футболку Дэвида и просунул между Глазом и татуировкой. Рутсир остыл, стал темно-красным, и Дэвид стал дышать.

Он лежал, грудь вздымалась и опадала, ладонь сжимала кулон, он смотрел на облако, что из зайца стало котом, как казалось его воображению.

– Лучше? – спросил Эрик.

Дэвид кивнул.

– Было так больно, что и не описать. Словно кто-то поджег мое тело.

– Думаю, так и было, – сказал Эрик.

– Что? – сердце Дэвида дрогнуло. Он не осмеливался двигаться.

– Думаю, Сейекрад пытался тебя найти. Если бы ты снял Глаз, он бы смог, наверное.

Шарлотта охнула и встала.

– Ты же не серьезно?

Эрик кивнул.

– Серьезно. Сейекрад хочет Глаз. Он ему нужен, или от кристаллов нет толку. Но он не может найти Дэвида. Что-то в этом рутсире делает его слепым насчет нас, и, если бы я был на его месте, я был бы в отчаянии, искал бы способ, чтобы Дэвид раскрыл себя. Что лучше, чем причинить такую боль, что ему пришлось бы снять кулон?

Дэвид сел и смотрел на Эрика.

– Откуда ты все это берешь? В этом есть смысл, но я в шоке, что ты о таком подумал.

Эрик вяло улыбнулся.

– У меня был друг, который видел жизнь по-другому. Он верил, что все, что испытываешь, лишь кусочки головоломки, которые нужно беречь и соединять, чтобы получилась большая финальная картина. Нам нужно лишь открыть разум и видеть. Чем больше я следую его примеру, тем больше думаю, что он прав.

Эрик встал и протянул Дэвиду руку.

– Носи эту гадость поверх футболки, пока мы его чем-нибудь не обернем.

Дэвид сжал руку Эрика и поднялся на ноги.

– Без проблем. Поверь, я не хочу повторять, – он согнулся, чтобы кулон отстал от тела, надел футболку через голову, проверил, что кулон остался снаружи, не на коже. Он выпрямился и забрал телефон у Шарлотты. – Спасибо. Вам обоим, – сказал он. – Простите, что от меня столько проблем.

– Не извиняйся, – сказал Эрик. – Когда у тебя прекратится боль, я пойму, что с тобой что-то не так.

– А ты не смягчаешь, – улыбнулся Дэвид, глубоко вдохнул и выдохнул. – Мы готовы?

Дэвид сверился с GPS еще раз и пошел. Эрик за ним извинился за то, что ударил Шарлотту по руке, и она простила его. Они стали говорить о многом, включая друга Эрика, Сестиана. Некоторые воспоминания были веселыми, другие – грустными, и пока Дэвиду нравились истории о дружбе, боль терзала его сердце. Шарлотта сближалась с Эриком, знала она это или нет. И он хотел, но не мог ее винить. Он был красивым, как парень, умный, источал очарование. Он был идеален во всем. Еще и принц.

Но Эрик разобьет ее сердце. Это было неминуемо. Он не мог переехать в Хейвендейл, а Шарлотта точно не согласится остаться в Фолхоллоу, и тогда ему придется собирать осколки их разбившейся сказки. Ему было больно думать, как она будет страдать. Он видел, какой она была, когда умер ее брат. Это было невыносимо видеть. И никакие слова не прогоняли боль. Он ничем не мог заполнить пустоту. Эта боль не проходила. Ее лишь накрывали слои эмоций, пока ее не учились блокировать. Пока не пропадали чувства.

Он не хотел, чтобы у Шарлотты пропали чувства. Но что он мог? Они были только друзьями. Официально. Он так сделал. Она разберется в чувствах сама, а он будет смотреть и ждать.

«Идиот».

Он посмотрел на карту в телефоне и замер.

– Пришли, – он указал на большой красный амбар за белым деревянным забором.

Они пробежали по двору. Корова опустила голову и замычала. Дэвид открыл дверь и застыл, раскрыв рот.

Шарлотта подошла справа от него и охнула.

– Голубой, – сказала она.

Дэвид сцепил пальцы за головой.

– Серебристо-голубой, – во рту пересохло. Он тряхнул руками. – Ничего. Это можно исправить.

Эрик склонился к Шарлотте.

– Он же говорил про черный?

– Так и было, – ответила она. – Наверное, Лили изменила цвет.

– И номера, – Дэвид обошел машину. Он замер и смотрел на нее, прижав ладони к голове. – Зачем, Лили? Из всех цветов мира именно этот?

– Выглядит неплохо, – сказал Эрик.

Дэвид нахмурился. Прищурился. Поджал губы.

– Конечно, ты так думаешь. Ты не видел эту машину раньше. Теперь она… черт возьми, голубая!

– Что тут такого? – спросил Эрик. – Ее уже нельзя использовать?

– Конечно, можно. Цвет этого не меняет. Это же GT500. Там триста пятьдесят пять лошадиных сил. Нельзя красить такое в голубой. Это как покрасить твой меч зеленым. Это против логики. Кстати, – он открыл багажник, – спрячь меч сюда. Не нужно его в салоне, – он бросил лук и колчан внутрь.

– Но я еще не путешествовал без меча. А если мы наткнемся на бандитов?

– Не наткнемся. А если и найдем их, то сияющая улыбка их собьет.

– Я не вижу, как моя улыбка может…

– Боже! Просто положи меч сюда. Прошу.

Эрик снял оружие и опустил рядом с луком.

– Я не буду злиться на твои вспышки, раз ты так расстроен из-за своего…

– Машина. Это машина.

– Я знаю. Но если она все равно годится для использования, мы можем добраться на ней до дедушки Шарлотты.

– Ты прав, – Дэвид почесал голову. – Ты абсолютно прав. Она сделала так, чтобы никто не узнал машину. Она пыталась помочь. Я перестану вести себя как чмо.

– Что за чмо? – спросил Эрик.

– Не важно, – сказала Шарлотта. – Просто садись в машину, пока Дэвид не научил тебя плохому.

– Да, залезай, – Дэвид окинул машину взглядом, скривился. – Почему голубой? Почему не красный?

– Привлекает внимание, – сказала Шарлотта. – Эрик, садись впереди. Там больше места для ног. Я сяду сзади, – она открыла дверцу, склонила кресло водителя и забралась. – Залезай, Дэвид. Хватит скулить из-за машины. Поехали.

Эрик смотрел, как Дэвид садится на место, повторил за ним.

– Если неудобно ногам, – сказал Дэвид. – Внизу есть рычаг, поверни вправо, и сидение подвинется.

Эрик нащупал механизм, потянул. Он перестал дышать, когда сидение поехало назад.

Шарлотта рассмеялась.

– Ты в порядке?

Эрик выдохнул и сглотнул.

– Думаю, да. Я этого не ожидал.

– Теперь знаешь, – Шарлотта склонилась, сказала возле его уха. – Теперь склонись и закрой дверь.

Пот выступил на лбу. Он захлопнул дверцу. Он побелел.

– Что такое? – спросил Дэвид. – Тебе будто плохо.

– Честно говоря, мне плохо. Тут тесно. Сердце словно выскочит из груди и убежит от меня. Не знаю, смогу ли я, Дэвид, – он сжал подлокотник, костяшки побелели.

– Старайся не думать об этом. Сначала всегда страшно, – Дэвид вставил ключ и повернул. Зверь заревел.

Эрик испуганно закричал, Мустанг загудел под ним. Он прижался головой к сидению, закрыл глаза.

– Я не могу, Дэвид. Прошу, выключи. Выпусти меня. Хоть что-нибудь сделай. Кости гремят от этой дрожи. Я не могу дышать, и руки болят.

– Боже, у тебя паническая атака, – Дэвид выключил двигатель. Он выбрался из машины, подбежал к Эрику и открыл дверцу. – Выходи.

Эрик выкарабкался из машины и встал подальше от нее.

– Прости, – выдохнул он. – Не знаю, что произошло. Я словно умирал.

– Это паническая атака, – сказал Дэвид. – Стоило подумать об этом. Все это безумно для тебя, но, уверяю, я умею водить, и я тебя не убью. Если бы был другой способ, мы попали бы в Кингспорт так. Может, ты подождешь тут, пока я включу машину? Ты послушаешь немного, привыкнешь к шуму, да? Не будем спешить.

Эрик взглянул на машину.

– Все будет хорошо, – сказала Шарлотта. – Обещаю.

Он посмотрел на нее с пепельным лицом.

– Другого способа нет? Ни лошади, ни телеги? Ни кареты?

Шарлотта покачала головой.

– Добро пожаловать в 21-й век.

Эрик взглянул на машину, хмурясь.

– Видимо, другого способа не будет, – он звучал сломлено.

Дэвид сел в машину и завел ее. Эрик оказался в руках Шарлотты, ее голова была на его груди, она утешала его словами.

«Отлично. Как уютно. Я оставил их на пару секунд. А он уже очаровал ее. Наверное, ему нравится каждая минута. Ах! – он стукнул по рулю. – Ты такой идиот! Нельзя их винить. Ты сам это сделал. Ты сказал ей при нем, что она свободна. Что он еще должен был делать? Держаться в стороне? Блин! Блин-блин-блин! Им осталось лишь стать парой. Будь мужиком. Прими удар и терпи. Найти свое счастье. Давай. Уймись».

Он провел пальцами сквозь волосы, сосчитал до десяти, глубоко дыша. Нужно сосредоточиться. Им нужно в Кингспорт. Пора ехать.

Он выбрался и прошел к ним, они отпустили друг друга.

– Думаю, он готов, – сказала Шарлотта. – Я рассказала ему, как дышать, когда снова подступит такая паника. Он попробует, – она посмотрела на Эрика поверх плеча. – Готов?

Эрик вдохнул.

– Я постараюсь, – он похлопал Дэвида по плечу, проходя мимо, и шепнул. – Спасибо, что не разозлился.

Дэвид застонал. Как так можно?

– Не за что, – вырвалось у него. Ему нужно было поработать над собой.

Они сели в машину, Шарлотта дотянулась до руки Эрика.

– Ты сможешь, – сказала она. – Дэвид – хороший водитель. Тебе нужно лишь расслабиться и радоваться пути. Хорошо.

Эрик прижался головой к сидению и кивнул.

– Хорошо, – сказал Дэвид. – Ощущения тебе вряд ли понравятся. Но не бойся, машина так и должна ощущаться. Это большой двигатель. Он будет гудеть, и она будет ехать быстро. Готов?

Эрик глубоко вдохнул и сжал ладонь Шарлотты.

– Да. Я буду в порядке. Поехали.

Дэвид опустил Эрику окно.

– Вот. Это должно помочь. Если будет плохо, скажи, и я остановлю, чтобы тебя стошнило вне машины. Ладно? Никакой рвоты в машине.

Он вывел машину из амбара со скоростью улитки. Медленно и уверенно. Он поехал быстрее, взглянул на Эрика. Пока было нормально.

Он понемногу ускорялся, давил на педаль сильнее, и зверь ревел все громче. Он повернул на 421, холодный воздух наполнил машину. Они ехали. Меньше, чем через час, они будут у дедушки Шарлотты.

Металлический зверь летел по дороге, и Эрик хотел, чтобы они просто перенеслись.

Дэвид впервые слышал от него такое. Наверное, этот раз был и последним.

Глава 13

Эрик


Когда они добрались до Кингспорта, Эрик и Мустанг подружились.

– Нужно назвать его Драк, – сказал он, гладя панель приборов.

– Почему это? – спросил Дэвид.

– Из-за звучания и скорости. Похоже на серебряных драконов Итаса.

– Что за Итас?

– Парящие острова, – Эрик подвинулся и посмотрел на нее. – Их пять, большие острова висят в небе над королевством Бэннинг. На некоторых очень красивая природа. Всюду зелень, красивые водопады и синие реки.

– Невероятно, – Шарлотта склонилась к нему. – Расскажи еще.

– Там живет несколько человек, но в основном это дом эльфов Сона и их Благого короля, который живет в тепле. Высоко в горах можно найти Эдрид, самых невероятных серебряных драконов. Когда они охотятся ночью, словно кусочки лунного света мелькают в небе.

– Эльфы катаются на них? – спросила Шарлотта.

– Нет, кататься на Эдридах нельзя. Может, потому что они – оборотни, порой они становятся эльфами и живут среди Сона в таком облике. Их используют как транспорт, когда нужно переместить короля или герцога. Они их слушаются.

Дэвид остановился на красный свет.

– Все еще не понимаю. Что это связано с именем Драк для моей машины:

– Драк – атаман Эдридов и самый чудесный из клана. Худой. Сильный. Волшебный. И он урчит, требуя уважения и восхищения. Похоже на твоего зверя.

– Думаю, это идеально, – сказала Шарлотта. – Как-нибудь покажешь мне Итас, Эрик? – она сжала его руку и улыбнулась. – Обещай, что покажешь, когда все это закончится.

Эрик улыбнулся. Он не мог придумать ничего романтичнее. И чудеснее.

– Буду рад, миледи.

– О, меня стошнит, – сказал Дэвид так, чтобы слышал только Эрик. – Решено. Это Драк, – свет стал зеленым, и Дэвид нажал на педаль, Эрик и Шарлотта вжались в сидения.

– Ого, разогнался, – рассмеялась Шарлотта. – Можно полегче? Или хочешь, чтобы мы вылетели из машины?

Дэвид чуть замедлился, бурча под нос. Он проверил тон и сказал:

– Прости. Педаль порой застревает.

– Ага, – Шарлотта выглянула в окно. – Кто-нибудь еще голоден? Я не отказалась бы от сочного бургера и фри.

– И я, – сказал Дэвид. – Эрик? Ты хочешь попробовать новое?

Он прижал ладонь к урчащему животу и сказал:

– Я сейчас съел бы быка.

– Там как раз бок коровы. Отбивная.

Желудок Эрика сжимался от заведений, которые они проезжали. Там были таблички с тем, о чем он никогда не слышал: тако, индийское, итальянское. В одном месте продавали китайское, и он чуть не выпрыгнул из машины к красным дверям с золотыми драконами. Когда он решил, что хуже уже не будет, Дэвид повернул к месту, названному «Бургер бластер». Запах был… как там говорила Шарлотта? О, да. Безумный.

Они объехали небольшое кирпичное здание, попали на парковку, чем бы это ни было. Дэвид вытащил из кармана деньги, что дала Лили. Эрик не знал, сколько там, но на вид их было много. Он надеялся, что на еду этого хватит.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю